Another note for translation please

Thread: Another note for translation please

Tags: None
  1. rec115's Avatar

    rec115 said:

    Wink Another note for translation please

    Language lovers

    La luna(the moon) rises and shines to expose its beauty and its mysterious

    splendours to the world.

    How this is seen and taken is up to the individual.

    Wether he/she sees just a ball of light that orbits earth or a magnificent

    creation by God, purposely placed to make the universe complete.

    Same applies for languages.

    On your first exposure, will you be ignorant, turn to deaf ears or will you be

    captivated by the complexity of the sound of another language.

    Would you fall in love and be magnitised by the different languages.

    Would you embrace the alien language and immerse yourself like a "sea mist surrounding your body."

    Would you set your self free and eternally burn for more languages.

    Like me, would you see yourself as imperfection of not having the ability to
    communicate in a foreign soil.

    Some people choose to be destined for what they believe in.
    For me, languages is the path I take a step on. It is the water of my life.

    But all this knowledge without amor from a soulmate may slow down the world.

    After all, el amor es el motor de mundo.

    Who else can you practice your aquitted talent in the middle of the night.

    Speak or whisper if grammar may sound out of tune.

    Your labios and your foreign tongue will be the sound of treasures in her ears.

    Your multilingualism would illuminate the darkest part of her corazon. I'm

    getting sidetracked here......

    At the moment my motivation and strength comes from others that seek the same.

    And those that has helped me, gives me that source of divine harmony. 2008

    truelly is the celebration for "international year of languages."
    Yeah! I'm dried out now............
    tree of knowledge
     
  2. nicoloco said:

    Default hmm

    this translation just look like google automatic translated stuff, no?

    here is my version

    Language lovers (Amoureux de la langue)

    La luna(the moon) rises and shines to expose its beauty and its mysterious splendours to the world.
    (La lune se lève et brille pour exposer au monde sa beauté et ses splendeurs mystérieuses)

    How this is seen and taken is up to the individual.
    (chacun se fait son opinion de comment c'est vu ou perçu)

    Wether he/she sees just a ball of light that orbits earth or a magnificent creation by God, purposely placed to make the universe complete.

    (Si il/elle voit juste une boule de lumière qui gravite autour de la Terre ou une magnifique création de Dieu, sciemment placée pour compléter l'Univers)


    Same applies for languages.
    (C'est la même chose pour les langues)

    On your first exposure, will you be ignorant, turn to deaf ears or will you be captivated by the complexity of the sound of another language.
    (Au premier contact, seras-tu ignorant, devenu sourd ou seras-tu captivé par la complexité du son d'une autre langue)

    Would you fall in love and be magnitised by the different languages.
    (Tomberais-tu amoureux ou serais-tu magnétisé par les différentes langues)

    Would you embrace the alien language and immerse yourself like a "sea mist surrounding your body."
    (Ferais-tu corps avec les langues étrangères et t'immergerais-tu comme une "brume océane entourant ton corps")

    Would you set your self free and eternally burn for more languages.
    (Te libérerais-tu et brûlerais-tu éternellement pour plus de langues)

    Like me, would you see yourself as imperfection of not having the ability to
    communicate in a foreign soil.
    (Comme moi, te verrais-tu comme imparfait de n'avoir pas eu la possibilité de communiquer sur un sol étranger)

    Some people choose to be destined for what they believe in.
    For me, languages is the path I take a step on. It is the water of my life.
    (Certaines personnes choisissent de se destiner à ce dont ils croient)
    (pour moi, les langues sont un chemin sur lequel je marche. C'est l'eau de ma vie)

    But all this knowledge without amor from a soulmate may slow down the world.
    (mais toutes ces connaissances sans amour d'un ami proche ralentissent le monde)

    After all, el amor es el motor de mundo.
    (après tout, l'amour est le moteur du monde)

    Who else can you practice your aquitted talent in the middle of the night.
    (avec qui d'autre peux-tu pratiquer tes talents disculpés au milieu de la nuit)

    Speak or whisper if grammar may sound out of tune.
    (Parle ou murmure si la grammaire semble sonner faux)

    Your labios and your foreign tongue will be the sound of treasures in her ears.
    (tes lèvres et ta langue étrangère seront le son de trésors dans tes oreilles)

    Your multilingualism would illuminate the darkest part of her corazon. I'm getting sidetracked here......
    (ton multilinguisme illuminerait la part la plus sombre de ton coeur. Je suis en train de me fourvoyer ici...)


    At the moment my motivation and strength comes from others that seek the same.
    (pour le moment, ma force et ma motivation viennent des autres qui cherchent la même chose)

    And those that has helped me, gives me that source of divine harmony. 2008
    (et ceux qui m'ont aidés, me donnent la source de l'harmonie divine)

    Nico
     
  3. rec115's Avatar

    rec115 said:

    Default

    Thank you both for your contribution, your time has been "precious" regardless of what others may say. Thank you.
    tree of knowledge