Cliver Song....."Chodź kochanie"

Thread: Cliver Song....."Chodź kochanie"

Tags: None
  1. KlimaxKliment said:

    Talking Cliver Song....."Chodź kochanie"

    can anybody help me translate this song. please i really want to know what they are saying lol :]



    Chodź kochanie

    Chodź kochanie, Chodź kochanie, Chodź kochanie, Chodź kochanie....
    Jest dżampreza,zimny browar
    Nikt się dzisiaj tu nie chowa
    Są dziewczyny w extra ciuszkach
    Jest dylemat z którą iść do łóżka
    Już wybrałem,zobaczyłem,spośród tłumu namierzyłem
    Będzie moja i zobaczy,że tej nocy cnotę straci

    Ref: Chodź kochanie,odstaw wszystko
    Porwie w tancu nas muzyka disco
    Świat wokoło zawiruje
    Szał muzyki opanuje
    Chodź kochanie,daj mi siebie
    A poczujesz się jak w niebie
    W siódmym niebie,obok chmur
    Ujrzysz stamtąd gwiazdek sznur


    Trwa impreza,na całego
    A Ty jesteś obok niego
    Morał taki:On ma dochód
    Chcesz mieć laske,kup samochód


    Ref: Chodź kochanie,odstaw wszystko
    Porwie w tancu nas muzyka disco
    Świat wokoło zawiruje
    Szał muzyki opanuje
    Chodź kochanie,daj mi siebie
    A poczujesz się jak w niebie
    W siódmym niebie,obok chmur
    Ujrzysz stamtąd gwiazdek sznur
     
  2. pippirrup's Avatar

    pippirrup said:

    Default discopolo

    Chodź kochanie
    Come on baby

    Chodź kochanie, Chodź kochanie, Chodź kochanie, Chodź kochanie....
    Come on baby x4
    Jest dżampreza,zimny browar
    Party, cold brew
    Nikt się dzisiaj tu nie chowa
    No one's hiding here tonight
    Są dziewczyny w extra ciuszkach
    There are gals in kickass clothes
    Jest dylemat z którą iść do łóżka
    There's a dilemma which one to lay
    Już wybrałem,zobaczyłem,spośród tłumu namierzyłem
    I've already chosen, seen, located in the crowd
    Będzie moja i zobaczy,że tej nocy cnotę straci
    She's gonna be mine, and she'll see that tonight she will lose her chastity

    Ref: Chodź kochanie,odstaw wszystko
    Come on baby, leave everything
    Porwie w tańcu nas muzyka disco
    We will dance to the disco music
    Świat wokoło zawiruje
    The world will spin around
    Szał muzyki opanuje
    Rave music will possess us
    Chodź kochanie,daj mi siebie
    Come on baby, give me yourself
    A poczujesz się jak w niebie
    And you will feel like you were in heaven
    W siódmym niebie,obok chmur
    In the seventh heaven, next to clouds
    Ujrzysz stamtąd gwiazdek sznur
    You'll see the chain of stars from there


    Trwa impreza,na całego
    The party is a total rave
    A Ty jesteś obok niego
    And you're standing next to him
    Morał taki:On ma dochód
    Moral of it: he's got income
    Chcesz mieć laske,kup samochód
    if you wanna have a chick, buy yourself a car

    Ref: Chodź kochanie,odstaw wszystko
    Come on baby, leave everything
    Porwie w tańcu nas muzyka disco
    We will dance to the disco music
    Świat wokoło zawiruje
    The world will spin around
    Szał muzyki opanuje
    Rave music will possess us
    Chodź kochanie,daj mi siebie
    Come on baby, give me yourself
    A poczujesz się jak w niebie
    And you will feel like you were in heaven
    W siódmym niebie,obok chmur
    In the seventh heaven, next to clouds
    Ujrzysz stamtąd gwiazdek sznur
    You'll see the chain of stars from there
    remember 'bout adding to my reputation;>
     
  3. rv65 said:

    Default

    Jestem luzak
    Wciąż niestały
    I niejedne mnie kochały
    Wciąż obieram nowe cele
    No i testosteron dzielę

    Ja nie wnikam,
    Może z rzadka,
    Czy to panna czy mężatka
    - każdą kocham na swój sposób
    Każda mnie dziś pragnie poczuć
    A więc:

    Chodź kochanie, już się nie broń - to się stanie
    Wiem dokładnie cóż potrzeba takiej pannie
    Dajże spokój, twe opory zbledną w mroku
    A już z rana nie, nie będzie ukochana

    Chodź kochanie, już się nie broń - to się stanie
    Wiem dokładnie cóż potrzeba takiej pannie
    Dajże spokój, twe opory zbledną w mroku
    A już z rana nie, nie będzie ukochana

    Czy się zmienię?
    W to nie wierzę
    Drzemie we mnie męskie zwierze
    Wciąż spódniczki wypatruję
    I łóżeczko proponuję
    A więc:

    Chodź kochanie, już się nie broń - to się stanie
    Wiem dokładnie cóż potrzeba takiej pannie
    Dajże spokój, twe opory zbledną w mroku
    A już z rana nie, nie będzie ukochana

    Chodź kochanie, już się nie broń - to się stanie
    Wiem dokładnie cóż potrzeba takiej pannie
    Dajże spokój, twe opory zbledną w mroku
    A już z rana nie, nie będzie ukochana

    A więc chodź kochanie...
    A więc chodź kochanie...

