Ghady - 3ashe2 bashe2 majroo7 [*]

Thread: Ghady - 3ashe2 bashe2 majroo7 [*]

Tags: None
  1. Layla's Avatar

    Layla said:

    Smile Ghady - 3ashe2 bashe2 majroo7 [*]

    Could somebody, please translate and transliterate the song? I love it! Sorry, but i don't have any lyrics!
     
  2. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    don't be sorry habibti i'm here for you
    very great and romantic song i loooooove it

    انا قلبي غار عليكي
    ana albi ghar alayki
    my heart felt jalous for you
    حس بلمسه ايديكي
    7as blamset idayki
    and felt your hand touch
    ما بعرف ازا عينيك..اخدوني
    ma ba3rif iza 3inayki akhaduni
    i don't know if your eyes took me
    لما قربتي ليه
    lama arrabti layye
    when you came closer to me
    وغمرتيني بحنيه
    we ghmartini b7enniye
    and covered me with tenderness
    هالطفل الي عايش فيه
    hattefl elli 3ayesh fiye
    that kid that lives inside me
    وبعيوني بعيوني
    we ba3yooni ba3yooni
    and inside my eyes ,my eyes

    خلاني لعندك روح
    khallani l3andik roo7
    he made me go to you
    عاشق باشق مجروح
    3ashe2 bashe2 majroo7
    a loving scarred bird
    عيونك يا روح الروح
    3eyoonek ya roo7 erro7
    your eyes oh my soul mate
    رميوني رميوني
    remyooni remyooni
    they threw me they threw me

    خلاني لعندك روح
    khallani l3andik roo7
    he made me go to you
    عاشق باشق مجروح
    3ashe2 bashe2 majroo7
    a loving scarred bird
    عيونك يا روح الروح
    3eyoonek ya roo7 erro7
    your eyes oh my soul mate
    رميوني
    remyooni
    they threw me

    لما شفتك طليتي
    lama sheftek talayti
    when i saw you coming
    بقلبي وروحي غليتي
    b2albi w roo7i ghallaydi
    you spilted into my soul and heart
    عرفتك لما حنيتي حنونه
    3reftek lamma 7annayti 7anooneh
    i knew you're Affectionate when you showed affection
    نظراتك دوبتيني
    bnadhratek dawabtini
    you made me melt with your looks
    وقدرتي غيرتيني
    we 2derti ghayartini
    and you could change me
    بهواكي عيشتيني
    bi hawaki 3ayyashtini
    you made me live in your passion
    بجنوني بجنوني
    bejnooni bejnooni
    with my madness my madness

    خلاني لعندك روح
    khallani l3andik roo7
    he made me go to you
    عاشق باشق مجروح
    3ashe2 bashe2 majroo7
    a loving scarred bird
    عيونك يا روح الروح
    3eyoonek ya roo7 erro7
    your eyes oh my soul mate
    رميوني رميوني
    remyooni remyooni
    they threw me they threw me

    خلاني لعندك روح
    khallani l3andik roo7
    he made me go to you
    عاشق باشق مجروح
    3ashe2 bashe2 majroo7
    a loving scarred bird
    عيونك يا روح الروح
    3eyoonek ya roo7 erro7
    your eyes oh my soul mate
    رميوني رميوني
    remyooni remyooni
    they threw me they threw me
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  3. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    I am so glad to have the translation! It's a beautiful song! Thank you!
     
  4. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    u're welcome dear
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  5. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Oooh small note.. bashe2 doesn't mean "bird" technically a bashe2 is a type of bird similar to an eagle, but in the song it is intended to be used figuratively for something similar to pride/strength.. same as an Eagle represents.. so the line would be

    عاشق باشق مجروح
    3ashe2 bashe2 majroo7
    Loving with hurt pride

    Aside from that.. great work larosa
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
     
  6. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    I love this song Thank you Larosa for the translation!

    And thank you Daydream for the defination of bach2, you have no idea how long I've wanted to know that for too lazy to do my research I suppose....

    Merci xxxx
     
  7. sako092's Avatar

    sako092 said:

    Default

    Quote Originally Posted by larosa View Post
    don't be sorry habibti i'm here for you
    very great and romantic song i loooooove it

    انا قلبي غار عليكي
    ana albi ghar alayki
    my heart felt jalous for you
    حس بلمسه ايديكي
    7as blamset idayki
    and felt your hand touch
    .....................
    Thanx ya a7la moderator
     
  8. sako092's Avatar

    sako092 said:

    Talking Translate added on the video clip

     
  9. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Yislamo hal eyden, sho b7ib hal 3'iniye
     
  10. sako092's Avatar

    sako092 said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Yislamo hal eyden, sho b7ib hal 3'iniye
    wallah ana be7ba aktar menek :P
     
  11. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    this song never gets old for me everytime I hear it I still get goosebumps as if I heard it for the first time
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
     
  12. beatrice_elena2010's Avatar

    beatrice_elena2010 said:

    Exclamation

    there is a romanian version of this song..can anybody help me track it down?
    i've looked it for a long time...but it seemed i didn't got luck
    maybe someone here can?
    please
    i'd really appreciate it
    thx