This thread is continuance from: http://www.allthelyrics.com/forum/sp...-gia-sena.html
This thread is continuance from: http://www.allthelyrics.com/forum/sp...-gia-sena.html
Γιώργο συγγνώμη που άργησα, αλλά δεν είχα δει ότι είχες ζητήσει κι άλλα.
Marimar
Marimar, costenita soy - Μαριμάρ, είμαι από την παραλία (δεν είμαι σίγουρη)
Con mis abuelos crecí yo - Εγώ μεγάλωσα με τους παππούδες μου
En un lindo y cálido mar - Σε μια όμορφη και ζεστή θάλασσα
Que todito me dió - Που μου έδωσε τα πάντα
Cuando al amor me llevó - Όταν με έφερε στον έρωτα
Marimar, costenita soy - Μαριμάρ, είμαι από την παραλία
Cuanto lo quise yo - Πόσο τον ήθελα εγώ
Por revancha me enamoró - Λόγω εκδίκησης με ερωτεύτηκε
Y el mar que todito me dió - Και η θάλασσα που τα πάντα μου έδωσε
Como ola, se lo llevó - Σαν κύμα, τα πήρε πίσω
Marimar, Marimar - Μαριμάρ, Μαριμάρ
Cuando manda el corazón - Όταν διατάζει η καρδιά
Siempre, siempre manda el amor - Πάντα, πάντα στέλνει τον έρωτα
Marimar, costenita soy - Μαριμάρ, είμαι από την παραλία
Con mis abuelos crecí yo - Εγώ μεγάλωσα με τους παππούδες μου
En un lindo y cálido mar - Σε μια όμορφη και ζεστή θάλασσα
Que todito me dió - Που μου έδωσε τα πάντα
Cuando al amor me llevó - Όταν με έφερε στον έρωτα
Marimar, costenita soy - Μαριμάρ, είμαι από την παραλία
El amor me llevo trás él - Ο έρωτας με έκανε να τρέξω από πίσω του (ελεύθερη μετάφραση)
Un sueño todito fue - Όλα ήταν ένα όνειρο
Cuanto mi vida cambió - Πόσο η ζωή μου άλλαξε
Cuando el me reconoció - Όταν εκείνος με αναγνώρισε
No que no - Όχι, όχι
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Piel morena - Μελαχρινό δέρμα
Es la magia de tu cuerpo - Είναι η μαγεία του σώματός σου
o el perfume de tu aliento - ή το άρωμα της αναπνοής σου
es el fuego de tu hoguera - είναι η φωτιά της φωτιάς σου
que me tiene prisionera - που με έχει φυλακίσει
El veneno dulce de tu encanto - Το γλυκό δηλητήριο της γοητείας σου
es la llama que me va quemando - είναι η φλόγα που με καίει
es la miel de tu ternura - είναι το μέλι της τρυφερότητάς σου
la razn de mi locura - η λογική της τρέλας μου
no soy nada - δεν είμαι τίποτα
sin la luz de tu mirada - χωρίς το φως της ματιάς σου
sin el eco de tu risa - χωρίς την ηχώ του γέλιου σου
que se cuela en mi ventana - που κολλήσει στο παράθυρό μου
Eres dueo del calor - Είσαι αφέντης της ζέστης
sobre mi almohada - πάνω στο μαξιλάρι μου
de mis noches de nostalgia - των νοσταλγικών νυχτών μου
de mis sueos y esperanzas - των ονείρων μου και των ελπίδων μου
Eres piel morena - Είσαι μελαχρινό δέρμα
canto de pasin y arena - τραγούδι του πάθους και της άμμου
eres piel morena - είσαι μελαχρινό δέρμα
noche bajo las estrellas - νύχτα κάτω από τα αστέρια
eres piel morena - είσαι μελαχρινό δέρμα
playa, sol y palmeras - παραλία, ήλιος και φοίνικες
eres piel morena - είσαι μελαχρινό δέρμα
sueo de mi primavera - όνειρο της άνοιξής μου
Son tus besos - Είναι τα φιλιά σου
dulce fruta que me embriaga - γλυκά φρούτα που με μεθούν
