Westlife - I do translation to italian??!!

Thread: Westlife - I do translation to italian??!!

Tags: None
  1. ViolaGirl said:

    Unhappy Westlife - I do translation to italian??!!

    Hiii

    I need someone to transelate westlife - I do lyrics to italian

    Tell me can you feel my heart beat
    Tell me as I kneel down at your feet
    I knew that there would come a time
    When these two hearts would entwine
    Just put your hand in mine
    Forever

    For so long I have been an island
    Where no one could ever reach these shores
    We've got a whole lifetime to share
    And I'll always be there
    Darling this I swear

    So please believe me
    For these words I say are true
    And don't deny me
    A lifetime loving you
    If you ask will I be true
    Do I give my all to you
    Then I will say I do

    I'm ready to begin this journey
    Well I'm with you with every step you take
    And we've got a whole lifetime to share
    And I'll always be there
    Darling this I swear

    So please believe me
    For these words I say are true
    And don't deny me
    A lifetime loving you
    If you ask will I be true
    Do I give my all to you
    Then I will say I do

    So come on just take my hand
    Oh, come on let's make a stand for our love
    I know this is so hard to believe
    So please

    So please believe me
    For these words I say are true
    And don't deny me
    A lifetime loving you
    And if you ask will I be true
    And do I give my all to you
    Then I will say I do

    And if you ask will I be true
    And do I give my all to you
    Then I will say I do

    pleaaaaaaaaaase
     
  2. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Dimmi, puoi sentire il mio cuore battere?
    Dimmi mentre m’inginocchio ai tuoi piedi
    sapevo che arriverebbe il tempo
    quando questi due couri s’intrecierebbero
    soltanto metti la tua mano tra le mie
    per sempre

    così lungo sono stato un’isola
    le cui coste non potevanno essere raggiunte da nessuno
    abbiamo tutta una vita da condividere
    e sarò sempre là
    te lo giuro amore mio

    cosi, credimi per favore
    perché questi parole che ti dico sono vere
    e non negarmi
    di tutta una vita amandoti
    se mi chiedi di essere leale
    e di darti tutto cio che ho
    allora ti dirò del si

    sono pronto a comminciar questo viaggio
    sono con te in ogni passo che prendi
    abbiamo tutta una vita da condividere
    e sarò sempre là
    te lo giuro amore mio

    cosi, credimi per favore
    perché questi parole che ti dico sono vere
    non negarmi
    di tutta una vita amandoti
    se mi chiedi di essere leale
    e di darti tutto cio che ho
    allora ti dirò del si

    dunque, dai, prendi soltanto la mia mano
    oh, dai, facciamo un rifugio per il nostro amore
    so che è difficile di crederci
    allora, per favore

    cosi, credimi per favore
    perché questi parole che ti dico sono vere
    non negarmi
    di tutta una vita amandoti
    se mi chiedi di essere leale
    e di darti tutto cio che ho
    allora ti dirò del si

    se mi chiedi di essere leale
    e di darti tutto cio che ho
    allora ti dirò del si
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.