Albanian Translation, ju lutem?

Thread: Albanian Translation, ju lutem?

Tags: None
  1. White-Lizzy said:

    Red face Albanian Translation, ju lutem?

    I really love Ermal Fejzullahu's songs...so i am happy that people can translate them here..

    i have 2 songs...

    Ermal Fejzullahu - Dardh me bisht

    pa dit e pa prit me ka ardh zgabim
    ti me tjetrin pije kafe me mu ke len takim
    pa dit e pa prit sme besonin syt
    ani me cilin djal ke dal ti ma mir mem pas mbyt

    nuk e paskam njoft natyren femrore
    une ty moj zemer te kam dasht shum seriozisht
    ty bravo te qoft mir ma lshove fore
    heren tjeter zemer kom met dal ty dardh me bisht 2X

    pa dit e pa prit me ka ardh zgabim
    ti me tjetrin pije kafe me mu ke lon takim
    pa dit e pa prit sme besonin syt
    ani me cilin djal ke dal ti ma mir mem pas mbyt

    Ermal Fejzullahu - Une e di


    Zemėr si i duron njerėzin
    Ti e di shum mir askush s'bėn pėr ty
    Je larg dhe nuk po tė ndjej
    nuk ėshtė von ti pėr mua vlen

    Ohh unė e di do t'kthehesh pėrsėri
    Tė dua si ashkush tjetėr gjithmon ka met prit
    Ohh unė e di do jemi ne tė dy...
    Do t'dhuroj dhe 100 vjet
    Ohh mjafton tė me vish

    Neser ti do tjesh mė mir
    Te kuptoj e di e ke tė veshir
    Nuk di ti akoma a ndjen
    Me degjo dua te te kem

    Ohh unė e di do t'kthehesh pėrsėri
    Tė dua si ashkush tjetėr gjithmon ka met prit
    Ohh unė e di do jemi ne tė dy...
    Do t'dhuroj dhe 100 vjet
    Ohh mjafton tė me vish

    (i don't know if the lyrics are correct, so if it doesnt make any sense you could try to listen to the songs yourself)

    thanks in advance!!
     
  2. Balkaneuro said:

    Default

    Ermal Fejzullahu - Dardh me bisht
    pear with a stem comes from the proverb "dardha bishtin e ka mbrapa" which means what goes around comes around pretty much karma

    pa dit e pa prit me ka ardh zgabim
    without knowing and without waiting it came as a mistake
    ti me tjetrin pije kafe me mu ke len takim
    you drinking a coffee with another and have canceled our date
    pa dit e pa prit sme besonin syt
    without knowing and without waiting my eyes did not believe it
    ani me cilin djal ke dal ti ma mir mem pas mbyt
    whatever guy you went out with its better for me have choked

    nuk e paskam njoft natyren femrore
    i didn't know the nature of girls
    une ty moj zemer te kam dasht shum seriozisht
    sweetheart, i loved you very seriously
    ty bravo te qoft mir ma lshove fore
    bravo to you, have it all, you played it well
    heren tjeter zemer kom met dal ty dardh me bisht 2X
    next time sweetheart, you will come out as a pear with a stem(you'll get what you deserve)


    Ermal Fejzullahu - Une e di
    I know

    The songs from his new cd are great right?

    Zemėr si i duron njerėzin
    sweetheart how do you stand these people
    Ti e di shum mir askush s'bėn pėr ty
    you know no one is good enough for you
    Je larg dhe nuk po tė ndjej
    you are far and i cannot feel you near anymore
    nuk ėshtė von ti pėr mua vlen
    it's not too late, your worth it for me

    Ohh unė e di do t'kthehesh pėrsėri
    oh i know, you will come back again
    Tė dua si ashkush tjetėr gjithmon ka met prit
    i love you like no one else, i will wait forever
    Ohh unė e di do jemi ne tė dy...
    oh i know it will be the two of us
    Do t'dhuroj dhe 100 vjet
    i will withstand a hundred more years
    Ohh mjafton tė me vish
    oh its enough if you just come to me