que se lleva mis tristezas - που διώχνουν τις λύπες μου
y devuelve al fin la calma - και φέρνουν πίσω την ηρεμία
Prisionera de tu amor en la alborada - Φυλακισμένη της αγάπης σου στην αυγή
de tus besos, tus caricias - των φιλιών σου, των χαδιών σου
que se quedan en el alma - που μένουν στην ψυχή
Eres piel morena... - Είσαι μελαχρινό δέρμα…
Son tus besos... - Είναι τα φιλιά σου…
Piel morena eres cumbia, sol y arena ( coros) - Μελαχρινό δέρμα είσαι κούμπια (ο χορός), ήλιος και άμμος
piel morena, mi delirio y mi condena - μελαχρινό δέρμα, το παραλήρημά μου και η καταδίκη μου
Es la magia de tu cuerpo - Είναι η μαγεία του σώματός σου
o el perfume de tu aliento - ή το άρωμα της αναπνοής σου
es el fuego de tu hoguera - είναι η φωτιά της φωτιάς σου
que me tiene prisionera, ay caramba - που με έχει φυλακίσει, αχ Θεέ μου
Piel morena eres cumbia, sol y arena ( coros) - Μελαχρινό δέρμα είσαι κούμπια (ο χορός), ήλιος και άμμος
piel morena, mi delirio y mi condena - μελαχρινό δέρμα, το παραλήρημά μου και η καταδίκη μου
Eres suave como el viento - Είσαι απαλός σαν τον άνεμο
eres dulce pensamiento - Είσαι γλυκιά σκέψη
eres sol de mis trigales - είσαι ήλιος των σιτοβολώνων μου
eres miel de mis caales - είσαι μέλι των καναλιών μου
Son tus besos… - Είναι τα φιλιά σου…
Eres piel morena… - Είσαι μελαχρινό δέρμα…
eres piel morena - είσαι μελαχρινό δέρμα
porque slo a tu lado soy feliz - γιατί μόνο δίπλα σου είμαι ευτυχισμένη
eres piel morena - είσαι μελαχρινό δέρμα
tengo tantas cosas para ti - έχω πολλά πράγματα για σένα
eres piel morena - είσαι μελαχρινό δέρμα
voy fundindome en tu hoguera lentamente - αργά προσκολλώμαι στη φωτιά σου
eres piel morena - είσαι μελαχρινό δέρμα
t me tienes prisionera - εσύ με έχεις φυλακίσει
* Τα υπόλοιπα θα τα κάνω αργότερα, εντάξει;*
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
SE BUSCA UN HOMBRE // ΑΝΑΖΗΤΕΙΤΑΙ ΕΝΑΣ ΑΝΔΡΑΣ
Ando buscándote ando buscándote ¿y donde tu estas? // Περπατώ ψάχνοντας σε, περπατώ ψάχνοντας σε, πού είσαι;
¿Donde te encuentro chiquito? // Πού να σε συναντήσω αγοράκι
Hoy me decidí a poner un anuncio de ocasión // Σήμερα αποφάσισα να βάλω μια αγγελία
En el periódico la radio y la televisión // Στην εφημερίδα, το ραδιόφωνο και στην τηλεόραση
Yo busco alguien que quiera formar un logar diñó de amor // Εγώ ψάχνω κάποιον που να θέλει να φτιάξει ένα μέρος γεμάτο από αγάπη (δεν είμαι σίγουρη)
Una familia en un mismo corazón // Μια οικογένεια σε μια ίδια καρδιά
No me importa que sea guapo // Δεν με ενδιαφέρει να είναι όμορφος
Ni que sepa hablar ingles // Ούτε να ξέρει να μιλά Αγγλικά
Si me trata como reina // Αν μου συμπεριφέρεται σαν (να είμαι) βασίλισσα
Se busca hombre soltero y sin compromiso // Αναζητείται ένας ελεύθερος άνδρας και χωρίς δεσμεύσεις
Que sea sincero y con ganas de amar // Που να είναι ειλικρινής και με όρεξη να αγαπήσει
Se busca un hombre soltero y sin compromiso // Αναζητείται ένας ελεύθερος άνδρας και χωρίς δεσμεύσεις
Que me sepa querer que se porta muy bien // Που να ξέρει πώς να με θέλει, που να μου συμπεριφέρεται καλά
