Korpiklaani songs, Finnish ==> English

Thread: Korpiklaani songs, Finnish ==> English

Tags: None
  1. Adi_Tajfoon's Avatar

    Adi_Tajfoon said:

    Wink Korpiklaani songs, Finnish ==> English

    Hi guys and girls. If you have some spare time, could you translate these for me? Thanks in advance.


    Tapporauta


    -synty tapporauta
    -synty tapporauta

    Soas' sorti surmamiehet,
    Ilikiäimmät ilkimöitsi,
    Häviölle hennon heimon,
    Kuolontyveen kurjan kansan.

    Lästä saapu inehmoine,
    Koillisesta kuninkaine,
    Anto ahjon, pisti palkeet,
    Manamalmin valjastaikski
    - synty tapporauta

    Missä poltti kostonliekki, siel ei nähty rauhaa
    Mikä malmis'tummaa tulta, mikä verta vahvaa
    Siittä synty hurmekirves - synty tapporauta
    Mihnä iski tapporauta, siel ei nahty rauhaa

    -synty tapporauta
    -synty tapporauta

    Laitto miehet miekkoihnsa,
    Kovapäiset kirveihiinsä,
    Lausu piälle tannerloihdun,
    Sorvaisihe sotasanat.

    Anto ankaran iskiellä,
    Kovakouran kurmutella,
    Kiromahdin kiskuella,
    Vihavirren veisahella:
    -synty tapporauta

    Missä poltti kostonliekki, siel ei nähty rauhaa
    Mikä malmis' tummaa tulta, mikä verta vahvaa
    Siittä synty hurmekirves - synty tapporauta
    Mihnä iski tapporauta, siel ei nähty rauhaa

    -synty tapporauta
    -synty tapporauta

    Heikko heimo hurjiintuihe,
    Kurja kansa kimmastuihe,
    Kosti miähil', kosti naisil',
    Kosti viälä lapsillekki

    Mihnä iski tapporauta
    Siinä kallot katkieli
    Mihnä tempas' hurmekirves
    Siinä lihat liiskantuihe:
    - synty tapporauta

    Missä poltti kostonliekki, siel ei nähty rauhaa
    Mikä malmis' tummaa tulta, mikä verta vahvaa
    Siittä synty hurmekirves - synty tapporauta
    Mihnä iski tapporauta, siel ei nähty rauhaa



    - synty tapporauta
    - synty tapporauta

    Sillon rautakuninkaine,
    Vasken tuoja, malmin luoja,
    Katos'iliman istumatta,
    Läksi iliman astumatta.

    Missä vuosi vilhaveri
    - siellä suru suurin sumas'
    Missä vuosi vilhaveri
    - siellä suru sumas'
    -synty tapporauta

    Missä poltti kostonliekki, siel ei nähty rauhaa
    Mikä malmis' tummaa tulta, mikä verta vahvaa
    Siittä synty hurmekirves - synty tapporauta
    Mihnä iski tapporauta, siel ei nähty rauhaa







    Metsämies

    Ei metsänmies ole neljännyt raatamista
    Sano pokasahaa nylkyttävä jätkä.
    Ei ole koskea tullut, joka heivannut ois
    Tämän jätkän tukiltansa pois

    [Chorus:]
    Se on metsämiehen työn teko raatamista,
    Ne on lihasvoimin kaadettu ja karsittu.
    Ne on hartioilla siirretty ja pinottu.
    Se on nälkä ja kylmä mutta korpi on koti,
    Joka jätkänsä ruokkii ja lämmittää.

