Farin Urlaub

Thread: Farin Urlaub

Tags: None
  1. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default Farin Urlaub

    Farin Urlaub Racing Team (FURT)
    Nichimgriff
    Notundercontrol

    Die Welt macht dich rasend,
    The world makes you go berserk
    du hast keine Geduld.
    You have no patience
    An deinen Fehlern
    sind die anderen schuld
    Your mistakes are somebody else's fault
    Du weißt nicht was du willst,
    You don't know what you want
    du hebst die Faust und brüllst.
    You lift your fist and scream

    Denn du, du hast dein Leben Nichimgriff!
    Because you, you haven't got your life under control
    Ja du, du hast dein Leben Nichimgriff!
    Yes you, you haven't got your life under control

    Du bist der beste,
    You're the best
    du bist einfach perfekt.
    You're simply perfect
    Niemand versteht dich,
    Nobody understands you
    keiner zollt dir Respekt.
    Nobody respects you
    Tu dir mal selber leid,
    Pity yourself
    ich hab grad keine Zeit.
    I don't have time right now (to do it)

    Denn du, du hast dein Leben Nichimgriff!
    Du, du hast dein Leben Nichimgriff!

    Hey du, du hast dein Leben Nichimgriff!
    Du, du hast dein Leben Nichimgriff!
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  2. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Phänomenal Egal
    Phenomenally indifferent

    Zwar lieg ich nachts stundenlang wach und denk an dich,
    Indeed I lie awake for hours at night and think of you
    doch in Wirklichkeit lieb' ich dich nicht.
    But I really don't love you
    Zwar gibt es keine schönere Frau auf der ganzen Welt für mich,
    Indeed there's no woman in the whole world who's more beautiful for me
    doch in Wirklichkeit lieb' ich dich nicht.
    But I really don't love you

    Eigentlich bist du mir egal.
    Actually I don't care for you
    Eigentlich bist du nicht mein Typ
    Actually you're not my type
    und auf jeden Fall bin gar nicht in dich verliebt.
    And at any rate I'm not in love you at all

    Ich steh' zwar ab und zu einfach nur so vor deiner Tür,
    From time to time I might simply stand in front of your door
    doch im Prinzip will ich gar nichts von dir.
    But basically I don't want anything from you
    Dein Foto hängt wirklich nur zufällig hier,
    Your photo just hangs here incidentially
    im Prinzip will ich gar nichts von dir.
    Basically I don't want anything from you

    Eigentlich bist du mir egal.
    Eigentlich bist du nicht mein Typ
    und auf jeden Fall bin ich gar nicht in dich verliebt.

    Du bist nur Luft für mich,
    You don't exist for me
    ganz unwichtig,
    Totally unimportant
    total banal.
    Absolutely banal
    Ich nehm' dich gar nicht wahr.
    I don't even notice you
    Du bist mir einfach
    phänomenal egal.
    You're simply phenomenally indifferent to me

    Ich muß es dir gestehen, selbst wenn dein Herz daran zerbricht,
    I have to admit this to you, even when your heart breaks because of it
    in Wirklichkeit lieb' ich dich nicht.
    I really don't love you
    Du hast so schöne Augen und ein noch schöneres Gesicht,
    You have so beautiful eyes and an even a more beautiful face
    in Wirklichkeit lieb' ich dich nicht.
    I really don't love you

    Eigentlich bist du mir egal.
    Eigentlich bist du nicht mein Typ
    und auf jeden Fall bin ich fast gar nicht in dich verliebt.
    And at all costs I am almost not in love with you
    Fast gar nicht in dich verliebt.
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  3. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Dusche
    Shower

    Komm mir nicht zu nahe
    Don’t come too near
    Sieh mich nicht so an
    Don’t look at me this way
    Bleib im Hellen sitzen
    Remain in the light
    Da wo ich dich sehen kann
    Where I can see you
    Es begann mit meinem Fahrrad
    It started with my bike
    Diesem elend falschen Stück
    This balefully wrong piece
    Ich trat in die Pedale
    I pedalled
    Und mein Fahrrad trat zurück
    And my bike kicked back at me
    Als ich dann in die Wohnung kam
    And when I came into the flat
    Hab ich noch nichts geahnt
    I didn’t anticipate anything yet
    Doch die Fußmatten und die Schallplatten und die Krawatten
    But the doormats and the records and the ties
    Hatten ein Attentat geplant
    Had planned an assassination

    Und ich schlafe in der Dusche
    And I sleep in the shower
    Weil die Dusche zu mir hält
    Because the shower sticks with me
    Sie ist der einzige Freund
    It’s my only friend
    Den ich noch habe auf der Welt
    I still have in the world
    Ja ich schlafe in der Dusche
    Yes I sleep in the shower
    Denn die Dusche ist normal
    Because the shower is normal
    Diese Rebellion der Haushaltsgegenstände
    This rebellion of the household things
    Ist ziemlich brutal
    Is pretty brutal
    Wenn Tassen in Massen
    When the cups in masses
    Sich einfach fallen lassen
    Let themselves simply drop to the ground
    Wenn Scheren sich wehren
    When the scissors fight
    Und dir den Krieg erklären
    And declare war to yourself
    Mein Kühlschrank hasst mich sowieso
    My fridge hates me anyways
    Er ist paranoid
    It’s paranoid
    Doch als mein Bettbezug mich beißen wollte
    But when my plumeau case wanted to bite me
    Wusste ich ich brauche Dynamit
    I knew I need dynamite