Que me haga mujer y me llene de felicidad // Που να με κάνει γυναίκα και να με γεμίσει με ευτυχία
Rico // Πλούσιος
Yo quisiera un buen partido // Εγώ θα ήθελα ένα καλό παιχνίδι
Que me corche ricachón (δεν ξέρω πώς να το μεταφράσω)
Algún político // Κάποιον πολιτικό
Buena única condón (δεν ξέρω πώς να το μεταφράσω)
Busco alguien para compartir mis noches de pasión // Ψάχνω κάποιον για να μοιραστώ τις νύχτες του πάθους μου
Que me despierte con un beso y una flor // Που να με ξυπνάει με ένα φιλί και ένα λουλούδι
No me importa que sea guapo // Δεν με ενδιαφέρει να είναι όμορφος
Ni que sepa hablar ingles // Ούτε να ξέρει να μιλά Αγγλικά
Si me trata como reina // Αν μου συμπεριφέρεται σαν (να είμαι) βασίλισσα
Se busca hombre soltero y sin compromiso // Αναζητείται ένας ελεύθερος άνδρας και χωρίς δεσμεύσεις
Que sea sincero y con ganas de amar // Που να είναι ειλικρινής και με όρεξη να αγαπήσει
Se busca un hombre soltero y sin compromiso // Αναζητείται ένας ελεύθερος άνδρας και χωρίς δεσμεύσεις
Que me sepa querer que se porta muy bien // Που να ξέρει πώς να με θέλει, που να μου συμπεριφέρεται καλά
Que me haga mujer y me llene de felicidad // Που να με κάνει γυναίκα και να με γεμίσει με ευτυχία
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Ela Maraki Egw Eime Ta katafera telika!
Haber que se siente
Cuando no se siente nada
Te vaciaste de palabras
Se murieron las mañanas
Corazón ametrallado
Por las balas de tu ausencia
Si el jazmín ya no da flor
Si en la casa no entra el sol
Desangelado me quede
Tal vez amado estoy sin vos
Desabrigado sin tus manos amorosas
Desolado, tan profundamente loco,
Mal querido enamorado
Que se siente, cuando todo se termina
Con el alma malherida, que se siente
Que se siente, con el fuego abandonado
Por tus besos, tus caricias, que se siente
Ahhh ahhh que siente
Ahhh ahhh que se siente
Haber que se siente, cuando el amor
Es de barro, y se cae, se desase, y se
Cuelga entre las manos
Corazón hecho pedazos, sin el tono del
Fracaso, solo lejos del dolor, con mujeres
Sin amor.
Desangelado me quede
Tal vez amado estoy sin vos
Desabrigado sin tus manos amorosas
Desolado, tan profundamente loco,
Mal querido enamorado
Que se siente, porque lo ha perdido todo
Tan ausente, tan aislado, que se siente
Que se siente, con un nudo en la garganta
Viendo lo que no se acaba, que se siente
Que se siente, porque lo ha perdido todo
Tan ausente, tan aislado, que se siente
Que se siente, con un nudo en la garganta
Viendo lo que no se acaba, que se siente
Ahhh que se siente
Esto se siente, si es que siente
Esto se siente, si es que siente
Ahhh que se siente
Metafraste m to pls oso pio grigora ginete eine epeigwn@!!
Ke aafto pls...:
Qué es la historia sin registro?
qué es la historia sin memoria?
quién la cuenta? quién la inventa?
quién la olvida? quién la borra?
Quién recuerda la cabeza?
lo que tiene, lo que piensa
quién la cuenta? quién la inventa?
qué es la historia sin memoria?
