if someone has that song's translation please let me know cok tsk
if someone has that song's translation please let me know cok tsk
Bu nasıl bir aşk//What kinda love is this
Nasıl bir cefa//What kinda suffering
Böyle gidecekse //If it's going to be like this
Tanıma beni bi daha//Dont ever be recognizant of me
Bak son bi defa//For the last time
Arıyorum telefonu aç//I'm calling,pick up the phone
Alo de bana//Say hello!
Ah gönlüm oldu mu oldu mu//Ah my dear,is it done;is it done?
Oldu mu bebeğim//Is it done babe?
Sabrım taşıyor bak//I'm losing my patience
Bu çilem doldu mu doldumu//Aren't these pains enough*free translation
Doldu mu yüreğim//When my heart is full of sorrow!*free translation
Senden soğuyacak//It will lose your love/desire
İnadı bırak//Stop being stubborn
Ver bi dudak//Give me a kiss
Enjoy!(:
Επιστροφές καταστροφές
COk TSK i couldnt find this translation anywhere nice gay's song")))
haahaaa gay song thas great!
btw your very welcome(:
Επιστροφές καταστροφές
)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))) ))))))))
Do u know maybe translation of Hep YEk-Asuman Krause)) i am Manyak about turkce muzik)
hey i searched for it but i think i couldn't find the right lirix.
if someone can write the Turkish lirix,it's a pleasure to translate(:
i couldn't figure out if you're English(cos it says AyVeYıldız and Londra as location,in Turkish i mean) lol but if you want any suggestion abt Turkish songs,just ask(:
Επιστροφές καταστροφές
what is the name of this song?
["Comment veux-tu qu'la terre tourne à l'endroit si nos cerveaux marchent à l'envers man?"]··
Turk degilim(: and i am not english as well I'm polish but my Heart is Turkish(:
aww great(:
big love huh??
Επιστροφές καταστροφές
I searched All the web for the lyrics of this song but...
I wrote it by myself.plz listen the song (Inat) and correct it
Bu nasıl inat
Nasıl bi gurur
Çocuk gibi her şeye kusup kayboluyor
Ama da Baas (I'm not sure, I think it means Ama da yeter=Thats Enough)
Deli gibi peşimde
Koşan şu yüreğimde
Ah gönlüm
Oldu mu oldu mu oldu mu bebeğim
Sabrım taşıyor bak
Bu çilem doldu mu doldumu
Yüreğim, senden soğuyacak
Gönlüm
Oldumu oldu mu oldumu bebeğim
Sabrım taşıyor bak
Bu çilem doldu mu doldumu
Yüreğim, senden soğuyacak
İnadı bıraak
Bu nasıl bir aşk
Nasıl bir cefa
Böyle gidecekse tanıma beni bir daha
Bak son bi defa arıyorum
Telefonu aç
Alo de bana
Ah gönlüm
Oldumu oldumu oldumu bebeğim
Sabrım taşıyor bak
Bu çilem doldu mu doldumu
Yüreğim, senden soğuyacak
Gönlüm
Oldu mu oldu mu oldu mu bebeğim
Sabrım taşıyo bak
Bu çilem doldu mu doldumu
Yüreğim, senden soğuyacak
İnadı bıraak
Ya da beni birak
Some one please translate the full one
Bu nasıl inat
What kind of stubborn is this
Nasıl bi gurur
What kind of pride
Çocuk gibi her şeye kusup kayboluyor
Its getting offended to everything like a child and is getting lost
Ama Kabahat
But the fault
Deli gibi peşinde Koşan şu yüreğimde
Is my hearts who runs crazily after you
Ah gönlün
So are you/is your heart
Oldu mu oldu mu oldu mu bebeğim[
B] happy, happy, happy baby[/B]
Sabrım taşıyor bak
Look my patience is risen
Bu çilem doldu mu doldu mu doldu mu
If my suffer fills/If I suffer a lot
Yüreğim, senden soğuyacak
My heart will get cold from you
Gönlün
Oldumu oldu mu oldumu bebeğim
Sabrım taşıyor bak
Bu çilem doldu mu doldumu
Yüreğim, senden soğuyacakSame as top
İnadı bıraak
Leave the stubborn/ dont be stubborn
Bu nasıl bir aşk
What kind of love is this
Nasıl bir cefa
What kind of pain
Böyle gidecekse tanıma beni bir daha
If its going to go like this, dont know any more
Bak son bi defa arıyorum
Look Im calling for the last time
Telefonu aç
Open the phone
Alo de bana
Say alo/hello to me
Ah gönlün
Oldumu oldumu oldumu bebeğim
Sabrım taşıyor bak
Bu çilem doldu mu doldumu
Yüreğim, senden soğuyacak
Gönlüm
Oldu mu oldu mu oldu mu bebeğim
Sabrım taşıyo bak
Bu çilem doldu mu doldumu
Yüreğim, senden soğuyacak
İnadı bıraak
Same as top
Ya da beni birak
Or leave me
CeM aDrIaN...The wonderful talent..
good job
Thanks All
Tanx krazy cypriot a lot
that was great
No problem at all..
CeM aDrIaN...The wonderful talent..