"please translate for me to turkish!!!!
"please translate for me to turkish!!!!
http://www.allthelyrics.com/forum/gr...i-duo-mas.html
I don't know which song is poli-poli why don't you write the artist or even better the lyrics????
poli poli by Anna Vissi
,=mhmd=.
Anna Vissi "Poli poli"
To ksero giati drasistu
Kestano echo homostapao
Ego dha pao
Diborta fatuhtipish
Kefadupo si horeseme
S'agapo, egodhapao
Ego dha pao, ego dha pao...
To poli poli, nami mumilisi
Name pitrelli, igenemefrisi
To poli poli, nami meknorisi
Keka tabudrati porta, namu klisi
To poli poli, nami magapai
Kikarbiadu yalitia, tora nak dipai
To poli poli, ago mana mumeli
Yabitano dimia ya mena, na perdeni
Ego dha pao...
To ksero, pine pikimri mou
Polio echo homostapao, ego dha pao
Ta panda ime se phes
Nadi medo phis, me thikota
Estamatao, egodhapao
Ego dha pao, ego dha pao...
To poli poli, nami mumilisi
Name pitrelli, igenemefrisi
To poli poli, nami meknorisi
Keka tabudrati porta, namu klisi
To poli poli, nami magapai
Kikarbiadu yalitia, tora nak dipai
To poli poli, ago mana mumeli
Yabitano dimia ya mena, na perdeni
Ego dha pao...
De ne kona kaso, apo lido sti poda
Afenati poda to ksero, posta matia tuo
Ya panda echo gigni...
To poli poli, nami mumilisi
Name pitrelli, igenemefrisi
To poli poli, nami meknorisi
Keka tabudrati porta, namu klisi
To poli poli, nami magapai
Kikarbiadu yalitia, tora nak dipai
To poli poli, ago mana mumeli
Yabitano dimia ya mena, na perdeni
Ego dha pao... Ego dha pao...
Err... Shalimar, I don't know where you got these lyrics from, but trust me, they look really weird. Above all, they have nothing to do with the real ones, so they mean absolutely nothing.
Den kserw oi antidraseis tou poies tha 'nai
Egw omws tha paw, egw tha paw
Tin porta tha tou xtypisw kai tha tou pw
Sygxwrese me, s' agapaw
Egw tha paw, egw tha paw
To poly-poly na mi mou milisei
Na me pei treli h kai na me vrisei
To poly-poly na mi me gnwrisei
Kai katamoutra tin porta na mou klesei
To poly-poly na min m' agapaei
Ki h kardia tou gia allin pia twra na xtypaei
To poly-poly akoma na mou menei
Mia pithanotita gia mena na pethainei
Egw tha paw
To kserw einai epikindyno poly
Egw omws tha paw, egw tha paw
Ta panta eimai se thesi na antimetwpisw
Me tipota den stamataw
Egw tha paw, egw tha paw
To poly-poly na mi mou milisei
Na me pei treli h kai na me vrisei
To poly-poly na mi me gnwrisei
Kai katamoutra tin porta na mou klesei
To poly-poly na min m' agapaei
Ki h kardia tou gia allin pia twra na xtypaei
To poly-poly akoma na mou menei
Mia pithanotita gia mena na pethainei
Den exw na xasw apolytws tipota
Afou ena tipota to kserw pws
Sta matia tou gia panta exw ginei
To poly-poly...
Well...hereOriginally Posted by panselinos
► To Poli Poli - Anna Vissi song lyrics ♪
and here
Anna Vissi Lyrics - Sarki Sözleri
And the real English translation of the song is:
Den ksero oi antidraseis tou poies tha 'nai
I don't know which are going to be his reactions
Ego omos tha pao, ego tha pao
But I will go, I will go
Tin porta tha tou xtipiso kai tha tou po
I will knock the door and I will say to him
Sigxorese me, s' agapao
Forgive me, I love you
Ego tha pao, ego tha pao
I will go, I will go
////////////////////////////////////////////////////////////////////
To poli-poli na mi mou milisei
At most he won't talk to me
Na me pei treli i' kai na me vrisei
(he will) say that I am crazy or even (he will)swear to me
To poli-poli na mi me gnorisei
At most he will not recognize me
Kai katamoutra tin porta na mou klisei
and (he will)shut the door on my face
To poli-poli na min m' agapaei
AT most he won't love me
Ki i kardia tou gia allin pia tora na xtipaei
and (he will say that) his heart now beats for another girl
To poli-poli akoma na mou menei
At most still remaines only
Mia pithanotita gia mena na pethainei
one chance for me if he is dying
Ego tha pao
I will go
////////////////////////////////////////////////////////////
To ksero einai epikindino poli
I know its very dangerous
Ego omos tha pao, ego tha pao
But I will go, I will go
Ta panta eimai se thesi na antimetopiso
I am ready to face everything
Me tipota den stamatao
I will not stop
Ego tha pao, ego tha pao
I will go, I will go
////////////////////////////////////////////////////////////////////
To poli-poli na mi mou milisei
At most he won't talk to me
Na me pei treli i' kai na me vrisei
(he will) say that I am crazy or even (he will)swear to me
To poli-poli na mi me gnorisei
At most he will not recognize me
Kai katamoutra tin porta na mou klisei
and (he will)shut the door on my face
To poli-poli na min m' agapaei
AT most he won't love me
Ki i kardia tou gia allin pia tora na xtipaei
and (he will say that) his heart now beats for another girl
To poli-poli akoma na mou menei
At most still remaines only
Mia pithanotita gia mena na pethainei
one chance for me if he is dying
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Den exo na xaso apolitos tipota
I have nothing to loose
Afou ena tipota to ksero pos
Since I know that a zero(/nothing)
Sta matia tou gia panta exo ginei
I have become in his eyes
///////////////////////////////////////////////////////////////////
To poli-poli...
At most
P.S.1 panselinos don't write in Greeklish not everybody understands it
P.S.2 the lyrics that Shalimar posted are Greek but how a foreigner hears Greek not as they are said/spoken (I could understand some of them)
thnxx
shalimar's that lyrics sound like turkish pronounciations of the song :P