    Neser ti do tjesh mė mir
    tomorrow you will feel better
    Te kuptoj e di e ke tė veshir
    i understand i know you have it hard
    Nuk di ti akoma a ndjen
    i don't know if you still feel (for me)
    Me degjo dua te te kem
    listen to me i want you to be mine
     
  3. White-Lizzy said:

    Default

    thank you soooo much and indeed, i love his songs from his new CD, so i was happy that someone else asked Diferenca
     
  4. White-Lizzy said:

    Default

    Could you also please translate this song?

    Anjeza Shahini : Nxënësja më e mirë

    Mirëmëngjes trishtimi më thot
    A qenkam unë e vetmja në këtë botë
    Që dritaren lan me lotë
    Të gjithë jan tak, e vetëm unë jam tokë
    Pse në shkollën e lotëve
    Vetëm unë s’e kam vështirë
    Mu aty jam nxënësja më e mirë

    Shiko, shiko
    Shiko në çka më shëndrrove dashuri
    Shiko, shiko
    Në hije që përcjell, e shkatërrove ti
    Shiko, shiko
    E unë dua të rrenqethem, dua si dikur të jem
    Por më nuk do gëzohem
    Asgjë s’është e njëjtë, e njëjtë
    Shiko sa kot mundohem
    Ditët më të mira të vijnë
    Në shkollën e trishtimit
    Jam nxënësja më e mirë

    Djersë e ftohtë më përkëdhel
    E plaga ime më as gjak nuk rrjedh
    Me shishe të vogla jetën pi
    Pikë për pikë, prej kur shkove ti
    A do të behem edhe unë dashuria e dikujt
    A ujdhesë trishtimi do të mbetem unë
     
  5. Balkaneuro said:

    Default

    Anjeza Shahini
    Nxėnėsja mė e mirė
    The best student


    Mirėmėngjes trishtimi mė thot
    sadness says goodmorning to me
    A qenkam unė e vetmja nė kėtė botė
    am i the only one in this world
    Qė dritaren lan me lotė
    that washes the window with tears
    Tė gjithė jan tak, e vetėm unė jam tokė
    everyone is this, and i am the only one who is that
    Pse nė shkollėn e lotėve
    why in the school of tears
    Vetėm unė s’e kam vėshtirė
    i am the only one who does not have it difficult
    Mu aty jam nxėnėsja mė e mirė
    there i am the best student

    Shiko, shiko
    look, look
    Shiko nė ēka mė shėndrrove dashuri
    look in what you made me love
    Shiko, shiko
    look, look
    Nė hije qė pėrcjell, e shkatėrrove ti
    a shadow that follows, you destroyed it
    Shiko, shiko
    look, look
    E unė dua tė rrenqethem, dua si dikur tė jem
    i want to become chill, to be like someone
    Por mė nuk do gėzohem
    but i will no longer become happy
    Asgjė s’ėshtė e njėjtė, e njėjtė
    nothing is the same, the same
    Shiko sa kot mundohem
    look how uselessly i struggle
    Ditėt mė tė mira tė vijnė
    for better days to come
    Nė shkollėn e trishtimit
    in the school of sadness
    Jam nxėnėsja mė e mirė
    i am the best student
    Djersė e ftohtė mė pėrkėdhel
    i feel a cool sweat upon
    E plaga ime mė as gjak nuk rrjedh
    and my wound doesn't even bleed with blood
    Me shishe tė vogla jetėn pi
    drink life with small bottles
    Pikė pėr pikė, prej kur shkove ti
    point per point, from when you left
    A do tė behem edhe unė dashuria e dikujt
    will i ever become someones love as well
    A ujdhesė trishtimi do tė mbetem unė
    or will i stay on the road of sadness
     
  6. White-Lizzy said:

    Default

    thanks!!