Blue Jean, kasim 2008 - turkish to english please

Thread: Blue Jean, kasim 2008 - turkish to english please

Tags: None
  1. Tsvitanka's Avatar

    Tsvitanka said:

    Default Blue Jean, kasim 2008 - turkish to english please

    Thas is the part of the Mor ve Otesi's interview in Blue Jean magazine. Can someone translate it into english please? Thanks!!!

    T(O)RKİ, SEVİN POYNTS

    Ve konu yine geliyor Eurovision'a, ileride mor ve (o)tesi tarihi yazıldığında 2008'in karşısında en yoğun yer tutacak olan konuya. Ama tuhaftır, sanki hi(c) yaşanmamış bir hadise gibi geliyor onlara şu an. "Hayatımızın bayağı bir d(o)nemini kapladı o, fakat ge(c)ti. (C)ok acayip birşey," diyor Harun."Yılın ilk 6 ayında o kadar şey yaşadık, ve hepsi (u)(c) dakika i(c)in. Tabii ki (u)(c) dakika değil, onun etkisiyle on konser versen o başka bir şey. Ama (u)(c) dakika ya! Bana u(c)uk, garip, yaşanmış bir kafa gibi geliyor. Ger(c)ekdışı bir tarafı vardı." Herhalde T(u)rkiye'den hangi rock grubunu alıp oraya koysanız bunu "ger(c)ekdışı" bulurdu. Hayatı birtakım algıları par(c)alamakla, standartları zorlamakla, klişeleri yıkmakla ve bildik piyasa zorluklarıyla ge(c)miş bir rock grubu, devlet televizyonu tarafından (c)ağrılıyor ve "T(u)rkiye'yi yurtdışında temsil etmekle" g(o)revlendiriliyor. Bu, T(u)rkiye şartlarında yapılması imkansız g(o)r(u)nen onlarca şeyi yapan, 300 binden fazla alb(u)m satan, y(u)zlerce konserde y(u)zbinlere ulaşan, 2000'ler rock m(u)ziğinin en parlak (c)ıkışlarından birisini yapmış olsa dahi, mor ve (o)tesi i(c)in de tuhaf bir durum.
    Last edited by Tsvitanka; 11-04-2008 at 02:03 PM.
     
  2. Jr Alkan's Avatar

    Jr Alkan said:

    Default

    Quote Originally Posted by Tsvitanka View Post
    Thas is the part of the Mor ve Otesi's interview in Blue Jean magazine. Can someone translate it into english please? Thanks!!!

    T(O)RKİ, SEVİN POYNTS

    Ve konu yine geliyor Eurovision'a, ileride mor ve (o)tesi tarihi yazıldığında 2008'in karşısında en yoğun yer tutacak olan konuya. Ama tuhaftır, sanki hi(c) yaşanmamış bir hadise gibi geliyor onlara şu an. "Hayatımızın bayağı bir d(o)nemini kapladı o, fakat ge(c)ti. (C)ok acayip birşey," diyor Harun."Yılın ilk 6 ayında o kadar şey yaşadık, ve hepsi (u)(c) dakika i(c)in. Tabii ki (u)(c) dakika değil, onun etkisiyle on konser versen o başka bir şey. Ama (u)(c) dakika ya! Bana u(c)uk, garip, yaşanmış bir kafa gibi geliyor. Ger(c)ekdışı bir tarafı vardı." Herhalde T(u)rkiye'den hangi rock grubunu alıp oraya koysanız bunu "ger(c)ekdışı" bulurdu. Hayatı birtakım algıları par(c)alamakla, standartları zorlamakla, klişeleri yıkmakla ve bildik piyasa zorluklarıyla ge(c)miş bir rock grubu, devlet televizyonu tarafından (c)ağrılıyor ve "T(u)rkiye'yi yurtdışında temsil etmekle" g(o)revlendiriliyor. Bu, T(u)rkiye şartlarında yapılması imkansız g(o)r(u)nen onlarca şeyi yapan, 300 binden fazla alb(u)m satan, y(u)zlerce konserde y(u)zbinlere ulaşan, 2000'ler rock m(u)ziğinin en parlak (c)ıkışlarından birisini yapmış olsa dahi, mor ve (o)tesi i(c)in de tuhaf bir durum.

    Türkiye,yedi puan

    And the topic comes to Eurovision which will have the most part of 2008 when mor ve ötesi history will be written..Eurovision covered lots of our life,but it passed says Harun.We've been thru a lot,and that's for only three minutes!Of course not that three minutes,we've had ten concerts by that effect.But thas only three minutes!!It looks very crazy,strange to me.It has an unreal side.In any case it may look same if you put a rock band there.A band which always tried to destroy the power of understanding,tried to push the limits,tried to change the cliches,had some known troubles in music life; was called by a goverment television,and ordered to represent Turkey in Eurovision.Although we've done many things which looked impossible before,sold over 300hundred,had concerts over hundreds,and we were at peak in rock music in 2000s;this situation is strange for us...

    did my best(:
    enjoy
    Επιστροφές καταστροφές
     
  3. Tsvitanka's Avatar

    Tsvitanka said:

    Default

    Thank you very much Jr Alkan!!!
    may i ask you to translate other part of this article? Maybe someone else can help me too... Please!!

