Poni (Albanian - English please)

Thread: Poni (Albanian - English please)

Tags: None
  1. just-a-girl said:

    Default Poni (Albanian - English please)

    Hi, can someone translate this lyrics for me? thank you!

    Poni - Dil moj Dil

    moj m’u bere per martese
    dil moj dil lulja me vese
    dil moj dil buzen trendafil
    dil moj dil te takosh bandill

    pa dil ti syri i zi
    po kush del aman si ti
    pa dil ti syri i zi
    po kush del aman si ti

    manxura e penxherese
    dil moj dil lulja me vese
    dil moj dil buzen trendafil
    dil moj dil te takosh bandill

    vetem hidhem syte e zese
    dil moj dil lulja me vese
    te t’i puth e le te vdese
    dil moj dil lulja me vese

    sorry I couldn't find the lyrics of these songs, but I hope someone can translate them as well

    Poni - Hape deren o
    Poni - Te harrova
  2. Balkaneuro said:

    Default

    This is an old folklore song, these are very difficult to translate. Pretty much the story is about a mother singing to her daughter that she has come of age and is ready to be married now. The mother talks about her beauty and so on.
    moj is a slang term used for females sort of like "how are ya girl" in Albanian would be "si je moj"


    moj m’u bere per martese
    you have grown up and are ready for marriage
    dil moj dil lulja me vese
    come out (you that are like) a flower with dew
    dil moj dil buzen trendafil
    come out come out (you with the) red lips (trendafil means rose: red rose)
    dil moj dil te takosh bandill
    come out come out to meet the suitor

    pa dil ti syri i zi
    come out (you with the ) dark eyes (syri i zi - this is a compliment)
    po kush del aman si ti
    oh who comes out like you

    manxura e penxherese
    marjoram at the window

    vetem hidhem syte e zese
    my dark eyes jump

    I will try to translate the other two for you later on.
  3. just-a-girl said:

    Default

    Thank you so much! I really like these songs, but I don't speak albanian, thanks for your help
  4. Balkaneuro said:

    Default

    Hape Deren
    open the door

    hape deren o
    oh open the door

    shtepia shkallet perdhe
    hose with stairs on the ground

    hape o djalo
    oh open (the door) boy

    hape se me ngriu era
    open it 'cuz the wind has made me cold

    do te vij e prap do te shkoj
    i will come and then leave again

    ne kete nat o nat ??
    in this night oh the night of ??

    hape se mua me preu
    open it 'cuz it has tired me out
  5. Balkaneuro said:

    Default

    Te Harrova
    I've forgotten you

    ti harroje emrin tim
    you, forget my name
    ti qe dogje dashurin
    you, that burned (our) love
    ti pa fund mashtrime mua ke treguar
    you have been unfaithful to me knowingly many times
    ti harroj se egzistoj
    you, forget that i exist
    dhe pa ty di te jetoj
    and that i know how to live without you
    ti pa fund me puthje mua me ke mashtruar
    you have cheated on me with kisses too many times
    si munde te ike
    how could you leave
    pa thene lamtumire
    without saying goodbye

    te harrova edhe une
    i've forgotten you as well
    edhe pse te doja shum
    even though i loved you very much
    jam per ty e huaj
    i am a stranger to you
    pa ty le te vuaj
    (it is better if ) i suffer without you
  6. just-a-girl said:

    Default

    Thank you!