Sarà La Nostalgia - Sandro Giacobbe - Please translate

Thread: Sarà La Nostalgia - Sandro Giacobbe - Please translate

Tags: None
  1. mk812 said:

    Wink Sarà La Nostalgia - Sandro Giacobbe - Please translate

    Il vento dalla baia passa
    sulla nostra casa
    la burrasca gia'
    scompiglia il mare
    ma sto naufragando
    anch'io
    non so dimenticare
    chi non m'ama piu'
    le regole del gioco
    tu le hai rispettate poco
    e di notte io
    non mi addormento
    e sto come un bambino
    qui' a immaginarmi ancora
    quando c'eri tu
    sara' la nostalgia
    sara' che l'estate
    vola via
    sara' ma sono qua
    un uomo che vive
    per meta'
    sara' la nostalgia
    sara' che ti penso
    ancora mia
    sara' quel che sara'
    ma tu che ne sai
    di che sara'
    per me saranno
    giorni consumati
    nei ricordi
    tra una barca vuota
    e una fotografia
    se ti dicessi che
    oggi non t'amo piu'
    sarebbe una bugia
    le nostre passeggiate
    l'ombra delle tue risate
    le emozioni che
    nascevano con te
    mi mancheranno e tu
    sei come un nodo
    in gola
    che non scende giu'
    sara' la nostalgia
    sara' che l'estate
    vola via
    sara' ma sono qua
    un uomo che vive per meta'
    sara' la nostalgia
    sara' che ti penso
    ancora mia
    sara' quel che sara'
    ma tu che ne sai
    di che sara'
    sara' la nostalgia
    sara' che l'estate
    vola via
    sara' ma sono qua
    un uomo che vive per meta'
    sara' la nostalgia
    sara' che ti penso
    ancora mia
    sara' quel che sara'
    ma tu che ne sai
    di che sara'
     
  2. josephpausini said:

    Default

    Il vento dalla baia passa / The wind passed by the bay
    sulla nostra casa / through our house
    la burrasca gia' / the storm already
    scompiglia il mare / messed up the sea
    ma sto naufragando / but I'm sinking
    anch'io / too
    non so dimenticare / I don't know how to forget
    chi non m'ama piu' / Who doesn't love me anymore
    le regole del gioco / the game's rules
    tu le hai rispettate poco / you have respected them a bit
    e di notte io / and at night I
    non mi addormento / don't go to sleep
    e sto come un bambino / And I'm like a child
    qui' a immaginarmi ancora / still here imagining
    quando c'eri tu / When you were here
    sara' la nostalgia / It must be the nostalgia
    sara' che l'estate / it must be that the summer
    vola via / flies away
    sara' ma sono qua / it might be, but I'm here
    un uomo che vive / a mean that lives
    per meta' / by half
    sara' la nostalgia / it must be the nostalgia
    sara' che ti penso it must be that I keep thinking of you
    ancora mia / still being mine
    sara' quel che sara' / it might be whatever it might be
    ma tu che ne sai / but you don't even know
    di che sara' / what will be
    per me saranno / for me it will be
    giorni consumati / consumated days
    nei ricordi / in the memories
    tra una barca vuota / between a empty boat
    e una fotografia / and a picture
    se ti dicessi che / that tells you that
    oggi non t'amo piu' / today i dont love you any more
    sarebbe una bugia / it might be a lie
    le nostre passeggiate / our walks
    l'ombra delle tue risate / the shodow fo your laughs
    le emozioni che / the emotions that
    nascevano con te / came to life with you
    mi mancheranno e tu / I will miss them and you
    sei come un nodo in gola / are like lump in the throat
    che non scende giu' / that doesn't come down
    sara' la nostalgia / It must be the nostalgia
    sara' che l'estate / it must be that the summer
    vola via / flies away
    sara' ma sono qua / it might be, but I'm here
    un uomo che vive / a mean that lives
    per meta' / by half
    sara' la nostalgia / it must be the nostalgia
    sara' che ti penso it must be that I keep thinking of you
    ancora mia / still being mine
    sara' quel che sara' / it might be whatever it might be
    ma tu che ne sai / but you don't even know
    di che sara' / what will be
     
  3. mk812 said:

    Default

    Joseph - Thanks a lot! I appreciate your time & effort you spent to translate this song!