Make sentences in Arabic

Thread: Make sentences in Arabic

Tags: None
  1. Maviii's Avatar

    Maviii said:

    Default Make sentences in Arabic

    As-salam alaikom jamee3an
    السلام عليكم جميعاً
    Hellow every body

    I have an idea this morning and i hope it`ll do big help here
    for every one wanna learn arabic
    i made this new thread to practice your arabic.
    how??
    i`ll give u some words and verbs then u`ll made a sentence or more
    ofcaurse not just me alone will put those words or verbs
    i hope some friends will help me in this (whom talk arabic)

    the rules of this topic:
    1. the accent we`ll use here is just fus7a
    the original arabic. so plz let us go without making a mass and
    mixing arabic dialect or language tones together

    2. this is not chit chat place
    3. just reply if u have answer even if its wrong then we`ll correct the sentence
    or give u recharge and a big star in ur head if its correct
    4. its ok if u have any questions before u write the answer
    5. its great if u have mistakes coz thats the way u`ll learn

    i hope all of u like this idea
     
  2. Maviii's Avatar

    Maviii said:

    Default

    first exercise :

    ex: mavi wrote new subject

    كتبت مافي موضوع جديد
    or other way
    مافي كتبت موضوع جديد
    mavi katabat mwdoo3 jadeed
    or
    katabat mavi mawdoo3 jadeed

    words we use
    (mawdoo3: subject) موضوع
    (jadeed : new) جديد

    nouns (mavi)
    verb : (kataba (m) - katabat (f) ) which means : wrote

    write: yaktob (m)- taktob (f)
    and its same as present writing
    mavi is writing new subject -
    mavi taktob mawdoo3 jadeed


    make a sentence from these words.
    in past then present

    noun: ur name
    verb : غنىّ... يغني.. تغنيّ
    ghanna ...yoghanni...toghanni
    sing ...sing(m)....sing(f)
    singing : yoghanni (m)..toghanni (F)

    ghannat (f) past غنّت
    ghanna (m) past غنّى

    the song : الأغنية al oghneya

    i think its sooo easy now to make the sentence
    write it first in latin letters
    then in arabic letters if u can
    once in the past and then in present

    wish u good luck my friends
     
  3. agitheone said:

    Default

    George taghanna al oghneya....
    جورج تَغَنَّ الأغنية
    Heya taghannat al-oghneya
    هي تَغَنّتْ الأغنية

    George yatghannu al-oghneya
    جورج يَتْغَنُّ الأغنِية
    Heya tatghannu al-oghneya ila George.
    هي تَتْغَنُّ الأغنية اٍلى جورج

    I hope is right !!!
     
  4. agitheone said:

    Default Pls

    you will be very helpfull if you can post the rules for verbs at present tense continue.
    like : sing - singing

    I sing - I am singing and the rest..

    Thanks in advance.
     
  5. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    Mavii your idea is really great and helpful
    but i was wondering whether you would consider the structure and stick to it..
    or maybe it's not a big deal in first step for Arabic learners
    for ex like what you wrote
    مافي كتبت موضوع جديد بدل مافي كتبت موضوعا جديدا
    i wish you get my point??
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
     
  6. ams298's Avatar

    ams298 said:

    Thumbs up

    Quote Originally Posted by agitheone View Post
    George taghanna al oghneya....
    جورج تَغَنَّ الأغنية
    Heya taghannat al-oghneya
    هي تَغَنّتْ الأغنية

    George yatghannu al-oghneya
    جورج يَتْغَنُّ الأغنِية
    Heya tatghannu al-oghneya ila George.
    هي تَتْغَنُّ الأغنية اٍلى جورج

    I hope is right !!!
    -----------------------------------------
    i think it will be more right if you say:

    George ghanna al-oghneya
    جورج غنّى الاغنية
    heya ghannat al-oghneya
    هي غنّت الاغنية

    George yughanni al-oghneya
    جورج يغنّي الاغنية
    heya tughanni al-oghneya
    هي تغنّي الاغنية

    غنّى ghanna - past (for m)
    غنّت ghannat -past (for f)
    يغنّي yughanni -present (for m)
    تغنّي tughanni -present (for f)

    غنّي ghanni -its order (for both m and f)
     
  7. agitheone said:

    Default

    but i used the verb : taghanna تَغَنّى isn't it this the way we conjugate?..
    أنا أتْغَنُّ
    أنتَ تَتْغَنُّ
    أنتِ تَتْغَنِّينَ
    هو يَتْغَنُّ
    هي تَتْغَنُّ
    .....for present ??
     
