Results 1 to 4 of 4

Thread: Poems

  1. #1
    Senior Member Katina's Avatar
    Join Date
    Nov 2007
    Thanks
    18
    Thanked 8 Times in 7 Posts

    Default Poems

    Could someone please translate these few poems for me? ta

    "Somnoroase Pasarele"

    Somnoroase pasarele
    Pe la cuiburi se aduna,
    Se ascund in ramurele-
    Noapte buna!

    Doar izvoarele suspina,
    Pe cand codrul negru tace;
    Dorm si florile-n gradina-
    Dormi in pace!

    Trece lebeda pe ape
    Intre trestii sa se culce-
    Fie-ti angerii aproape,
    Somnul dulce!

    Peste-a noptii feerie
    Se ridica mandra luna,
    Totu-i vis si armonie-
    Noapte buna!

    "Trecut au anii"

    Trecut-au anii ca nori lungi pe sesuri
    Si niciodata n-or sa vie iara,
    Caci nu ma-ncinta azi cum ma miscara
    Povesti si doine, ghicitori, eresuri,

    Ce fruntea-mi de copil o-nseamna,
    Abia-ntelese, pline de-ntelesuri-
    Cu-a tale umbre azi in van ma-mpresuri,
    O, ceas al tainei, asfintit de sara.

    Sa smulg un sunet din trecutul vietii,
    Sa fac, o suflet, ca din nou sa tremuri
    Cu mina mea in van pe lira lunec;

    Pierdut e totu-n zarea tineretii
    Si muta-i gura dulce-a altor vremuri,
    Iar timpul creste-n urma mea... ma-ntunec!

    "Si daca"

    Si daca ramuri bat in geam
    Si se cutremur plopii,
    E ca in minte sa te am
    Si-ncet sa te apropii.

    Si daca stele bat in lac
    Adancu-i luminandu-l,
    E ca durerea mea s-o-mpac
    Inseninandu-mi gandul.

    Si daca norii desi se duc
    De iese-n luciu luna,
    E ca aminte sa-mi aduc
    De tine-n totdeauna.

    "Gindind la tine"

    Gindind la tine fruntea-acum ma doare.
    Nu stiu ce rost mai are-a mea viata
    Cind n-am avut o clipa de dulceata;
    Amar etern si visuri peritoare!

    De ce in noapte glasul tau ingheata!
    Vedea-vor ochii-mi inca-o data oare
    Frumosul trup- femeie zimbitoare!-
    Ce mi-a fost dat sa-l string o clipa-n brate?

    Tu, blond noroc al unui vis desert,
    Tu, visul blond unui noroc ce nu e,
    De-i mai veni, sa stii ca nu te iert.

    Caci dorul meu mustrari o sa-ti tot spuie
    Si sarutindu-te am sa te cert
    Cu dezmierdari cum n-am spus nimaruie.

  2. #2
    Senior Member Katina's Avatar
    Join Date
    Nov 2007
    Thanks
    18
    Thanked 8 Times in 7 Posts

    Last one

    "A mea"

    Singurateca ea ma asteapta sa-i vin acasa,
    In lipsa mea ea se gandeste numai la mine,
    Ea cea mai draga si cea mai aleasa
    Dintre roabele sublime.

    Ei i se face rau de singuratate
    Ea sta si spala tot timpul podeaua
    Pana o face de paisprezece carate
    Si tocmai sa calce pe dansa licheaua.

    Ea spala zidul casei cu mana ei
    Si atarna pe dansul tablouri
    Ca sa se bucure derbedeul, e-hei
    Cazut de la usa-n ecouri.

    Ea isi asteapta barbatul betiv
    Ca sa-i vina acasa
    Si degetele albe, si le misca lasciv
    Pentru ceafa lui cea frumoasa.

    Pregatindu-i-le de dezbatat
    Ea tine in boluri si zeama acra,
    Parul lung si negru si-l intinde de la usa spre pat
    Sa nu greseasca barbatul niciodata
    Drumul predestinat.