    Siellä nälkäviulu laulaa ja justeeri hankaa
    Sano kouristaan känsänen jätkä
    Siellä nälkäviulu laulaa ja justeeri hankaa
    Sano kouristaan känsänen jätkä
     
  2. panselinos's Avatar

    panselinos said:

    Default

    Killing Iron (Tapporauta)

    - Killing iron was born
    - Killing iron was born

    Soldiers oppressing
    With malevolent, evil deed
    Breaking the weak
    Killing the poor

    From the east came a man
    From the northeast came a king
    Gave the forge, set up the belows
    Leashed the death ore
    - Killing iron was born

    Burning flame of revenge, no peace to be seen
    Black fire of the iron ore with strong blood
    Created the axe of blood - the killing iron
    Hitting of the killing iron, no peace to be seen

    - Killing iron was born
    - Killing iron was born

    Armed the men with swords
    Gave axes to the determined
    Chanted the spell of battlefield
    Forged the words of war

    Cruel smashing
    hitting with the iron fist
    Screaming the curses
    Singing out the hatred
    - Killing iron was born

    Burning flame of revenge, no peace to be seen
    Black fire of the iron ore with strong blood
    Created the axe of blood - the killing iron
    Hitting of the killing iron, no peace to be seen

    - Killing iron was born
    - Killing iron was born

    The weak became the furious
    The poor became the irritated
    Revenge to men, revenge to women
    Revenge even to the children

    Strinking of the killing iron
    Splitting of the skulls
    Swinging of the axe of blood
    Slashing of the flesh
    - Killing iron was born

    Burning flame of revenge, no peace to be seen
    Black fire of the iron ore with strong blood
    Created the axe of blood - the killing iron
    Hitting of the killing iron, no peace to be seen

    - Killing iron was born
    - Killing iron was born

    Then the iron kind
    Bringer of metal, creator of ore
    Vanished without a trace
    Returned without a sound

    Where the blood of hate was bleeding
    The sorrow killed the most of men
    Where the blood of hate was bleeding
    The sorrow killed the men
    - Killing iron was born

    Burning flame of revenge, no peace to be seen
    Black fire of the iron ore with strong blood
    Created the axe of blood - the killing iron
    Hitting of the killing iron, no peace to be seen

    ____________

    "Metsämies" goes like:

    The work of the lumberjack is a toil
    The trees are cut and pruned off by your muscles
    The trees are moved and piled by your shoulders
    It's cold and you're starving, but backwoods is home
    That gives food and warmth to its men
     
  3. lollipop's Avatar

    lollipop said:

    Default

    Thanks Panselinos!

    From "Metsämies" there is only one part in your post, so, I guess, you won't mind, if I copy here full song then.

    (lumberjack)

    Never afraid of hard work,
    a frame saw dragging man.
    Never met someone
    to throw him off his log

    Work of a lumberjack is a toil,
    The trees are cut and pruned with your own muscles
    The trees are moved and piled with your shoulder
    It´s cold and you´re hungry but the wilderness is home
    that gives food and warmth for it´s men

    Frame saws are sinning and two-man saws rub,
    a callus handed man.
    Frame saws are sinning and two-man saws rub,
    a callus handed man.

    Work of a lumberjack is a toil,
    The trees are cut and pruned with your own muscles
    The trees are moved and piled with your shoulder
    It´s cold and you´re hungry but the wilderness is home
    that gives food and warmth for it´s men


    here are sources, from where I found those translations:
    Korpikaani - Tapporauta: http://www.lyrix.at/de/text_show/fa0...i_-_Tapporauta
    and
    Korpikaani - Metsämies: http://www.lyrix.at/de/text_show/7d4...i_-_Metsaemies

    But both texts are in such "old language" and hard to understand, that I'm afraid, these translations aren't that accurate either... But they'll do
     
  4. panselinos's Avatar

    panselinos said:

    Default

    I like Korpiklaani.
    Yeah, they kind of cling to that, so to call it, "Kalevala" style, which is one of the reasons I like them.

    Well, the translations aren't that bad, just "Metsämies" is somewhat confusing. Written that way, that is.

    I gotta find my "Korven Kuningas" CD. The band is always kind enough to provide English translations in the booklets.
     
  5. Adi_Tajfoon's Avatar

    Adi_Tajfoon said:

    Default

    Thank you so much guys and gals, you are life savers
    Glad to see some more Korpiklaani fans!