  8. ams298's Avatar

    ams298 said:

    Default

    ok ,but mavii suggested the verb غنّى not تغنّى ...
    but its ok (agitheone) for the verb تغنّى its right, but you know this verb is not commonly used , almost always غنّى used in talking about singing...

    now i will give you another verb : رمى (it mean threw) this is the past ... i let you do the other paradigms
     
  9. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    : taghanna تَغَنّى isn't it this the way we conjugate?..
    the true is أنا أتغنى not أنا أتْغَنُّ
    the true is أنت تتغنى not أنتَ تَتْغَنُّ
    this is true أنتِ تَتْغَنِّينَ
    the true is هو يتغنى not هو يَتْغَنُّ
    the true is هي تتغنى not هي تَتْغَنُّ
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
     
  10. agitheone said:

    Default

    Quote Originally Posted by ams298 View Post
    ok ,but mavii suggested the verb غنّى not تغنّى ...
    but its ok (agitheone) for the verb تغنّى its right, but you know this verb is not commonly used , almost always غنّى used in talking about singing...

    now i will give you another verb : رمى (it mean threw) this is the past ... i let you do the other paradigms
    ok,i understand. but i only know to conjucate verbs with three consonants in the root like :سمح samaha , for other verbs i couldn't find a model.
    i don't know to conjugate رمى .
     
  11. agitheone said:

    Default

    Quote Originally Posted by Oriee View Post
    : taghanna تَغَنّى isn't it this the way we conjugate?..
    the true is أنا أتغنى not أنا أتْغَنُّ
    the true is أنت تتغنى not أنتَ تَتْغَنُّ
    this is true أنتِ تَتْغَنِّينَ
    the true is هو يتغنى not هو يَتْغَنُّ
    the true is هي تتغنى not هي تَتْغَنُّ
    here you confused me Oriee ,why ى at the end??
     
  12. creak's Avatar

    creak said:

    Default

    Quote Originally Posted by ams298 View Post
    now i will give you another verb : رمى (it mean threw) this is the past ... i let you do the other paradigms
    im tryin to make sentences about throwing pen or pencil... (in past tense)

    yunus, ahmed and john are boys name
    ayşe, hale and sarah are girls name

    yunus rameya al qalem = yunus threw the pen

    yunus wa ahmed rameyaa al qalem = yunus and ahmed threw the pen

    yunus, ahmed wa john rameyou al qalem = yunus ahmed and john threw the pen

    ayşe rameyat al qalem = ayşe threw the pen

    ayşe wa hale rameyataa al qalem = ayşe and hale threw the pen

    ayşe, hale wa sarah rameyna al qalem = ayşe hale and sarah threw the pen

    ana rameytu al qalem = i threw the pen

    anta rameyta al qalem = you threw the pen (m)

    ante rameyte al qalem = you threw the pen (f)

    nahnu rameynaa al qalem = we threw the pen

    i hope those are right...

    p.s. sorry, i couldnt write them in arabic; coz i dont have an arabic keyboard...
     
  13. creak's Avatar

    creak said:

    Default

    huwa yarmeyou al qalem = he throws the pen
    humaa yarmeyaane al qalem = two boys throw the pen
    hum yarmeyoune al qalem = 3 or more boys throw the pen

    heya tarmeyou al qalem = she throws the pen
    humaa tarmeyaane al qalem = two girls throw the pen
    hunna yarmeyna al qalem = 3 or more girls throw the pen

    anta tarmeyou al qalem = you throw the pen (m)
    antuma tarmeyaane al qalem = you (two boys) throw the pen
    antum tarmeyouna al qalem = they (3 or more boys) throw the pen

    ante tarmeyeena al qalem = you throw the pen (f)
    antuma tarmeyaane al qalem = you (two girls) throw the pen
    antunna tarmeyna al qalem = they (3 or more girls) throw the pen

    ana armeyou al qalem = i throw the pen

    nahnu narmeyou al qalem = we throw the pen

    i think this one is present...

    (mou'9are) <== مضارى is that right??
     
  14. Maviii's Avatar

    Maviii said:

    Default

    Quote Originally Posted by Oriee View Post
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    Mavii your idea is really great and helpful
    but i was wondering whether you would consider the structure and stick to it..
    or maybe it's not a big deal in first step for Arabic learners
    for ex like what you wrote
    مافي كتبت موضوع جديد بدل مافي كتبت موضوعا جديدا
    i wish you get my point??
    dear oriee my point is to help them to write any sentence at first
    without complicated them so
    tanween is not that important at first
    coz both sentences r right
    i hope u get my point
     
  15. Maviii's Avatar

    Maviii said:

    Default

    Quote Originally Posted by agitheone View Post
    you will be very helpfull if you can post the rules for verbs at present tense continue.
    like : sing - singing

    I sing - I am singing and the rest..

    Thanks in advance.
    if u read again the first example i wrote u`ll notice that
    i put the verb in past and present
     
  16. Maviii's Avatar

    Maviii said:

    Default

    Quote Originally Posted by agitheone View Post
    but i used the verb : taghanna تَغَنّى isn't it this the way we conjugate?..
    أنا أتْغَنُّ
    أنتَ تَتْغَنُّ
    أنتِ تَتْغَنِّينَ
    هو يَتْغَنُّ
    هي تَتْغَنُّ
    .....for present ??
    ana ataghanna is not like i am singing
    its like u said
    i sang i guess

    so use for past
    ghanna ..ghannat
    and for present
    yoghanni ...toghanni
    ok dear
     
  17. Maviii's Avatar

    Maviii said:

