Burkaski vecheri... i have hear it a long time ago as i been first time in burgas.
and now it get good memorys )))
Burkaski vecheri... i have hear it a long time ago as i been first time in burgas.
and now it get good memorys )))
Last edited by lollipop; 08-08-2008 at 01:30 AM. Reason: lollipopEdit: moved to separate thread
Тоника - Бургаски вечери
Tonika - Bourgas' eveings
Бургаски вечери, рибарски мрежи
Bourgas' eveings, fishermans' webs
сръчно изплетени от тънка мъгла.
skillfully knitted webs, made of slim haze
О, разкажете ми, от къде взехте
O, tell us, where did you get
толкова синя, добра тишина.
So blue, good silence.
Не сте ли слизали ничком по гребена
Haven't you came down the comb
на уморените, вечни вълни,
Of the tired, eternal waves
гдето почиват синьо зелени
Where blue - greenish
бури родени от зли ветрове
Storms rest made by evil winds
Припев:
Там е зеленият бряг на мълчанието
There's the green coast of the silence
Чайки и гларуси там не летят.
Sea - gulls and herring - gulls aren't flying there
Там е закотвен черния вятър
There's anchored the red wind
Мъртвия хор на стария свят
The dead chorus of the old world
Спомени, спомени идват отлитат
Memories, memories, come and fly away
Стари приятели от минали дни.
Old friends from past days.
Вий не забравяйте, кой ви остави
You musn't forget, who left you
толкова синя добра тишина.
So much blue good silence
Here it is, enjoy!
하늘의 별 따기...
등잔 밑이 어둡다!
,))))) and another song zavrushtane v burgas...im no sure but i think it sing duet burgas,,, thank a lot who translate this...
hi!! CAN SOMEONE HELP ME AGAIN WITH GRAFFAS SONGS??VLJUBENI SALZI.ISKAM TE,BELITE GULUBI? AND KONSTANTINS IZLISHEN THANK YOU ALL....
I think all of these songs are allready translated. But later I`ll try to do something about the translations. OK? For finnish people allways
BTW. Terve!
Terveisiä Bulgaria!
Графа - Белите Гълъби
Grafa - Belite Glabi
Grafa - The White Pigeons
Ден и нощ мисля само за теб
/den i nosht mislya samo za teb/
Day and night I`m thinking only for you
целувам устните, казвам-обичам те.
Ден и нощ, гледам твойте очи,
/den i nosht gledam tvoyte ochi/
Day and night i see your eyes.
заспивам сред безброй звезди
/zaspivam sred bezbroy zvezdi/
I`m falling a sleep among countless stars
сънувам залеза, както преди.
/sanuvam zaleza kakto predi/
I`m dreaming the sunset like before
Ден и нощ, потъвам във самота
/den i nosht potavam vav samotata/
Day and night I`msink in the loneliness
и чакам да те видя пак,
/i chakam da te vidya pak/
And I wait to see you again
но знам, че няма те-ти си далеч.
/no znam che te nyama ti si dalech/
But I know that you are not here - you are far away
Белите Гълъби...
/belite galabi/
The whitw pigeons
Ще се срещнат във дъждовни води,
/shte se sreshnat vav dazhdovni vodi/
They will meat in rainy waters
Но дали, но дали...
/no dali no dali/
But will they, will they
Ще летят във мечти
/shte letyat vav mechti/
going to fly in dreams
Белите Гълъби...
/belite galabi/
The white pigeons
Ще те следват през дванайсет гори
/shte te sledvat prez dvanayset gori/
Will follow you in twelve woods
Но дали, но дали...
/no dali no dali/
But will you, will you
Ще намериш писмо.
/shte namerish pismo/
Will you find a letter
Ден и нощ, отпивам глътки сълзи
/den i nosh otpivam glatki salzi/
Day and night I drink gulps of tears
изтривам буквите, написани преди
/iztrivam bukvite napisani predi/
I erase the letters written before
Ден и нощ, потъвам във самота
/den i nosht potavam vav samotata/
Day and night I sing in the loneliness
и чакам да те видя пак,
/i chakam da te vidya pak/
And I wait to see you again
но знам, че няма те-ти си далеч...
/no znam che nyama te ti si dalech/
But I know that you are not here - you are away.
Белите Гълъби,
/belite galabi/
The white pigeons
Ден и нощ,
/den i nosht/
Day and night
чакам теб [2x]
/chakam teb/
I wait for you
Ден и нощ, чакам теб
/den i nosht chakam teb/
I wait for you day and night
Някой ден [2x]
/nyakoy den/
Someday
Чакам теб, ще те видя ли?
/chakam teb shte te vidya li/
I wait for you, will I see you?
Някой ден [2x]
/nyakoy den/
Someday
Чакам теб, ще те видя пак..
