Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations

Tags: None
  1. Angelbuns said:

    Default

    Well, it's nothing I want to say, I'm just practicing these spanish verbs. I was trying to say something like - Your truck suits you (your personality). Or....

    Te viene bien esa color de blusa. ?
    Te queda esa color de blusa?


    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    It sounds weird to me these sentences, what you wanna say to him,

    you look great with your truck?
  2. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Angelbuns View Post
    Well, it's nothing I want to say, I'm just practicing these spanish verbs. I was trying to say something like - Your truck suits you (your personality). Or....

    Te viene bien esa color de blusa. ?
    Te queda esa color de blusa?
    ohhh ok go it, so in that case is better if you say:

    te queda bien ese color de blusa
    te queda ese color de blusa


    but in this case, to me you cant say: te queda tu troca cause is not something you wear ......... I probably will say something like

    la troca va con tu personalidad = the truck goes with ur personality
    or
    te ves bien en tu troca = you look fine in ur truck

    hope I didnt confuse you
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  3. Angelbuns said:

    Default

    Nope, I'm not confused (yet) haha Ok, then can I also say:

    Te conviene ese color de blusa. and Te viene bien ese color de blusa?




    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    ohhh ok go it, so in that case is better if you say:

    te queda bien ese color de blusa
    te queda ese color de blusa


    but in this case, to me you cant say: te queda tu troca cause is not something you wear ......... I probably will say something like

    la troca va con tu personalidad = the truck goes with ur personality
    or
    te ves bien en tu troca = you look fine in ur truck

    hope I didnt confuse you
  4. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Angelbuns View Post
    Nope, I'm not confused (yet) haha Ok, then can I also say:

    Te conviene ese color de blusa. and Te viene bien ese color de blusa?
    yes sweetie, you can use both sentences
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  5. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Quote Originally Posted by Angelbuns View Post
    Is "me faltan tus besos" another way of saying I miss your kisses. ?

    Me faltan tus besos / Extraño tus besos say the same thing?

    And..... can someone tell me what this says?

    Si mi novio me falta algun dia...me muero!!!

    Thank you
    I would say yes for all intents and purposes to question number 1. Technically, 'me faltan' means 'you're lacking his kisses' or 'you need them.' And... the second sentence roughly translates as: "If my boyfriend weren't around one day...I'd die!!!"
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein
  6. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Angelbuns View Post
    Is "me faltan tus besos" another way of saying I miss your kisses. ?

    Me faltan tus besos / Extraño tus besos say the same thing?

    And..... can someone tell me what this says?

    Si mi novio me falta algun dia...me muero!!!

    Thank you
    Me faltan tus besos / Extraño tus besos say the same thing? = basically, yes is the same thing......

    Si mi novio me falta algun dia...me muero!!!
    If my boyfriend ((is not with me) some day ...... I die!
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  7. Angelbuns said:

    Default

    Thanks Zahra and Bedroom Eyes for helping me, I'm getting a lot accomplished without being further confused. So I have another question, is this correct?

    A Jorge le fascinan tus ojos. Your eyes fascinate Jorge.
    Last edited by Angelbuns; 08-27-2010 at 05:52 PM. Reason: woops, had to change verb.
  8. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Angelbuns View Post
    Thanks Zahra and Bedroom Eyes for helping me, I'm getting a lot accomplished without being further confused. So I have another question, is this correct?

    A Jorge le gustan tus ojos. Your eyes fascinate Jorge.
    yes, is correct, also

    A Jorge le fascinan tus ojos ......
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  9. rizzymunchy said:

    Default

    hello there all where you all gone ?? its so quiet on here now !!! just a quick translation needed thanks !

    It has been so long now , I still feel like you stole a part of me . How can I move on when im stuck ? How much it hurts everyday when I wake up and realise I only have you in my dreams ! Can you just give me back the part of me that makes me whole again , then I might be able to live !
  10. Lady_A said:

    Default

    Hello, this is only a try, don't count on it (and can someone please correct it)?


    Ha pasado tanto tiempo, aun me siento como si te hubieras robado una parte de mi. Como se supone que deberia seguir si estoy clavada? Como duele cada dia cuando me despierto y me doy cuenta que te tengo solo en mis suenos! Puedes simplemente devolverme la parte que me hace completa otra vez, entonces podria ser capaz de vivir!
    Last edited by Lady_A; 09-05-2010 at 10:06 AM. Reason: correction - Thanks Erito!
  11. rizzymunchy said:

    Default

    thanks will wait for someone else 2 have a go also ! thanks though
  12. Erito said:

    Default

    Can you just give me back the part of me that makes me whole again
    Puedes devolverme la parte que me completa. or more literally

    Puedes simplemente devolverme la parte que me hace completo/a otra vez
  13. Talby said:

    Arrow

    To english:

    "Los días nublados estan de vuelta...tipico tiempo de Septiembre,pero esta bien ir dejando el verano atras"
  14. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Talby View Post
    To english:

    "Los días nublados estan de vuelta...tipico tiempo de Septiembre,pero esta bien ir dejando el verano atras"
    cloudy days are back ... typical weather in September, but it is good leaving the summer behind
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  15. ilovevictorxx's Avatar

    ilovevictorxx said:

    Default

    english to spanish

    why did you stop talking to me you been acting different with me you never write to me anymore like you dont want to talk but yet you told me a while ago we were going out and now your not going to school?
    --->IsLam
  16. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by ilovevictorxx View Post
    english to spanish

    why did you stop talking to me you been acting different with me you never write to me anymore like you dont want to talk but yet you told me a while ago we were going out and now your not going to school?
    ¿por qué dejaste de hablarme has estado actuando diferente conmigo ya no me escribes más, como si no desearas hablarme, pero aún así me dijiste hace tiempo que íbamos a salir y ahora tu no vas a ir a la escuela?
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  17. Tulin's Avatar

    Tulin said:

    Default

    I started to learn Spanish at school now
    But I don't understand what our teacher meant with this one "Voy"
    Does it mean "I will go"?
    ღ لا تحزن إن الله معنا ღ

    » «


    "Bil ki, her kıştan sonra yine bahar gelecek, yine çiçekler açacak.."
  18. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by Tulin View Post
    I started to learn Spanish at school now
    But I don't understand what our teacher meant with this one "Voy"
    Does it mean "I will go"?
    Ohhhh I know this one! Voy a means I am going to
  19. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Tulin View Post
    I started to learn Spanish at school now
    But I don't understand what our teacher meant with this one "Voy"
    Does it mean "I will go"?
    yes, you are right..
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  20. ilovevictorxx's Avatar

    ilovevictorxx said:

    Default

    english to spanish

    tell me what rooms your in?
    --->IsLam