    Default

    Quote Originally Posted by creak View Post
    im tryin to make sentences about throwing pen or pencil... (in past tense)

    yunus, ahmed and john .are boys name
    ayşe, hale and sarah .are girls name

    yunus rameya al qalem = yunus threw the pen
    yunus rama al qalam . not rameya

    yunus wa ahmed rameyaa al qalem = yunus and ahmed threw the pen
    yunus wa ahmad ramaya alqalam .this is right

    yunus, ahmed wa john rameyou al qalem = yunus ahmed and john threw the pen
    yunus,ahmed wa jhon ramooo alqalam.

    ayşe rameyat al qalem = ayşe threw the pen
    ayse ramat alqalam.

    ayşe wa hale rameyataa al qalem = ayşe and hale threw the pen
    ayse wa hale ramataa alqalam.

    ayşe, hale wa sarah rameyna al qalem = ayşe hale and sarah threw the pen
    this is right
    ana rameytu al qalem = i threw the pen
    right
    anta rameyta al qalem = you threw the pen (m)
    right
    ante rameyte al qalem = you threw the pen (f)
    right
    nahnu rameynaa al qalem = we threw the pen
    right
    i hope those are right...
    they r right bravooo
    p.s. sorry, i couldnt write them in arabic; coz i dont have an arabic keyboard...
    its ok if u dont write them in arabic
    at least u try and u do v.good job bravo
    10/10
     
  18. Maviii's Avatar

    Maviii said:

    Default

    Quote Originally Posted by creak View Post
    huwa yarmeyou al qalem = he throws the pen
    howa yarmee alqalam
    هو يرمي القلم
    or u can also say
    ennaho yarmee alqalam
    means: he is throwing the pen

    humaa yarmeyaane al qalem = two boys throw the pen
    homa yarmeyan alqalam
    or homa yarmoon el qalam
    hum yarmeyoune al qalem = 3 or more boys throw the pen
    hum yarmoon alqalam
    not yarmeyoune

    heya tarmeyou al qalem = she throws the pen
    heya tarmee alqalam

    humaa tarmeyaane al qalem = two girls throw the pen
    right

    hunna yarmeyna al qalem = 3 or more girls throw the pen
    right
    anta tarmeyou al qalem = you throw the pen (m)
    anta tarmee alqalam

    antuma tarmeyaane al qalem = you (two boys) throw the pen
    right
    antum tarmeyouna al qalem = they (3 or more boys) throw the pen
    antum tarmoon alqalam


    ante tarmeyeena al qalem = you throw the pen (f)
    right
    antuma tarmeyaane al qalem = you (two girls) throw the pen
    right
    antunna tarmeyna al qalem = they (3 or more girls) throw the pen
    right
    ana armeyou al qalem = i throw the pen
    ana rameto alqalam
    or
    ana armee alqalam

    nahnu narmeyou al qalem = we throw the pen
    nahnu narme alqalam

    i think this one is present...

    (mou'9are) <== مضارى is that right??
    yes they all in present
    thanks for ur try ...keep doing good job creak bravoooo
     
  19. Maviii's Avatar

    Maviii said:

    Default

    here is some explanation about present (go or going to) and past

    past
    i went to school
    ana thahabto ela almadrasa

    she went to school
    heya thahabat ela almadrasa

    he went to school
    howa thahaba ela almadrasa

    they went to school (male)
    hum thahabo ela almadrasa

    they went to school (female)
    hunna thahabna ela almadrasa

    we went to school
    nahnu or na7nu thahabna ela almadrasa
    -------

    present- go & going
    i go to school
    ana ath-habo ela almadrasa
    am going
    ana sa athahbo ela almadrsa

    he go to school
    howa yathhab ela almadrasa
    he is going to school
    howa sa yathhabo ela al madrasa

    she go to school
    heya tathhabo ela almadrasa
    she is going to school
    heya sa tathhabo ela madrasa

    they go to school (m)
    hum yathhaboon ela almadrasa
    or they r going to school
    hum thaheboon ela al madrasa
    or
    hum sa yathhaboon ela al madrasa

    they go to school (f)
    hunna thahebat ela al madrasa
    or going to
    hunna sa yathhabna ela al madrasa

    we go to school
    na7nu thaheboon ela almadrasa
    or
    we r going to school
    na7nu sa nathhabo ela al madrasa

    i wish i made it little clear
    when present is go or going to

    i am ready for any questions my friends
     
  20. Maviii's Avatar

    Maviii said:

    Default

    another example :

    i read- ana kara2to (past)
    she read- heya kara2t
    he read- howa kara2 or howa kara2a

    they read (m)- hum kara2o
    they read (f) -hunna kara2na
    we read- na7nu kara2naa

    * * * * * * * * * * * * * *
    (present
    i am reading
    ana akra2o
    or
    i am going to read
    or i`ll read
    ana sa akra2o

    sa yakra2o - same as sa yakra2 wihtout (o) at the end
    he`ll read
    or he is going to read

    sa yakra2oon -
    they`ll read
    same as
    they r going to read

    not going as going to some where
    i mean in future present


    sa yakr2na- (f)
    they`ll read or they r going to read

    sa nakra2
    we`ll read or we r going to read