Ana Kokic Lyrics

Thread: Ana Kokic Lyrics

Tags: None
  1. ivipop said:

    Red face Ana Kokic Lyrics

    can someone translate these two songs to english please.

    "Slobodno"

    Slobodno probaj da
    opet me ucinis tuznom
    opet me napravis ruznom
    u tome dobar si

    Slobodno probaj da
    opet me napravis krivom
    slomljenu ostavis zivom
    tu si najbolji

    Kad sam rekla da te volim
    ti si mi se smejao
    kada mi je bilo hladno
    ti me nisi grejao

    Samo ti si dobro znao
    ludom da me predstavis
    samo ti si dobro znao
    samu da me ostavis

    Ref. 2x
    Slobodno mi reci ne
    kada tebi dodjem
    navikla sam ja na sve
    navikla da prodjem

    Slobodno mi reci ne
    kad krenem da te ljubim
    navikla sam ja na sve
    navikla da gubim

    Slobodno probaj me
    pa onda baci u stranu
    potvrdi tu moju manu
    sto ti prastam sve

    Slobodno probaj me
    pa onda gazi i vredjaj
    kad boli, okreni ledja
    to znas najbolje

    "Samo Mi Javite"
    Nije nam bilo vreme
    neke se lose zvezde
    protiv te ljubavi zarekle
    od sad znam da nikog necu
    voleti kao njega
    odavno usne su mi zapekle

    Ponekad sama prosetam gradom
    odem na mesta sto jos mirisu na nas
    i opet grudi secanja stegnu
    o, Boze, dugo nisam plakala na glas

    Ref.
    Samo mi javite kada ga vidite
    samo da znam da dobro je
    makar i s njom
    i nije vazno to sto nismo zajedno
    on je zauvek najveci u srcu mom

    Nije to bila ljubav
    od koje sve se rusi
    a boli jako otkad nije tu
    kazu da s njom ga vide
    i da im dobro ide
    ko nekad mene sada gleda nju
     
  2. san said:

    Default

    "Slobodno" - freely

    Slobodno probaj da - freely try to
    opet me ucinis tuznom - make me sad again
    opet me napravis ruznom - to make me out to be the bad one again
    u tome dobar si - you're good at that

    Slobodno probaj da - freely try to
    opet me napravis krivom - once again make me the guilty one
    slomljenu ostavis zivom - to leave me all broken while still alive
    tu si najbolji - in that you are the best

    Kad sam rekla da te volim - when I told you that I loved you
    ti si mi se smejao - when you laughed at me
    kada mi je bilo hladno - when I was cold
    ti me nisi grejao - you didn't keep me warm

    Samo ti si dobro znao - only you knew very well
    ludom da me predstavis - to make me seem to be crazy
    samo ti si dobro znao - only you knew very well
    samu da me ostavis - to leave me alone

    Ref. 2x
    Slobodno mi reci ne - Just tell me 'no'
    kada tebi dodjem - when I come to you
    navikla sam ja na sve - I am used to everything
    navikla da prodjem - used to passing by

    Slobodno mi reci ne - Just tell me 'no'
    kad krenem da te ljubim - when I try to kiss you
    navikla sam ja na sve - I am used to everything
    navikla da gubim - used to losing

    Slobodno probaj me - Freely try me
    pa onda baci u stranu - and then throw me to the side
    potvrdi tu moju manu - confirm that weakness of mine
    sto ti prastam sve - that I forgive you everything

    Slobodno probaj me - Just try me
    pa onda gazi i vredjaj - and then walk all over and hurt
    kad boli, okreni ledja - when it hurts, turn your back
    to znas najbolje - that you know how to do the best

    "Samo Mi Javite" - "Just let me know"
    Nije nam bilo vreme - it wasn't our time
    neke se lose zvezde - let the bad stars
    protiv te ljubavi zarekle - swear to go against that love
    od sad znam da nikog necu - from now on I know I won't
    voleti kao njega - love anyone like him
    odavno usne su mi zapekle - my lips have been burned for a long time

    Ponekad sama prosetam gradom - sometimes I walk through the city alone
    odem na mesta sto jos mirisu na nas - I go to places that still smell of us
    i opet grudi secanja stegnu - and once again the chest tightens in memory
    o, Boze, dugo nisam plakala na glas - Oh God, I haven't cried out loud for a long time

    Ref.
    Samo mi javite kada ga vidite - Just let me know when you see him
    samo da znam da dobro je - just so I know he's well
    makar i s njom - even with her
    i nije vazno to sto nismo zajedno - and it doesn't matter that we're not together
    on je zauvek najveci u srcu mom - he'll forever be the greatest in my heart

    Nije to bila ljubav - that wasn't love
    od koje sve se rusi - from which all falls down
    a boli jako otkad nije tu - but it hurts a lot since he's not here anymore
    kazu da s njom ga vide - they say they see him with her
    i da im dobro ide - and that they're doing well
    ko nekad mene sada gleda nju - like once upon a time he looked upon me, he looks upon her now

    ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +++++

    Phew....what long lyrics...just to clarify: 'slobodno' means do something freely...as in: JUST DO IT.
    Therefore, I've translated it sometimes like this and sometimes like that. But it's basically how we tell someone to just do something. EG: slobodno donesi mi kolace.....just bring me the cakes, you don't have to ask me, just do it. LOL
    Anyway. Enjoy....
     
  3. ivipop said:

    Talking

    Thankyou very much, seems like alot of work!