Corrections, va rog. Sunt scurte. Mersi anticipat!
1) "In al noualea cer"
Would the translation be "On Cloud Nine"?
Ma privesti insistent, nu stiu ce mai astept
You look at me insistently, I don't know what more to wait for
Ma provoci cand dansezi, nu stiu ce sa mai cred.
You provoke me when you dance, I no longer know what I should think(?)
Imi pierd controlul si-as vrea
I lose control & I'd like
Sa fugim departe, undeva
us to run far, anywhere
Nu am scapare si nici n-as vrea
I don't have an escape & I wouldn't even like (one)
Sunt prins in plasa ta.
I'm caught in your net
Ma faci sa visez, doar tu
You make me dream, only you
In al noualea cer
On cloud nine
Dragostea ne va da aripi sa putem zbura
Love is gonna give us wings so we can fly
Numai noi vom fugi, stelele ne vor privi
But we'll run, the stars will watch us
2) "Pentru ea"
"For her"
Pentru ea, (pentru ea) as da orice
For her, I'd give anything
Doar sa stiu ca e din nou a mea.
Just to know that she's, again, mine
Pentru ea.
for her
Imi lipsesti atat de mult
I miss you so much
Nu pot sa cred, nu pot sa inteleg.
I can't believe (it), I can't understand (it)
Vreau decat sa ma asculti
I want so much for you to lisent to me
Nu pot sa stau cu gandul ca ma uitï.
I can't stay with the thought that you forget me
3) "N-am crezut"
"I didn't believe"
N-am crezut ca vei pleca din viata mea
I didn't believe that you will leave from my life shouldn't it be would?
Oare am sa pot iubi pe-altcinava.
Will I really be able to love someone else?
Nu inteleg iubita ce ai cu viata mea
I don't understand, love, what's wrong with my life(?)
Din partea mea fetito ai toata dragostea.
For my part/According to me, girl, you have all the love
As vrea sa stiu motivul pentru care m-ai uitat
I'd like to know the motive for which you forgot me
Fara inteles totul s-a termïnat.
Senselessly, everything as ended