Quién registra el corazón?
el gran paso
adiós de un gran amor.
Cuanto pasa? cuanto queda?
quién nos marca y deja huellas
qué dificil la memoria
del que todavia espera.
Cuanto duelo, cuanta pena
para no tenerte cerca
que fugaz, que traicionera
la memoria del que queda.
Qué es la historia sin recuerdo?
sin olvido, sin encuentro
quién nos llora? quién nos deja?
quién nos banca en lo que resta
Qué me importa lo que pase?
sin la historia para amarte
quién la cuenta? quién la inventa?
qué es la historia sin memoria?
Quién registra el corazón?
el ultimo adiós
de un gran amor.
Last edited by paullys; 08-02-2008 at 09:58 AM.
hey guys
eimai neo melos kai parakolouthisa ta duo threats me spanis to greek translation
den kserw an grafw so swsto meros alla tha ithela kapia songs metafrasi sta ellinika apo ispanika an ginotane k uparxei xronos k diathesi fusika
ta song pou thelo einai 2
1) Gloria trevi - Todos me miran (to psaxnei enas filos mou)
2) Thalia - Vueltas en el aire (eidika auto to thelw para polu an einai eukolo)
Gloria Trevi - Todos mi miran
ú me hiciste sentir que no valía
y mis lágrimas cayeron a tus pies
me miraba en el espejo y no me hallaba
yo era sólo lo que tú querías ver
Y me solté el cabello, me vestí de reina
me puse tacones, me pinté y era bella
y caminé hacia la puerta, te escuché gritarme
pero tus cadenas ya no pueden pararme
y miré la noche y ya no era oscura, era de lentejuelas
Y todos me miran, me miran, me miran
porque sé que soy linda, porque todos me admiran
Y todos me miran, me miran, me miran
porque hago lo que pocos se atreverán
Y todos me miran, me miran, me miran
algunos con envidia pero al final, pero al final
pero al final, todos me amarán
Tú me hiciste sentir que no valía
y mis lágrimas cayeron a tus pies
me miraba en el espejo y no me hallaba
yo era sólo lo que tú querías ver
Y me solté el cabello, me vestí de reina
me puse tacones, me pinté y era bella
y caminé hacia la puerta, te escuché gritarme
pero tus cadenas ya no pueden pararme
y miré la noche y ya no era oscura, era de lentejuelas
Y todos me miran, me miran, me miran
porque sé que soy linda, porque todos me admiran
Y todos me miran, me miran, me miran
porque hago lo que pocos se atreverán
Y todos me miran, me miran, me miran
algunos con envidia pero al final, pero al final
pero al final, todos me amarán
Y me solté el cabello, me vestí de reina
me puse tacones, me pinté y era bella
y caminé hacia la puerta, te escuché gritarme
pero tus cadenas ya no pueden pararme
y miré la noche y ya no era oscura, era de lentejuelas
Thalia - Vueltas En El Aire
Perder la razón no es nada normal
Pero si tu me besas soy irracional
Perder el control a mi no me va
Pero me he declarado loca natural
Doy vueltas en el aire
Cuando tus manos hacen lo que saben
Doy vueltas en el aire
Cuando conmigo haces y deshaces
Y tu silencioso sacudiéndome
Me elevas como un angel
Hacerte el amor es ir y volver
Es encender la llama dentro de la piel
Hacerte el amor morir y caer
Es elevarme al cielo abrazandote
Hacerte el amor es ir y volver
Es encender la llama dentro de mi piel
Hacerte el amor morir y caer
Es elevarme al cielo liberandome
