La Gente Parla - I Collage - Please translate this beautiful Italian Song

Thread: La Gente Parla - I Collage - Please translate this beautiful Italian Song

Tags: None
  1. mk812 said:

    Wink La Gente Parla - I Collage - Please translate this beautiful Italian Song

    Ti amo tanto come sei
    Per le incertezze che mi dai
    Perché sei il mio portafortuna
    Perché sei il vento e poi la luna
    La gente parla dei tuoi modi strani
    Camicie che non t'abbottoni
    La gente parla delle tue canzoni
    Dei fiori scritti sui tuoi pantaloni
    La gente parla
    Non è mai annegata nei tuoi sogni fragili
    Nello spazio immenso dei tuoi occhi limpidi
    Libera senza più limiti
    Con il corpo che si illumina
    Libera vicina a un angelo
    La tua mente vola via
    Altissima su me
    La gente parla e ci fa del male
    La gente è un po' convenzionale
    La gente parla se ti scopri il petto
    E poi ti immagina nel suo letto
    La gente parla
    Ed a fari spenti nella nebbia neanche sa
    Che la maldicenza fino in cielo non ci va
    Libera senza più limiti
    Tu non provi mai vertigini
    Libera da ogni immagine
    La tua ombra su di noi
    Oscura il sole e vai
    Libera da ogni limite
    Con il corpo che si illumina
    Libera vicina a un angelo
    Tu non provi mai vertigini
    Libera da ogni limite
    Con il corpo che si illumina.
     
  2. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    Well, this is my modest try! Please someone take a look at my translation and correct me!

    La gente parla - People talk

    Ti amo tanto come sei
    I love you so much, like you are
    Per le incertezze che mi dai
    For the uncertainty that you give me
    Perché sei il mio portafortuna
    Because you are my lucky charm
    Perché sei il vento e poi la luna
    Because you are the wind and then, the moon
    La gente parla dei tuoi modi strani
    People talk about your strange manner
    Camicie che non t'abbottoni
    Shirts that you don’t clam up
    La gente parla delle tue canzoni
    People talk about your songs
    Dei fiori scritti sui tuoi pantaloni
    About the flowers written on your trousers
    La gente parla
    People talk
    Non è mai annegata nei tuoi sogni fragili
    It isn’t ever drowned in your fragile dreams
    Nello spazio immenso dei tuoi occhi limpidi
    In the huge space of your clear eyes
    Libera senza più limiti
    Free without any limits
    Con il corpo che si illumina
    With the body that illuminates
    Libera vicina a un angelo
    Free close to an angel
    La tua mente vola via
    Your mind flies away
    Altissima su me
    The highest on me
    La gente parla e ci fa del male
    People talk and make us evil
    La gente è un po' convenzionale
    People are a little conventional
    La gente parla se ti scopri il petto
    People talk if you uncover your bust
    E poi ti immagina nel suo letto
    And then they imagine you in their bed
    La gente parla
    People talk
    Ed a fari spenti nella nebbia neanche sa
    And in the faded headlights, in the fog, not even know
    Che la maldicenza fino in cielo non ci va
    That the malicious gossip until up to the sky, doesn’t perrish
    Libera senza più limiti
    Free without any limits
    Tu non provi mai vertigini
    You don’t try any more giddiness
    Libera da ogni immagine
    Free from every image
    La tua ombra su di noi
    Your shadow upon us
    Oscura il sole e vai
    Darken the sun and go
    Libera da ogni limite
    Free from every limits
    Con il corpo che si illumina
    With the body that illuminates
    Libera vicina a un angelo
    Free close to an angel
    Tu non provi mai vertigini
    You don’t try any more giddiness
    Libera da ogni limite
    Free from every limits
    Con il corpo che si illumina.
    With the body that illuminates.
     
  3. mk812 said:

    Default

    Thanks a lot!
     
  4. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    You are welcome! I really hope i translated it correct!