Alişan - Aşkın vurduğu yerde

Thread: Alişan - Aşkın vurduğu yerde

Tags: None
  1. Beso's Avatar

    Beso said:

    Default Alişan - Aşkın vurduğu yerde

    Anladım ki geri dönme ihtimalin yok
    Resmi çıkardım çerçevesinden kim bilir
    Orda kime tutuklu kaldın
    Ben burda yaşlanırım merak etme sen
    Korkmuyorum artık inan eskisi kadar
    kabullendim ayrılığı zor olsada yar
    vuracaksa kader bana seninle vursun
    Aşkın vurduğu yerde çiçekler açar.
    ..2x

    Penceremde yaz geldi gönlüm hala kış
    Bendeki fırtınaya kolaysa alış
    İlacıdır zaman herşeyin biraz bazen
    Dönmeni beklemiyorum inan zaten…

    Korkmuyorum artık inan eskisi kadar
    kabullendim ayrılığı zor olsada yar
    vuracaksa kader bana seninle vursun
    Aşkın vurduğu yerde çiçekler açar…

    Hayat denen savaşta mağlubuz işte
    Sanma karar verdim uzun vadede
    kolay kolay eşleşmiyor ki yürek
    Yara geçer izi kalır anlaman gerek
    Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
    Hep çocuk kalmak kurtulmak
     
  2. aksios said:

    Default

    Where the love hits

    I understood that there is no probability that you turn back
    I took the picture out of its frame, who knows
    To whom you got arrested there( by getting arrested to somebody, he means to fall in love with)
    I will get older here, do not worry

    I do not fear as much as before, believe
    I accepted the separation even though it is hard, darling
    If the fate will hit me (if something bad happens to me), it shall hit with you(when I am with you)
    Where the love hits, flowers come out (a saying, for example we say when your parents slap you, there flowers come out, that is, we accept it with pleasure as we love the person)

    Ther came summer in my window(it is summer outside), my heart is still winter
    If it is easy, get used on to storm in me
    The time is already a cure of everything a little
    I do not already expect you to turn back

    I do not fear as much as before, believe
    I accepted the separation even though it is hard, darling
    If the fate will hit me (if something bad happens to me), it shall hit with you(when I am with you)
    Where the love hits, flowers come out

    We are defeated in the war called life
    Do not think that I decided over the long term
    The heart does not get partner easily( cannot find its partner)
    The wound passes off, the scar stays, you need to understand
     
  3. Beso's Avatar

    Beso said:

    Default

    thnxxxxxxxxxxxxx soo much
    Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
    Hep çocuk kalmak kurtulmak
     
  4. aksios said:

    Default

    Afwan =)
     
  5. Beso's Avatar

    Beso said:

    Default

    afwan i should thank u in turkish then saol ( i don't know how it's written but i think it's sound like that )
    Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
    Hep çocuk kalmak kurtulmak
     
  6. aksios said:

    Default

    It is written like 'Sağol' or 'Teşekkürler' or 'Teşekkür ederim'
    =) Rica ederim =)
     
  7. Beso's Avatar

    Beso said:

    Default

    i'll remmember it
    another thing i read b4 that sağol is when u want to thank someone he did something he wasn't obliged to do it
    is that right or i'm wrong
    Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
    Hep çocuk kalmak kurtulmak
     
  8. aksios said:

    Default

    Well you can thank to that person, there is no distinction between 'Sağol' and 'Teşekkürler'. Sağ ol means 'be alive, healthy', teşekkürler means 'thanks'.
    When there is no need for him to do something and if he has done it, you can say: 'There was no need at all, thanks a lot anyway: Hiç gerek yoktu, yine de çok teşekkürler'

    I am still not sure if I understood what you really meant =)
     
  9. Beso's Avatar

    Beso said:

    Default

    teşekkürler aksios i got it thnx
    Her sabah bir dev masalında ..uyanınca
    Hep çocuk kalmak kurtulmak
     
  10. aksios said:

    Default

    Rica ederim Beso, ne demek! =)