De tanto buscar por fin te encontré
y tu desde otras vidas esperandome
Que nada es casual destino mas bien
Y ahora nuestras almas descubriéndose
Doy vueltas en el aire
Cuando tus manos hacen lo que saben
Doy vueltas en el aire
Cuando conmigo haces y deshaces
Y tu silencioso sacudiéndome
Me elevas como un angel
Hacerte el amor es ir y volver
Es encender la llama dentro de la piel
Hacerte el amor morir y caer
Es elevarme al cielo abrazandote
Hacerte el amor es ir y volver
Es encender la llama dentro de mi piel
Hacerte el amor morir y caer
Es elevarme al cielo liberandome
(AH, AH, AH, AH, AH, AH, AH,AH, AH, AH, AH, AH, AH, AH)
Hacerte el amor es ir y volver
Es encender la llama dentro de la piel
Hacerte el amor morir y caer
Es elevarte al cielo abrazandote
Hacerte el amor es ir y volver
Es encender la llama dentro de mi piel
Hacerte el amor morir y caer
Es elevarme al cielo liberandome
Doy vueltas en el aire
Cuando tus manos hacen lo que saben
Doy vueltas en el aire
Cuando conmigo haces y deshaces
Y tu silencioso sacudiéndome
Me elevas como un angel
Hacerte el amor es ir y volver
Es encender la llama dentro de la piel
Hacerte el amor morir y caer
Es elevar me al cielo abrazandote
Hacerte el amor es ir y volver
Es encender la llama dentro de mi piel
(euxaristo ek ton proteron)
Todos mi miran
Όλοι με κοιτάζουν
Tú me hiciste sentir que no valía
Με έκανες να αισθανθώ ότι δεν άξιζα
y mis lágrimas cayeron a tus pies
και τα δάκρυά μου έπεφταν στα πόδια σου
me miraba en el espejo y no me hallaba
κοιταζόμουν στον καθρέφτη και δεν αναγνώριζα τον εαυτό μου
yo era sólo lo que tú querías ver
ήμουν μόνο αυτό που εσύ ήθελες να βλέπεις
Y me solté el cabello, me vestí de reina
Και έλυσα τα μαλλιά μου, ντύθηκα σα βασίλισσα
me puse tacones, me pinté y era bella
έβαλα τακούνια, βάφτηκα και ήμουν όμορφη
y caminé hacia la puerta, te escuché gritarme
και περπάτησα προς την πόρτα, σε άκουσα να με φωνάζεις
pero tus cadenas ya no pueden pararme
αλλά οι αλυσίδες σου δε μπορούν πια να με σταματήσουν
y miré la noche y ya no era oscura, era de lentejuelas
και κοίταξα τη νύχτα και δεν ήταν πια σκοτεινή, ήταν φτιαγμένη από πούλιες
Y todos me miran, me miran, me miran
Και όλοι με κοιτάζουν, με κοιτάζουν, με κοιτάζουν
porque sé que soy linda, porque todos me admiran
γιατί ξέρω ότι είμαι όμορφη, γιατί όλοι με θαυμάζουν
Y todos me miran, me miran, me miran
Και όλοι με κοιτάζουν, με κοιτάζουν, με κοιτάζουν
porque hago lo que pocos se atreverán
γιατί κάνω αυτό που λίγοι τολμούν
Y todos me miran, me miran, me miran
Και όλοι με κοιτάζουν, με κοιτάζουν, με κοιτάζουν
algunos con envidia pero al final, pero al final
κάποιοι με φθόνο αλλά στο τέλος, αλλά στο τέλος
pero al final, todos me amarán
αλλά στο τέλος, όλοι θα με αγαπήσουν
Tú me hiciste sentir que no valía
Με έκανες να αισθανθώ ότι δεν άξιζα
y mis lágrimas cayeron a tus pies
και τα δάκρυά μου έπεφταν στα πόδια σου
me miraba en el espejo y no me hallaba
κοιταζόμουν στον καθρέφτη και δεν αναγνώριζα τον εαυτό μου
yo era sólo lo que tú querías ver
ήμουν μόνο αυτό που εσύ ήθελες να βλέπεις
Y me solté el cabello, me vestí de reina
Και έλυσα τα μαλλιά μου, ντύθηκα σα βασίλισσα
me puse tacones, me pinté y era bella