    A więc chodź kochanie, już się nie broń - to się stanie
    Wiem dokładnie cóż potrzeba takiej pannie
    Dajże spokój, twe opory zbledną w mroku
    A już z rana nie, nie będzie ukochana

    Chodź kochanie, już się nie broń - to się stanie
    Wiem dokładnie cóż potrzeba takiej pannie
    Dajże spokój, twe opory zbledną w mroku
    A już z rana nie, nie będzie ukochana

    A więc chodź kochanie...


    What about the other version with different lyrics. The one above is the Odstaw version.
     
  4. Paul Orhan's Avatar

    Paul Orhan said:

    Default

    "Chodź kochanie" / "Come, darling!"

    Jestem luzak / I'm a relaxed (free, loose) guy
    Wciąż niestały / I'm still unstable
    I niejedne mnie kochały/ I've been loved by so many
    Wciąż obieram nowe cele / Still I'm aiming at new women
    No i testosteron dzielę/ And I'm sharing my testosterone ( God, have mercy! )

    Ja nie wnikam, / I don't care -
    Może z rzadka,/ maybe sometimes but seldom so -
    Czy to panna czy mężatka / if she's married or not
    - każdą kocham na swój sposób / I love each one this way or another
    Każda mnie dziś pragnie poczuć / And each one wants to feel me today
    A więc: / So:

    Chodź kochanie, już się nie broń - to się stanie / C'mon darling, don't defend yourself any more - this shall happen
    Wiem dokładnie cóż potrzeba takiej pannie / I know exactly what a girl like you needs
    Dajże spokój, twe opory zbledną w mroku / Gimme a break, your resistance will get bleak in the night
    A już z rana nie, nie będzie ukochana / And tomorow as of the morning you won't be my darling any more

    Chodź kochanie, już się nie broń - to się stanie / C'mon darling, don't defend yourself any more - this shall happen
    Wiem dokładnie cóż potrzeba takiej pannie / I know exactly what a girl like you needs
    Dajże spokój, twe opory zbledną w mroku / Gimme a break, your resistance will get bleak in the night
    A już z rana nie, nie będzie ukochana / And tomorow as of the morning, nah, you won't be my darling any more

    Czy się zmienię? / Will I ever change?
    W to nie wierzę / I don't believe I will
    Drzemie we mnie męskie zwierze / There's a latent masculine beast within me
    Wciąż spódniczki wypatruję / I keep looking out for a skirt
    I łóżeczko proponuję / And I keep offering my bed
    A więc: / So:

    Chodź kochanie, już się nie broń - to się stanie / C'mon darling, don't defend yourself any more - this shall happen
    Wiem dokładnie cóż potrzeba takiej pannie / I know exactly what a girl like you needs
    Dajże spokój, twe opory zbledną w mroku / Gimme a break, your resistance will get bleak in the night
    A już z rana nie, nie będzie ukochana / And tomorow as of the morning, nah, you won't be my darling any more

    Chodź kochanie, już się nie broń - to się stanie / C'mon darling, don't defend yourself any more - this shall happen
    Wiem dokładnie cóż potrzeba takiej pannie / I know exactly what a girl like you needs
    Dajże spokój, twe opory zbledną w mroku / Gimme a break, your resistance will get bleak in the night
    A już z rana nie, nie będzie ukochana / And tomorow as of the morning, nah, you won't be my darling any more
    A więc chodź kochanie... / So come darling...
    A więc chodź kochanie... / So come darling ...

    Chodź kochanie, już się nie broń - to się stanie / C'mon darling, don't defend yourself any more - this shall happen
    Wiem dokładnie cóż potrzeba takiej pannie / I know exactly what a girl like you needs
    Dajże spokój, twe opory zbledną w mroku / Gimme a break, your resistance will get bleak in the night
    A już z rana nie, nie będzie ukochana / And tomorow as of the morning, nah, you won't be my darling any more

    Chodź kochanie, już się nie broń - to się stanie / C'mon darling, don't defend yourself any more - this shall happen
    Wiem dokładnie cóż potrzeba takiej pannie / I know exactly what a girl like you needs
    Dajże spokój, twe opory zbledną w mroku / Gimme a break, your resistance will get bleak in the night
    A już z rana nie, nie będzie ukochana / And tomorow as of the morning, nah, you won't be my darling any more
    Last edited by Paul Orhan; 02-26-2012 at 05:21 PM.