#17
Yeh, you're actually right. I just noticed. Instead of "plajı" he says" kumsalı", which directly translated means "sandy seashore" or simply just "beach". And second, instead of "kavuniçi" he says "turuncu", and that means "orange". And finally in the last part of the song he says "bu en çok yakandır" instead of "acınmak canımı en çok acıtandır". I don't know why they've switched some of the words *shrugs* but as you can see, it almost means the same thing (synonyms)