    Ekim ayının ortası, İstanbul'un yağmurlu ve karanlık bir g(u)n(u). G(u)n(u)n şarkısı arasak "Kış Geliyor"dan başkası olamaz. İsabet oldu, zira Rakun M(u)zik ofisindeyiz, mor ve (o)tesi ile randevumuz var. Harun Tekin'in muhtemelen değişken havalar y(u)z(u)nden teslim olduğu hastalığını saymazsak grupta keyifler yerinde. Katılmaları gereken bir m(u)zik yarışması yok, yetişmeleri gereken bir son tarih yok ve galiba bir(c)ok grubun d(u)şt(u)ğ(u) hata olan "bizi herkes sevsin, anlasın" tasaları da yok. Bir de, bu ay i(c)inde (c)ıkacak olan yeni kayıtları "Başıbozuk"la bir geri d(o)n(u)ş yapacakları ger(c)eğinin heyecanı ve tatmini de var mor ve (o)tesi'nde. "Başıbozuk" yeni bir st(u)dyo alb(u)m(u) değil, ama i(c)inde "Deli" ve iki yeni par(c)a daha var: "İddia" ve "Sonbahar". Eurovision d(o)neminde sık(c)a dillendirdikleri (u)(c) şarkı bunlar. Finiş (c)izgisini ge(c)en "Deli" olmuştu ama kaydedilen iki şarkı da zamanı geldiğinde yayınlanacaktı, işte zaman bu zaman.

    Thanks!!
     
  4. Jr Alkan's Avatar

    Jr Alkan said:

    Default

    Quote Originally Posted by Tsvitanka View Post
    Thank you very much Jr Alkan!!!
    may i ask you to translate other part of this article? Maybe someone else can help me too... Please!!

    Ekim ayının ortası, İstanbul'un yağmurlu ve karanlık bir g(u)n(u). G(u)n(u)n şarkısı arasak "Kış Geliyor"dan başkası olamaz. İsabet oldu, zira Rakun M(u)zik ofisindeyiz, mor ve (o)tesi ile randevumuz var. Harun Tekin'in muhtemelen değişken havalar y(u)z(u)nden teslim olduğu hastalığını saymazsak grupta keyifler yerinde. Katılmaları gereken bir m(u)zik yarışması yok, yetişmeleri gereken bir son tarih yok ve galiba bir(c)ok grubun d(u)şt(u)ğ(u) hata olan "bizi herkes sevsin, anlasın" tasaları da yok. Bir de, bu ay i(c)inde (c)ıkacak olan yeni kayıtları "Başıbozuk"la bir geri d(o)n(u)ş yapacakları ger(c)eğinin heyecanı ve tatmini de var mor ve (o)tesi'nde. "Başıbozuk" yeni bir st(u)dyo alb(u)m(u) değil, ama i(c)inde "Deli" ve iki yeni par(c)a daha var: "İddia" ve "Sonbahar". Eurovision d(o)neminde sık(c)a dillendirdikleri (u)(c) şarkı bunlar. Finiş (c)izgisini ge(c)en "Deli" olmuştu ama kaydedilen iki şarkı da zamanı geldiğinde yayınlanacaktı, işte zaman bu zaman.

    Thanks!!
    In the middle of November,it was a dark and rainy day in Istanbul.If we try to find a song which suits the day,it would definetely be "winter is coming".The thing we had expected to be happened has come true,and we were in an music office with mor ve otesi.Band members were in a good mood except Harun's sickness cos of the weather change..They don't have a competition to participate,they dont have a final date to make things allright,and they dont care if all people like them or understand them but the other bands do.Mor ve otesi has an excitement and satisfaction that they're coming back with a new album named Başıbozuk which is going to be released this month.Başıbozuk aint a new studio album but it has the song named Deli and two new song:Iddia and Sonbahar.These are the songs which they were telling abt in the period of Eurovision.Deli was picked for the Eurovision,but the other two songs also were going to be released one day,and this is the time!

    You're very welcome(:
    hope you enjoy!(:
    Last edited by Jr Alkan; 11-05-2008 at 07:11 PM.
    Επιστροφές καταστροφές
     
  5. Tsvitanka's Avatar

    Tsvitanka said:

    Default

    Jr Alkan thank you very much!
    Of course i enjoy )
     
  6. Jr Alkan's Avatar

    Jr Alkan said:

    Default

    you are very welcome dear!(:
    Επιστροφές καταστροφές