    Und ich schlafe in der Dusche
    Weil die Dusche zu mir hält
    Sie ist der einzige Freund
    Den ich noch habe auf der Welt
    Ja ich schlafe in der Dusche
    Denn die Dusche ist normal
    Diese Rebellion der Haushaltsgegenstände ist fatal
    This rebellion of the household thing is fatal
    Und ich weiß sie wolln mich kriegen
    And I know they want to get me
    Und sie sind hinter mir her
    And they are after me
    Aber ich bin vorbereitet
    But I’m prepared
    Ja ich mach es ihnen schwer
    Yes I make it hard for them
    Man muss immer auf der Hut sein
    You always have to be on the watch
    Man weiß nie was so passiert
    You never know what happens
    Wenn ein durchgedrehter Haushalt
    When a household-gone-crazy
    Gegen einen revoltiert
    Rebels against you

    Gestern Morgen flog der Toaster
    Yesterday morning the toaster blew up
    Mir ganz plötzlich um die Ohrn
    In my face
    Ich weiß die verdammte Küche
    I know the damn kitchen
    Hat sich gegen mich verschworn
    Has conspired against me
    Doch ich werde sie besiegen
    But I’ll beat it
    Ich habe einen Plan
    I have a plan
    Und wenn es sein muss
    And if needs to be
    Zünde ich die ganze Bude an
    I’ll set this whole thing on fire
    Sie sollen brennen
    It should burn
    Sie sollen brennen
    In der Hölle
    In hell
    Stirb
    Die
    Stirb Fernseher
    Die TV
    Stirb
    Stirb
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  4. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Sonne
    Sun

    Der Morgen graut, ich bin schon wach
    The morning is dawning, I’m already awake
    Ich lieg im Bett und denke nach
    I lie in bed and think
    Mein Herz ist voll, doch jemand fehlt
    My heart is full, but someone is missing
    Ich hätt' dir gern noch so viel erzählt
    I would have liked to tell you so much more

    Traurig sein hat keinen Sinn
    There’s no sense in being sad
    Die Sonne scheint auch weiterhin
    The sun shines on anyways
    Das ist ja grad' die Schweinerei
    That’s the scandal
    Die Sonne scheint, als wäre nichts dabei
    The sun shines as if there’s nothing to it

    Es wird schon hell, ich fühl mich leer (Alles ist anders als bisher)
    It already gets light, I feel so empty (everything’s different as before)
    Ich wünsche mir, dass es nicht so wär' (Alles ist anders als bisher)
    I wish it wouldn’t be (everything’s different as before)
    Du stehst nie mehr vor meiner Tür (Alles ist anders als bisher)
    You never stand in front of my door (everything is different as before)
    Die Sonne scheint, ich hasse sie dafür
    The sun shines, I hate it for doing this

    Traurig sein hat keinen Sinn
    Die Sonne scheint auch weiterhin
    Das macht den Schmerz ja so brutal
    Die Sonne scheint, als wär' es ihr egal

    Und ob man schwitz und ob man friert
    And if one sweats or freezes
    Und ob man den Verstand verliert
    And if one looses one’s mind
    Ob man allein im Dreck krepiert
    If one dies alone in the dirt
    Die Sonne scheint, als wäre nichts passiert
    The sun shines as if nothing has happened

    Es ist nicht wie im Film, da stirbt der Held zum Schluss
    It’s not like a movie where the hero dies at the end
    Damit man nicht zu lange ohne ihn auskommen muss
    So that one needn’t be without him for a long time
    Es ist nicht wie im Film, man kann nicht einfach gehn'
    It’s not like a movie, one can’t just leave
    man kann auch nicht zurückspul'n, um das Ende nicht zu sehn
    One can’t rewind as well, so as not to see the end

    Traurig sein hat keinen Sinn
    Die Sonne scheint auch weiterhin
    Das ist ja grad die Schweinerei
    Die Sonne scheint, als wäre nichts dabei

    Ich weiß nicht was die Zukunft bringt
    I don’t know what the future brings
    Und auch wenn das jetzt kitschig klingt
    And even if this sounds creepy now
    Ich hab heut' Nacht um dich geweint
    I cried for you tonight
    Ich wünsch dir, dass die Sonne für dich scheint
    I wish that the sun shines for you
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  5. Psychojunky's Avatar

    Psychojunky said:

    Default

    Found something:

    sind die anderen schuld
    Your mistakes are somebody else's fault

    wouldn't it be

    somebodies? or am I in the wrong movie?

    PS. it's the first song
    Empty is the sky before the sun wakes up
    Empty is the eyes of animals in cages
    Empty are the faces of women in morning
    When everything has been taken from them
    Me? Don't ask me about empty