Hi,
Can someone write down the greek version of this song? It was a song from the Turkish series Yabancı Damat" and it was sung by the Greek singer Teresa. Its lyrics starts with "makria apo 'sena..." I hope somebody knows it. Thanks in advance.
Hi,
Can someone write down the greek version of this song? It was a song from the Turkish series Yabancı Damat" and it was sung by the Greek singer Teresa. Its lyrics starts with "makria apo 'sena..." I hope somebody knows it. Thanks in advance.
*Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
i want it tooo
I remember "Yabancı Damat" it was a hit series in Greece but I can't remeber this song.Is there any link with the video?if I hear it maybe I will help...
here is the link it's in the minute 3:41
http://www.youtube.com/watch?v=QC0aOKFA5P4
Her accent is really bad and I can't get everything. I'm sorry, that's all I understand
Μακριά από σένα
[…]
δεν απόμεινε δύναμη
για μια αναπνοή
ούτε παρηγοριά
ούτε μια άμυνα
τι μου έκανε αυτή η σιωπή
κάτι πονάει μέσα μου
όταν έρθεις […]
για μια αναπνοή
ούτε μια άμυνα
τι μου έκανε αυτή η σιωπή
κάτι πονάει μέσα μου
όταν έρθεις […]
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
yeah her accent is very bad and I think that she is a turkish singer not greek...
Μακριά από σένα
makria apo sena
πάντα κάτι είναι μισο
panta kati ine miso
δεν απόμεινε δύναμη
den apomine dinami
για μια αναπνοή
gia mia anapnoi
ούτε παρηγοριά
oute parigoria
ούτε μια ελπίδα
oute mia elpida
τι μου έκανε αυτή η σιωπή
ti mou ekane afti i siopi
κάτι πονάει μέσα μου
kati ponai mesa mou
όταν έρθεις είσαι η δύναμη
otan erthis ise i dinami
για μια αναπνοή
gia mia anapnoi
ούτε παρηγοριά
oute parigoria
ούτε μια ελπίδα
oute mia elpida
τι μου έκανε αυτή η σιωπή
ti mou ekane afti i siopi
κάτι πονάει μέσα μου
kati ponai mesa mou
όταν έρθεις στη ζωή μου
otan erthis sti zoi mou
όχι άλλον απο σένα
ohi allon apo sena