Turkish Translation Jordin Sparks- Tattoo

Thread: Turkish Translation Jordin Sparks- Tattoo

Tags: None
  1. deli kizlar said:

    Smile Turkish Translation Jordin Sparks- Tattoo

    Helloo, We are new here & just wondered if anyone could help us translate this song into turkish. We are learning turkish and it would help to learn the words to songs to find out more about sentences
    Hope someone can help, thanks for your time....
    Melissa & Charlotte

    No matter what you say about love
    I keep coming back for more
    Keep my hand in the fire
    Sooner or later, I'll get what I'm asking for

    No matter what you say about life
    I learn every time I bleed
    That truth is a stranger
    Soul is in danger, I gotta let my spirit be free

    To admit that I'm wrong
    And then change my mind
    Sorry but I have to move on
    And leave you behind

    [Chorus]
    I can't waste time so give it a moment
    I realize, nothing's broken
    No need to worry 'bout everything I've done
    Live every second like it was my last one
    Don't look back at a new direction
    I loved you once, needed protection
    You're still a part of everything I do
    You're on my heart just like a tattoo

    (Just like a tattoo, I'll always have you
    I'll always have you, I'll always have you)

    I'm sick of playing all of these games
    It's not about taking sides
    When I looked in the mirror, didn't deliver
    It hurt enough to think that I could

    Stop, admit that I'm wrong
    And then change my mind
    Sorry but I gotta be strong
    And leave you behind

    [Chorus]

    (Just like a tattoo, I'll always have you
    I'll always have you)

    [Bridge]
    If I live every moment
    Won't change any moment
    Still a part of me and you
    I will never regret you
    Still the memory of you
    Marks everything i do

    [Chorus x2]

    Just like a tattoo
    I'll always have you
     
  2. kibele's Avatar

    kibele said:

    Default

    No matter what you say about love (aşk hakkında ne dersen de)
    I keep coming back for more (daha fazlası için geleceğim hep)
    Keep my hand in the fire (ateşlerde bile yansam)
    Sooner or later, I'll get what I'm asking for (er ya da geç istediğimi alacağım)

    No matter what you say about life (hayat hakkında ne dersen de)
    I learn every time I bleed (kanadıkça öğreniyorum)
    That truth is a stranger (bunun için bir yabancıyım)
    Soul is in danger, I gotta let my spirit be free (ruhum tehlikedeyse ruhumu özgür bırakmalıyım)

    To admit that I'm wrong (yanıldığımı itiraf etmek)
    And then change my mind (ve fikrimi değiştirmek)
    Sorry but I have to move on (üzgünüm ama hayatıma devam etmeliyim)
    And leave you behind (ve seni geride bırakmalıyım)

    [Chorus]
    I can't waste time so give it a moment (zaman harcayamam o yüzden bir an vermeliyim)
    I realize, nothing's broken (farkındayım hiçbirşey kırılmış değil)
    No need to worry 'bout everything I've done (yaptığım hiçbirşeyle ilgili endişelenecek birşey yok)
    Live every second like it was my last one(her saniye son saniyem gibi)
    Don't look back at a new direction (arkaya bakmam, yeni bir yöne)
    I loved you once, needed protection (seni bi kere sevdim, korunmaya ihtiyaç duydum)
    You're still a part of everything I do(yaptığım herşeyin bir kısmı hala sensin)
    You're on my heart just like a tattoo (kalbimde tıpkı bir dövme gibisin)

    (Just like a tattoo, I'll always have you (tıpkı bir dövme gibi seni hep taşıyacağım)
    I'll always have you, I'll always have you)(seni hep taşıyacağım, seni hep taşıyacağım)

    I'm sick of playing all of these games(bütün bu oyunları oynamaktan usandım artık)
    It's not about taking sides(taraf tutmakla alakalı değil bu)
    When I looked in the mirror, didn't deliver (aynaya baktığımda, serbest bırakmadım)
    It hurt enough to think that I could(yapabileceğimi düşündüğümde daha çok üzüldüm)

    Stop, admit that I'm wrong(dur, hata yaptığımı itiraf et)
    And then change my mind (ve fikrimi değiştir)
    Sorry but I gotta be strong (üzgünüm ama güçlü olmak zorundayım)
    And leave you behind (ve seni geride bırakmak)

    [Chorus]

    (Just like a tattoo, I'll always have you (tıpkı bir dövme gibi seni hep taşıyacağım)
    I'll always have you)(seni hep taşıyacağım)

    [Bridge]
    If I live every moment (her anı yaşarsam)
    Won't change any moment (hiçbir an değişmeyecek)
    Still a part of me and you (hala senin ve benim bir parçam)
    I will never regret you (senden asla pişman olmayacağım)
    Still the memory of you (hala hatıran)
    Marks everything i do (yaptığım herşeyde izlerin)

    [Chorus x2]

    Just like a tattoo (tıpkı bir dövme gibi)
    I'll always have you(seni hep taşıyacağım)

    When I looked in the mirror, didn't deliver
    deliver what i could not get it much... yet the other parts are ok with my translation i guess...
    Endless Climb
    I am blind
    Why can't I hear?
    Color blind
    Speaking a phrase
    Instantly grown
    I am blind
    Waiting in line