Bengali translation - Nupur by Topu

Thread: Bengali translation - Nupur by Topu

Tags: None
  1. craigaio said:

    Default Bengali translation - Nupur by Topu

    Hello!

    Can anyone translate this Bengali song into English for me? I will be very happy if you can!

    Ek paye nupur amar,
    onno pa khali,
    ek pashe sagor,
    ek pashe bali,
    tomar choto tori bolo,
    nebe ki??

    Bolbo na akasher chad ene debo,
    bolbo na tumi rajkonna,
    shudhu jiggesh kori,
    debe ki pari hok joto jhor bonna,
    amar choto tori bolo,
    jabe ki??

    Noy michey asha,
    noy shudhu valo basa,
    noi okaron preme ondho,
    jani tumi ami,
    amader tori ajo ek bondhutto,
    tomar choto tori bolo,
    nebe ki??

    Chader alo jodi valo lage,
    gaan hoey jay jhapsha,
    tomar e tori jodi chole jay,
    fire ar ashbe nah,
    jotoi valo bashi tare,
    dure roey jabo tateo ami,
    jene chi.

    Ek paye nupur tomar,
    onno pa khali,
    ek pashe sagor,
    ek pashe bali,
    amar choto tori bolo,
    jabe ki??

    Ek paye nupur amar,
    onno pa khali,
    ek pashe sagor,
    ek pashe bali,
    tomar choto tori bolo,
    nebe ki??

    amar choto tori bolo,
    jabe ki??
    tomar choto tori bolo,
    nebe ki??
  2. shovan029 said:

    Smile translation

    hi,
    i m not good with translation.but i was trying 2 translate this 4 a friend of mine.
    with da help of ur lyric .so a little pay back.it is just a word 2 word translation.hope it helps.

    Here it goes.......................("Nupur" is a ornament,like anklet,girls used 2 wear in indian subcontinent,i will use" nupur". )

    .................................................. .................................................. .........................
    [Female lead]
    Ek paye nupur amar,(i got nupur in one leg)
    onno pa khali,(other leg is empty)
    ek pashe sagor(sea at one side)
    ek pashe bali,(sand in da other)
    tomar choto tori bolo,(in ur small boat,tell me)
    nebe ki??(would u take me)

    [Male lead]
    Bolbo na akasher chad ene debo,(i won't say i will bring u da moon from
    da sky)
    bolbo na tumi rajkonna,(i won't say u r da princess)
    shudhu jiggesh kori,(i will only ask)
    debe ki pari hok joto jhor bonna,(would u go with me wheather there is
    storm , flood)
    amar choto tori bolo,(i got a small boat ,tell me )
    jabe ki??(would u go?)

    [Female lead]
    Noy michey asha,(no false dream)
    noy shudhu valo basa,(not only love)
    noi okaron preme ondho,(no causeless blind love)
    jani tumi ami,(i know,you and me)
    amader tori ajo ek bondhutto,(our boat(relation) is still friendship)
    tomar choto tori bolo,(in ur small boat,tell me)
    nebe ki??(would u take me)

    [Female lead]
    Chader alo jodi valo lage,(if u like da light of moon)
    gaan hoey jay jhapsha,(if da song became faint)
    tomar e tori jodi chole jay,(if ur boat goes)
    fire ar ashbe nah,(it won't come back)
    jotoi valo bashi tare,(doesn't matter how much i love him)
    dure roey jabo (will be far away)
    tateo ami,(that i )
    jene chi.(have learnt )

    [Male lead]
    Ek paye nupur tomar,(u got nupur in one leg)
    onno pa khali,(other leg is empty)
    ek pashe sagor(sea at one side)
    ek pashe bali,(sand in da other)
    amar choto tori bolo,(i got a small boat ,tell me )
    jabe ki??(would u go?)
    jabe ki??(would u go?)

    [Female lead]
    Ek paye nupur amar,(i got nupur in one leg)
    onno pa khali,(other leg is empty)
    ek pashe sagor(sea at one side)
    ek pashe bali,(sand in da other)
    tomar choto tori bolo,(in ur small boat,tell me)
    nebe ki??(would u take me?)

    [Male lead]
    amar choto tori bolo,(i got a small boat ,tell me )
    jabe ki??(would u go?)

    [Female lead]
    omar choto tori bolo,(in ur small boat,tell me)
    nebe ki??(would u take me)

    [Male lead]
    amar choto tori bolo,(i got a small boat ,tell me )
    jabe ki??(would u go?)
  3. craigaio said:

    Default

    Hi!

    Thank you so much for your translation. You have done a great job! In fact I wasn't expecting anyone to help so I am so happy that you have helped me!
    I love this song...it's so beautiful and so is Bengali language which I have started learning also. onek dhonnobad!
  4. Taara said:

    Default

    Thanks for the translation!!!!
  5. Bizucamille said:

    Default

    Wonderful song!! Thow I have a question, ek paye nupur amar onno paa khali.. is that a metaphor for something? What is the song writer trying to say with that line and the nest about the shore and sea?