/chakam teb shte te vidya pak/
I wait for you. I will see you again
Белите Гълъби питат теб:
/belite galabi pitat teb/
The wight pigeons ask you:
"Мислиш ли за мен?"
/mislish li za men/
"Do you think about me?"
Гpафа - Искам те
Grafa - Iskam Te
Grafa - I want you
Безумно искам те,
/bezumno iskam te/
I want you foolishly
Умирам и се раждам в теб.
/umiram i se razhdam v teb/
I die and I birth in you
Очите ти по-сини от море
/ochite ti po sini ot more/
Your eyes are more bluer than sea
Обръщат всичко в мен.
/obrashat vsichko v men/
They turn everything in me
Копнея да те имам сега,
/kopneya da te imam sega/
I sigh to have you now
да шепнем тайни в нощта.
/da shepnem tayni v noshta/
To wisper secrets in the night
Не искам нищо другo от света
/ne iskam nishto drugo ot sveta/
I don`t want anything else from the world
Да си сгушена в мен,аз отдавна чаках те...
/da si sgushena v men az otdavna chakah te/
To be huddled in me. I waited long for you
Припев:
Безумно искам те в този миг.
/bezumno iskam te v tozi mig/
I want you foolishly in that moment
Толкова по-силно искам те и от преди.
/tolkova po silno iskam te i ot predi/
I want you stronger then before
Да можем времето да спрем за теб и мен...
/da mozhem vremeto da sprem za teb i men/
I wish we could stop the time for you and me.
Безумно искам те,
/bezumno iskam te/
I want you foolishly
Умирам и се раждам в теб.
/umiram i se razhdam v teb/
I die and I birth in you
Сиянието на самото ти лице
/siyanieto na samoto ti litse/
The glowing on your face
Изгаря всичко в мен.
/izgarya vsichko v men/
Burns everything in me
Най-малките неща почуствани
/nay malkite neshta pochustvani/
The most little things I felt
Живеят в думи неизказани,
/zhiveyat v dumi neiskazani/
Live in unsead words
Когато само тихо мълчим
/kogato samo tiho malchim/
When we just quiet whist
И ти си сгушена в мен,аз отдавна чаках те..
/i ti si sgushena v men az otdavna chakah te/
And you`re huggled in me, I waited long time for you!
Припев:
Безумно искам те в този миг.
/bezumno iskam te v tozi mig/
I want you foolishly in that moment
Толкова по-силно искам те и от преди.
/tolkova po silno iskam te i ot predi/
I want you stronger then before
Да можем времето да спрем за теб и мен...
/da mozhem vremeto da sprem za teb i men/
I wish we could stop the time for you and me.
I will translate the next two songs later, cause I have work now.
Konstantin - Izlishen
Дали е нощ?Дали е ден?
/Dali e nosht? Dali e den?/
Is it night? Is it day?
Защо да знам - не си до мен.
/Zashto da znam - ne si do men/
Why should i know - you are not here with me
И въздуха мирише на нещастие.
/I vyzduha mirishe na neshtastie/
Even the air smells like misery
И търся те в тъмното,
/I tyrsia te v tymnoto/
And I'm seaking you in the darkkness,
и търся те в тихото
/i tyrsia te v tihoto/
and I'm seaking you in the silence
И чакам те, но да си тук защо ти е?
And I'm waiting for you, but why would you need to be here ?
Chorus :
Като те имах те ранявах.
/Kato te imah te raniavah/
When you was mine, i was hurting you
Като ми вярваше, те лъгах.
/Kato mi viarvashe, te lygah/
When you believed me, I've lied
Като ме молеше не чувах.
/Kato me moleshe, ne chuvah/
When you was begging, I did't heard you
Като си тръгна, съжалявах.
/Kato si tragna, syzhaliavah/
When you left me, I was regreting
Като те имах те ранявах.
/Kato te imah te raniavah/
When you was mine, i was hurting you
Като те нямам полудявам.
When I don't have you, I'm going crazy
А винаги съм те обичал,
/a vinagi sym te obichal/
But I've always loved you,
но до сега не съм го знаел.
/no do sega ne sym go znael/
but until know, i didn't know it.
2.Излишен съм на себе си,
/Izlishen sym na sebe si/
I'm needless to myself,
когато ти до мен не си.
/kogato ti do men ne si/
when you are not here with me
Разпадам се, ела и пак ме събери.
/razpadam se, ela i pak me syberi/
I'm falling apart, come and assemble me
Заслужих си да ме боли,
/zasluzhih si da me boli/
I've deserved to be in pain
но болката ме промени.
/no bolkata me promeni/
but the pain has changed me
Сега съм друг, да ме обичаш можеш ли?
/sega sym drug, da me obichash mozhesh li ?/
Now I'm somebody else, can you love me ?
Last edited by nickname778; 05-09-2009 at 08:09 AM.
thanks for translations