Page 14 of 14 FirstFirst ... 41011121314
Results 261 to 271 of 271
  1. #261
    Junior Member
    Join Date
    Jul 2011
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Esra_ , may you translate this sentence ''Σε θέλω και δε σ’έχω κι αυτό δεν το αντέχω..'', please?

    I'm studying Ancient Greek at school, and i really love it - even if I can't understand the language they (you?) speak in Greece today ...

  2. #262
    Junior Member
    Join Date
    Jul 2011
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Quote Originally Posted by Lady_A View Post
    Ciao a tutti,

    Puņ qualcuno cortesemente spiegarmi perché si dice, ad esempio, "corsi cui si č iscritti" e non "corsi a cui si č iscritti"? Quando si mette la preposizione davanti e quando no?

    Grazie in anticipo.
    Luckaed ha risposto correttamente, ma soltanto in parte: leggi qui per soddisfare ogni curiositą ^^

  3. The Following User Says Thank You to trinacria For This Useful Post:
    Lady_A (07-03-2011)

  4. #263
    ✈ ATL's Mig ✈ Maviii's Avatar
    Join Date
    Feb 2007
    Thanks
    325
    Thanked 1,117 Times in 706 Posts

    Mi parli della sua famiglia - tell me about your family
    Mi parli un po'di lei - tell me a bit about yourself
    Parlami del tuo nuovo ragazzo - tell me about your new boyfriend

    Dimmi in che consiste il tuo lavoro. - tell me what your job involves

    Ma basta parlare di me. Dimmi di te, adesso - enough about me, tell me about you now

    can someone tell me what is the difference between Parlami and dimmi when they both mean ''tell me'' in the sentences ?
    am a bit confused about them/ dunno when we use this or that...thanks in advance

  5. #264
    Tyrannosaurus Regina partizanka's Avatar
    Join Date
    Aug 2010
    Thanks
    490
    Thanked 751 Times in 532 Posts

    Quote Originally Posted by Maviii View Post
    Mi parli della sua famiglia - tell me about your family
    Mi parli un po'di lei - tell me a bit about yourself
    Parlami del tuo nuovo ragazzo - tell me about your new boyfriend

    Dimmi in che consiste il tuo lavoro. - tell me what your job involves

    Ma basta parlare di me. Dimmi di te, adesso - enough about me, tell me about you now

    can someone tell me what is the difference between Parlami and dimmi when they both mean ''tell me'' in the sentences ?
    am a bit confused about them/ dunno when we use this or that...thanks in advance
    I like this question cos I've wondered the same (and with such words in Turkish!). Someone told me that "parlare" is something like "talk to me about" in this case, but I don't think it's always so clear-cut, as in the sentences you gave as examples. I think sometimes you can use either one, just like in English, you can say "tell me about...." or "talk to me about..." and they could both be fine to say. Probably in certain phrases, one way (parlami/dimmi) sounds more natural to Italians, but maybe the other way could still be fine.

    Okay, I'll shut up now and wait for an Italian native to answer.

  6. #265
    Sųlvtungen Ligeia's Avatar
    Join Date
    Sep 2009
    Thanks
    39
    Thanked 1,153 Times in 988 Posts

    Partizanka is right, it depends on the sentence.
    The only difference I can think about is that "dimmi" only means "tell me", while "parlami di" means "tell me about" but without any preposition simply means "talk to me".

    "Mi dica (qualcosa) della sua famiglia /Mi dica (qualcosa) di lei" ----> the meaning is the same but they sound "unnatural". In formal phrases "mi racconti / mi parli" are better.
    "Dimmi del tuo nuovo ragazzo / Parlami del tuo lavoro / Parlami di te adesso" are good anyway.
    Last edited by Ligeia; 08-10-2011 at 04:27 AM.
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"

  7. The Following User Says Thank You to Ligeia For This Useful Post:
    Maviii (08-10-2011)

  8. #266
    Senior Member cmyers's Avatar
    Join Date
    Mar 2010
    Thanks
    288
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    How do you say:

    He is your brother?
    He is my brother.
    She is your sister?
    She is my sister.

  9. #267
    Tyrannosaurus Regina partizanka's Avatar
    Join Date
    Aug 2010
    Thanks
    490
    Thanked 751 Times in 532 Posts

    He is your brother? - Lui č tuo fratello?
    He is my brother. - Lui č mio fratello.
    She is your sister? - Lei č tua sorella?
    She is my sister. - Lei č mia sorella.

    Again, this is informal form. If you want more formal, replace 'tua/tuo' with 'Suo/Sua'
    (In my opinion, if the 'he/she' is known, it's not necessary to say 'lui/lei.' Maybe Ligeia can tell me if I'm wrong.)

  10. The Following User Says Thank You to partizanka For This Useful Post:
    cmyers (09-11-2011)

  11. #268
    Sųlvtungen Ligeia's Avatar
    Join Date
    Sep 2009
    Thanks
    39
    Thanked 1,153 Times in 988 Posts

    Partizanka, you got that right, as usual!
    If, for example, the person is the topic of the conversation or is nearby "lui/lei" is not necessary: though not grammatically incorret, it sounds a bit "unnatural".
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"

  12. The Following User Says Thank You to Ligeia For This Useful Post:
    cmyers (09-11-2011)

  13. #269
    Senior Member cmyers's Avatar
    Join Date
    Mar 2010
    Thanks
    288
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    I know when referring to men vs. women the reference is different. Could you explain how to say:

    Your cousin knows you well.
    (A girl referring to her female friends boy cousin vs. A girl referring to her female friends girl cousin....is there a difference in writing this?)

  14. #270
    Sųlvtungen Ligeia's Avatar
    Join Date
    Sep 2009
    Thanks
    39
    Thanked 1,153 Times in 988 Posts

    Tuo cugino (male)/tua cugina (female) ti conosce bene.
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"

  15. The Following User Says Thank You to Ligeia For This Useful Post:
    cmyers (09-15-2011)

  16. #271
    Moderator VivaPalestina's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Thanks
    799
    Thanked 2,321 Times in 1,680 Posts

    Does anyone know where I can watch online series of Friends in Italian?

    Thank you

Page 14 of 14 FirstFirst ... 41011121314

Similar Threads

  1. Learning Arabic language easily with Maviii
    By Maviii in forum Learning Arabic language & Misc. translations
    Replies: 1677
    Last Post: 06-18-2018, 08:30 AM
  2. Learning Russian language
    By marmaris in forum Learning Russian language
    Replies: 534
    Last Post: 11-02-2016, 06:33 PM
  3. Learning Bulgarian language
    By turhanbg in forum Learning Bulgarian language & Misc. translations
    Replies: 1663
    Last Post: 03-30-2014, 05:17 PM
  4. Help with italian language
    By agent_scully in forum Italian lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 07-12-2008, 11:02 PM
  5. hi who u want Learning Arabic language
    By majed in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 07-10-2008, 06:19 AM

Posting Permissions