    "Daruri"

    Tu esti in inima mea ca un dar
    Neasteptat si mult prea scump,
    Pe care il cercetez mirata iar si iar,
    Cu-aceeasi nesecata desfatare.

    Esti tainica-mi putere si mandrie,
    De cand te stiu mi-i cerul mai aproape
    Si nu mai pot durerile sa vie,
    Sa-mi tulbure-ale sufletului ape.

    Tu mi-ai facut tanara mai usoara
    Si inima asa de dulce, grea,
    Ca ramura ca toamna se-mpovara
    De greutatea roadei de pe ea.

    Asemeni unui mare cer nu stele,
    Mi te-ai rasfrant in suflet ca-ntr-un lac,
    Si-adanci de-atuncea-s gandurile mele,
    De aur glodul inimii, sarac.

    Acestea toate sa ti le platesc
    Nu voi putea, ci lasa-ma macar,
    Risipitorul meu, sa te iubesc,
    Din darurile tale dandu-ti dar.
    Thanks in advance!
    Last edited by Katina; 11-04-2008 at 07:45 AM.

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Thanks
    92
    Thanked 863 Times in 625 Posts

    Hello, Katina!

    You can find here some of the poems written by Mihai Eminescu:

    http://www.romanianvoice.com/poezii/...inescu_eng.php

    The ones you are looking for are:

    Somnoroase pasarele - Sleepy Birds
    Trecut-au anii - Years have trailed past
    Si daca... - And if...

    You can find the other one here:

    http://www.globusz.com/ebooks/Eminescu/00000010.htm

    Gandind la tine - Thinking of you

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Thanks
    92
    Thanked 863 Times in 625 Posts

    As for Nichita's poem (A mea - "Mine")...it is hard to translate and render the exact same meaning. That's why he wasn't translated much to English. He also wasn't considered as good as Eminescu although he writes way better and has deeper meanings.



    "Daruri" - Magda Isanos

    Tu esti in inima mea ca un dar
    You're like like a gift inside my heart
    Neasteptat si mult prea scump,
    Longed for and way too dear
    Pe care il cercetez mirata iar si iar,
    That I keep observing again and again
    Cu-aceeasi nesecata desfatare.
    With the same insatiable relish.

    Esti tainica-mi putere si mandrie,
    You're my secret power and pride
    De cand te stiu mi-i cerul mai aproape
    Since I've met you, the sky is closer
    Si nu mai pot durerile sa vie,
    And pain can no loger return
    Sa-mi tulbure-ale sufletului ape.
    To flutter the waters of my soul. (to disturb my peace)

    Tu mi-ai facut tanara mai usoara
    You've made my soil easier
    Si inima asa de dulce, grea,
    And my heart so sweet, so heavy,
    Ca ramura ce toamna se-mpovara
    Like the treebranch that in autumn is overloaded
    De greutatea roadei de pe ea.
    Because of the fruits on it.

    Asemeni unui mare cer cu stele,
    Like a great sky full of stars
    Mi te-ai rasfrant in suflet ca-ntr-un lac,
    You reverberated upon my heart like upon a lake
    Si-adanci de-atuncea-s gandurile mele,
    And since then my thoughts are profound
    De aur glodul inimii, sarac.
    My golden heart is poor.*

    * I'm sure there's a better way to say it or even a different meaning


    Acestea toate sa ti le platesc
    To repay you for all these
    Nu voi putea, ci lasa-ma macar,
    I'll never be able, but allow me,
    Risipitorul meu, sa te iubesc,
    My prodigal, to love you
    Din darurile tale dandu-ti dar.
    Offering you a piece of your gift to me.
    Last edited by Lady_A; 11-04-2008 at 12:37 PM.

Similar Threads

  1. Marwan Khoury - Kel el Asayed
    By amberz827 in forum Arabic lyrics translation
    Replies: 13
    Last Post: 11-24-2013, 06:38 PM

Posting Permissions