έβαλα τακούνια, βάφτηκα και ήμουν όμορφη
y caminé hacia la puerta, te escuché gritarme
και περπάτησα προς την πόρτα, σε άκουσα να με φωνάζεις
pero tus cadenas ya no pueden pararme
αλλά οι αλυσίδες σου δε μπορούν πια να με σταματήσουν
y miré la noche y ya no era oscura, era de lentejuelas
και κοίταξα τη νύχτα και δεν ήταν πια σκοτεινή, ήταν φτιαγμένη από πούλιες
Y todos me miran, me miran, me miran
Και όλοι με κοιτάζουν, με κοιτάζουν, με κοιτάζουν
porque sé que soy linda, porque todos me admiran
γιατί ξέρω ότι είμαι όμορφη, γιατί όλοι με θαυμάζουν
Y todos me miran, me miran, me miran
Και όλοι με κοιτάζουν, με κοιτάζουν, με κοιτάζουν
porque hago lo que pocos se atreverán
γιατί κάνω αυτό που λίγοι τολμούν
Y todos me miran, me miran, me miran
Και όλοι με κοιτάζουν, με κοιτάζουν, με κοιτάζουν
algunos con envidia pero al final, pero al final
κάποιοι με φθόνο αλλά στο τέλος, αλλά στο τέλος
pero al final, todos me amarán
αλλά στο τέλος, όλοι θα με αγαπήσουν
Y me solté el cabello, me vestí de reina
Και έλυσα τα μαλλιά μου, ντύθηκα σα βασίλισσα
me puse tacones, me pinté y era bella
έβαλα τακούνια, βάφτηκα και ήμουν όμορφη
y caminé hacia la puerta, te escuché gritarme
και περπάτησα προς την πόρτα, σε άκουσα να με φωνάζεις
pero tus cadenas ya no pueden pararme
αλλά οι αλυσίδες σου δε μπορούν πια να με σταματήσουν
y miré la noche y ya no era oscura, era de lentejuelas
και κοίταξα τη νύχτα και δεν ήταν πια σκοτεινή, ήταν φτιαγμένη από πούλιες
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
hi!!Exei poli kairo pou zitaw to translation tu pio katw tragoudiou!!please!!
Haber que se siente
Cuando no se siente nada
Te vaciaste de palabras
Se murieron las mañanas
Corazón ametrallado
Por las balas de tu ausencia
Si el jazmín ya no da flor
Si en la casa no entra el sol
Desangelado me quede
Tal vez amado estoy sin vos
Desabrigado sin tus manos amorosas
Desolado, tan profundamente loco,
Mal querido enamorado
Que se siente, cuando todo se termina
Con el alma malherida, que se siente
Que se siente, con el fuego abandonado
Por tus besos, tus caricias, que se siente
Ahhh ahhh que siente
Ahhh ahhh que se siente
Haber que se siente, cuando el amor
Es de barro, y se cae, se desase, y se
Cuelga entre las manos
Corazón hecho pedazos, sin el tono del
Fracaso, solo lejos del dolor, con mujeres
Sin amor.
Desangelado me quede
Tal vez amado estoy sin vos
Desabrigado sin tus manos amorosas
Desolado, tan profundamente loco,
Mal querido enamorado
Que se siente, porque lo ha perdido todo
Tan ausente, tan aislado, que se siente
Que se siente, con un nudo en la garganta
Viendo lo que no se acaba, que se siente
Que se siente, porque lo ha perdido todo
Tan ausente, tan aislado, que se siente
Que se siente, con un nudo en la garganta
Viendo lo que no se acaba, que se siente
Ahhh que se siente
Esto se siente, si es que siente
Esto se siente, si es que siente
Ahhh que se siente
maria_gr se euxaristw para polu girlna se kala :P
an mporeisis kapia stigmi na kaneis kai to allo
xa fantazomoun oti leei kati teleios diaforetiko o stoixos apo to live pou eixa dei lol :P kai pali thanx
Last edited by GEoRGIouS; 01-08-2009 at 11:13 AM.