new here....need translationn for this....please

Thread: new here....need translationn for this....please

Tags: None
  1. bluryan_kakeru said:

    Unhappy new here....need translationn for this....please

    dareka ga te wo sashinobeteru dakedo ima wa kizutsuku yuuki mochi
    sou kinou yori mo sukoshi dake tsuyokunareru oh yes atsuku

    ashita e kakeru hashi dokomade mo kizukeru yo
    tatoe tsumazuite mo kitto tadori tsuku

    nandomo yume ga yaburete mo me wo akereba soko ni wa kimi ga iru
    kinou yori mo azayaka ni egaki daseru oh yes tsuyoku

    ashita e kakeru hashi niji-iro ni somekaete
    arukeba kanarazu kimi to tadori tsuku

    motomeru kokoro areba deau hazu ushinatte ita hikari kagayaku yo

    ashita e kakeru hashi dokomade mo kizukeru yo
    tatoe tsumazuite mo kitto tadori tsuku

    ashita e kakeru hashi niji-iro ni somekaete
    arukeba kanarazu kimi to tadori tsuku

    tsurakute mo ima kimi ga iru
    ----------------------------------------------------------------------

    please email me a translation of this song.............
    please here´s my email ad bluryan_driodoco@yahoo.com
    thank you in advance
     
  2. WilsonFan's Avatar

    WilsonFan said:

    Default

    I can't translate it, but I know the nam, I hope it helps

    "ashita e kakeru hashi -
    the bridge to tomorrow"
     
  3. WilsonFan's Avatar

    WilsonFan said:

    Default

    And the singer is 倉木 麻衣 = Kuraki Mai.
     
  4. Dreams~'s Avatar

    Dreams~ said:

    Default

    Hello I don't think it'd be fair to just email you the translation - I like to post them online so if someone else is looking for the translation, they'll find it here.

    Kanji:

    誰かが 手を差し伸べてる だけど今は傷つく勇気持ち
    そう昨日よりも少しだけ強くなれる oh yes 熱く

    明日へ架ける橋 どこまでも 築けるよ
    たとえつまずいても きっとたどり着く

    何度も 夢がやぶれても 瞳(め)を開ければそこには君がいる
    昨日よりも鮮やかに描き出せる oh yes 強く

    明日へ架ける橋 虹色に染めかえて
    歩けば必ずきっとたどり着く

    求める心 あれば出逢うはず 失っていた 光 輝くよ

    明日へ架ける橋 どこまでも 築けるよ
    たとえつまずいても きっとたどり着く

    明日へ架ける橋 虹色に染めかえて
    歩けば必ずきっとたどり着く

    辛くても今 君がいる...

    ----------------------------------------

    English:

    Someone reached out their hands, but now my feelings are hurt
    Well, I've gotten just a little bit stronger than yesterday, oh yes, hotter

    The bridge that leads to tomorrow is limitless, and I can build it
    Even if I stumble, I'll surely struggle onward

    Over and over, even if my dreams are destroyed, you are there if I shut my eyes
    I can imagine (dream) clearer than yesterday, oh yes, stronger

    The bridge that leads to tomorrow is dyed in rainbow colors
    If I keep walking, I'll struggle onward without fail

    My seeking heart shines with lost light if it seems I can meet you

    The bridge that leads to tomorrow is limitless, and I can build it
    Even if I stumble, I'll surely struggle onward

    The bridge that leads to tomorrow is dyed in rainbow colors
    If I keep walking, I'll struggle onward without fail

    Even if I'm bitter now, you are here...
    lumekuninganna.com
    lyricstranslate.com/en/translator/lumekuninganna
     
  5. bluryan_kakeru said:

    Default

    thank you very much guyz......
    it's been a while since my last visit....you really help me a loit