Raul Seixas - Tente Outra Vez

Thread: Raul Seixas - Tente Outra Vez

Tags: None
  1. reaper 7 said:

    Smile Raul Seixas - Tente Outra Vez

    Can someone translate this beautiful song for me please!
     
  2. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    Hello! I did my best!

    Tente Outra Vez - Try again

    Veja
    Pay atention / Take a note

    Não diga que a canção está perdida
    Don’t say that this song is lost

    Tenha fé em Deus, tenha fé na vida
    Have faith in God, have faith in life

    Tente outra vez
    Try again

    Beba
    Drink

    Pios a água viva ainda está na fonte
    Because the living water is still in the fountain

    Você tem dois pés para cruzar a ponte
    You have two feet to cross the bridge

    Nada acabou
    Nothing ended

    Tente
    Try

    Levante tua mão sedenta e recomece a andar
    Raise your thirsty hand and start walking again

    Não pense que a cabeça agüenta se você parar
    Don’t think that the head holds if you stop

    Há uma voz que canta, há uma voz que dança
    There is a voice that sings, there is a voice that dances

    Há uma voz que gira bailando no ar
    There is a voice that spins dancing in the air

    Queira
    I would like

    E basta ser sincero e desejar profundo
    And is enough being sincere and desiring profoundly

    Você será capaz de sacudir o mundo
    You will be able to shake the world

    Tente outra vez
    Try again

    Tente
    Try

    Não diga que a vitória está perdida
    Don’t say that the victory is lost

    Se é de batalhas que se vive a vida
    Because life is a succession of battles

    Tente outra vez
    Try one more time
    Last edited by Layla; 10-28-2008 at 10:31 PM. Reason: edited a few lines thanks to gbasfora ;)
     
  3. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    marhaba ya bint el sa7ara

    It's not easy to translate Raul Seixas. There are many hidden meanings behind his lyrics.

    I guess The best translation for Veja is take a note , pay attention.

    Pios is mispelled. The correct form is pois and it means because


    Beba
    Drink

    Pois a água viva ainda está na fonte
    because the living water is still in the fountain

    Não diga que a vitória está perdida
    Don’t say that the victory is lost

    Se é de batalhas que se vive a vida
    because life is a succession of battles
    Last edited by gbasfora; 10-28-2008 at 07:05 PM.
     
  4. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    Mar7aban! Thank you, gbasfora! I corrected the mistakes!