Learning Serbian /Croatian/Bosnian

Thread: Learning Serbian /Croatian/Bosnian

Tags: None
  1. Nur_Demir's Avatar

    Nur_Demir said:

    Default

    Quote Originally Posted by MarkoV View Post
    Question:

    What does 'sad mi je ža' means?

    you might know why i ask...
    I am a learner but I will try to translate, I translated for Croatian language ..
    I got 'we are in USA now'

    The native speakers can and will correct me. I figure at least trying is better as it helps me to understand better also.

    Ostani do kraj,
    cekaj go denot nov sto se budi,
    ljubi me i znaj,
    ti si se sto sakam jas.
     
  2. MarkoV said:

    Default

    i apreciate that you tried but i think that "sad" means now (although i know that SAD means USA), and that "mi" comes from "meni", i just don't know what ža means (???????)... Maybe the short for žalostno?

    i think "we are in USA now" is "sad mi smo u SAD-u" (native correct me if im wrong)
    Last edited by MarkoV; 08-01-2008 at 01:43 PM.
     
  3. Xtapodi87's Avatar

    Xtapodi87 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Vlada View Post
    If you need some other country just ask...
    Austria = Avstrija???
    Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!
     
  4. MarkoV said:
     
  5. Xtapodi87's Avatar

    Xtapodi87 said:

    Default

    Quote Originally Posted by MarkoV View Post
    Hvala!!
    Avstrija is Slovenian http://sl.wikipedia.org/wiki/Avstrija
    Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!
     
  6. MarkoV said:

    Default




    ,,,
     
  7. Nur_Demir's Avatar

    Nur_Demir said:

    Smile me again ..

    lets see how badly I did this time. .

    ne - no/not
    desno - right
    evo - look!/There!
    telefon - telephone
    prilika - chance/opportunity
    ja - I
    sjena - shadow
    jesam - I am
    boja - colour
    more - sea
    plavo more - blue sea
    može - can

    is there a croatian or serbian word for ok? or is it same as english?
    Hvala ti puno to the person who corrects my mistakes!!

    Ostani do kraj,
    cekaj go denot nov sto se budi,
    ljubi me i znaj,
    ti si se sto sakam jas.
     
  8. Luby91's Avatar

    Luby91 said:

    Default

    Quote Originally Posted by MarkoV View Post
    Question:

    What does 'sad mi je ža' means?

    you might know why i ask...

    The closest thing I can think of is
    "sad mi je žaO"
    Which means Now i regret it.

    Quote Originally Posted by Nur_Demir View Post
    lets see how badly I did this time. .

    ne - no/not
    desno - right
    evo - look!/There!
    telefon - telephone
    prilika - chance/opportunity
    ja - I
    sjena - shadow
    jesam - I am
    boja - colour
    more - sea
    plavo more - blue sea
    može - can

    is there a croatian or serbian word for ok? or is it same as english?
    Hvala ti puno to the person who corrects my mistakes!!

    Yep. That's all correct
    Though you can write "Sjena" or "Sjenka" (Sen or Senka in Serbian)
    and for Look! you can use Vidi!

    For OK we can say "u redu" , "dobro" or just "okej"
    hehe
    Last edited by Luby91; 08-02-2008 at 05:59 AM.
     
  9. Luby91's Avatar

    Luby91 said:

    Default

    oh though the verb for "can" is "Moći"
    Ja mogu - I can
    Ti možeš - You can
    On/ona/ono može - He/she/it can

    mi možemo - We can
    vi možete - You can (pl)
    oni mogu - They can
     
  10. MarkoV said:

    Default

    and for Look! you can use Vidi!
    i think my father says something like "evo ti gana" but i dont know if i hear it right :P
     
  11. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    MarkoV, please ask such random questions in Miscellaneous translations thread

    It is "evo ti ga na" and I don't think there's appropriate expression in English lol
    It means something like "here ya go, take it" .. "
     
  12. MarkoV said:

    Default

    aa i thought it was something like "watch it go"

    it wasn't that random :P It was related with what luby91 said. the sad mi je za one was random though lol
     
  13. Vlada's Avatar

    Vlada said:

    Default

    Quote Originally Posted by MarkoV View Post
    i think my father says something like "evo ti gana" but i dont know if i hear it right :P
    Where are you from?
     
  14. Vlada's Avatar

    Vlada said:

    Default

    Quote Originally Posted by MarkoV View Post
    Question:

    What does 'sad mi je ža' means?

    you might know why i ask...
    Sad mi je žao - Now I'm sorry

    Žao mi je - I'm sorry

    Sad, sada - now

    SAD is USA, good thinking Nur Demir, but in this sentence it's now
     
  15. Vlada's Avatar

    Vlada said:

    Default

    Quote Originally Posted by MarkoV View Post
    i apreciate that you tried but i think that "sad" means now (although i know that SAD means USA), and that "mi" comes from "meni", i just don't know what ža means (???????)... Maybe the short for žalostno?

    i think "we are in USA now" is "sad mi smo u SAD-u" (native correct me if im wrong)
    Yes but Mi smo u SAD-u sad or Mi smo sad u SAD-u.

    If you put sad on the beginning it will be Sad smo u SAD-u
    You don't need to put I, You, We... always, You can just say (Ja) sam, (Ti) si...
    Sad sam u Srbiji - Now I'm in Serbia
    Sad si u Hrvatskoj - Now you're in Croatia.
    Trenutno ste u SAD-u - You are in USA at the moment (Trenutno - at the moment, now)
     
  16. Vlada's Avatar

    Vlada said:

    Default

    Evo - here is... (Here I am - Evo me. Here he is - Evo ga)
    Maybe in some sentenses it will be something like look or There but look is VIDI and There-TAMO

    Look at the window - Pogledaj na prozor
     
  17. MarkoV said:

    Default

    Quote Originally Posted by Vlada View Post
    Where are you from?
    Argentina, but my father is from Croatia
     
  18. Vlada's Avatar

    Vlada said:

    Default

    Quote Originally Posted by Luby91 View Post

    For OK we can say "u redu" , "dobro" or just "okej"
    hehe
    U REDU and DOBRO mostly, and we use VAŽI. And OK too but in speech sometimes, it's not literalily.
     
  19. Vlada's Avatar

    Vlada said:

    Default

    Why our children don't know their native language (I'm just 19 btw)
    .. I hope I will visit Argetina once...
     
  20. MarkoV said:

    Default

    :P i understand 40% of the things when i hear croatian but i can't speak. My family only speaks croatian to me when they dont want the rest of the people in the place to understand. (im 17)

    Argentina will be extremely cheap to you when you enter de EU (1 peso is 20 cents of an euro). In the meantime you have a lot of countries to visit near you i suppose :P

    well thats enough chat, spring will remind us the objective of the thread :P

    ill send mi msn to you by pm