Swedish and Norwegian to English

Thread: Swedish and Norwegian to English

Tags: None
  1. Leviathan said:

    Default Swedish and Norwegian to English

    Hi, could you translate some lyrics to english?

    Djävulens Ande

    Ett ondskans mörker flyter ut i skogarna
    Nattetid, da kristet blod har sin vila

    En ande fran den gamla världen

    Nattens svarta valnad
    En skugga fran urtiden
    Djävulens hand pa jorden
    En själens bane

    En uraldrig styggelse
    En gang uppstigen fran underjorden
    Kallar dig inatt


    I Kristi Skugga

    Han var innan människans gryning
    Ständigt vakar han
    Under viljan är han dold
    Han finns inom dig, han känner ditt väsen
    Han är den ständige
    Han är fienden

    Han är den Eviga Döden och dess nickel
    Under viljan är han dold

    I Kristi Skugga



    Fienden Hungrar

    Och med Kristi anlete reser sig ormen åter
    I människors rök, Helvetets katarsiska låga

    Från uråldriga elder i svavel, från avgrundsdjupen
    Vidundret från forntiden, styggelsen från nedan
    Fienden hungrar...

    Fienden hungrar, och åter skall han näras av människans sjunkande lekamen

    Klädd i mannastoft och glödande skrud tronar herren over dödsrikets vidder


    Svag Fysisk Lusta

    Det svaga, fysiska, köttets lustar
    vad kan möjligtvis vara svagare än detta?
    Möjligtvis sinnet, men det går åtminståne att forma..
    manipulera! depravera.. pervertera
    den fysiska materian kan enbart förintas och förvridas
    Likt vad jag ser som avbild i spegeln, svaga, äckliga,
    vidriga, skamliga, vedervärdiga och avskyvärda
    sönderkarvade köttstycken, förintad fysisk lusta.
    Möjligtvis vad du skulle kalla för kropp
    Troligtvis äcklas jag åtminstone lika mycket utav dig
    som jag äcklas av mig själv
    Vi är alla tomma väsen, tömda på känslor och lycka.. lycka?
    Ett alltför bekant ord må jag säga, vad är lycka?
    en som håller dig kär.. omfamnar dig när mörkret faller,
    stryker fingrarna genom ditt hår, värmer dina läppar med sina,
    älskar dig.. älskar med dig. är det lycka för dig?
    Denna innerliga.. mentala och fysiska svaghet.
    Aldrig skulle jag asociera något så befängt till ett såpass
    starkt ord som lycka. Ett oändligt mysterium, existerar den ens?
    Känner jag ens? Men vad vet jag..
    tom, eländig, kall, frusen, ständigt törstande..
    efter ditt hat - din kärlek.
    Hatet värmer, fyller upp tomrummet och utplånar kylan inombords.
    Enstaka sekunder dock, sinnet består kallt som vinternatten.
    Ljuv och rogivande kyla, omfamna mig denna ensamma afton,
    omfamna mig alla sömnlösa nätter.. du är välkomnad med öppna armar.
    Jag erbjuder dig min svaga utmärglade kropp,
    intet värt jämfört med din storhet.
    Mitt självförakt är gentemot tomheten dyrkan.
    Kvar av mig är enbart ett bräckligt skal, lämnad tömd,
    dränerad, ihålig.. känslokall och sönderfrusen.


    Svärtade Passager

    Övergivna byggnationer, uppgivna sinnen.
    I steril höstkyla med förträngda minnen
    Omfattande, omfamnande ångest inger blek inspiration

    Inatt har jag vandrat genom svarta passager och steril köld
    Mitt sinne är fördärvat bortom återvändo

    Jag vaknar upp mentalt vådtagen och förpassad.
    Klor som karvar i mitt blödande kött
    och påminner mig om skönheten inom det jag föraktar

    Alkoholen har mig fortfarande i sitt våld
    och jag förverkligar dess begär,
    med ett fast grepp om mitt rakblad förverkligar
    jag dess önskan och gör dess vilja till min egen


    Gråtoner I & II

    Spegelbilden blöder ur skuggorna som späds av tårar
    Strimmor av ljus, likt klingor av stål
    Karvandes genom nattens passager
    Reflekterade i skalpellens blad
    Mörkret förblöder
    Skuggor betraktar
    Dess reflektion från skyn bejakar
    Nattens sår som sakta förmultnar


    Del I

    Mina fingrar luktar blod, sött, syrligt, dovt, murknande, bittert doftande
    en stank av ruttnande kött och hud
    lukten täcker mina kläder, min kropp
    ärrvävnad som spricker upp för ytterligare förruttnelse
    detta både äcklar och fascinerar mig oerhört
    det är vackert men motbjudande
    gränsen mellan kärlek och förakt har aldrig varit otydligare
    armen är glödande het, blodet i mina ådror bränner och river i mig
    det kokar inom mig, jag brinner innombords
    skulle ett snitt ytterligare få smärtan att försvinna eller enbart förtydliga den?


    Del II

    stanken blir allt påtagligare ju längre jag vistas med den
    det går ej att ignorera den dunkla doften av det levrade blodet
    under det blod som levras så rör det sig fortfarande
    det kryper inunder huden, i huden, på huden...
    det känns väldigt otydligt ifall såren läker eller ruttnar, stanken ger knappast någon klarhet i saken, snarare tvärtom


    Del III

    värmen består och den bränner värre än tidigare
    jag skållar mig skälv i mitt eget blod
    jag öppnar upp de levrade såren en ytterligare gång
    för att få ut den helvetiska flamman som brinner i mina vener
    mina ådror spricker itu och min arm täckt utav klumpar av levrat blod får liv igen
    jag kan inte längre räkna antalet öppna sår, blodet fyller ärrvävnaden och ger även den livet åter
    jag blir yr av allt blod som rinner längsmed min kropp och ut ur den och täcker mitt golv
    min arm börjar domna av och det kittlar i fingertopparna, kalla rysningar pulserar genom min kropp
    jag känner hur jag sakta förlorar medvetandet mer och mer för varje droppe av blod som lämnar mina sår
    synfältet blir suddigt och jag hör inte vad jag själv säger längre, jag känner ingenting, hör ingenting, ser ingenting
    jag förblöder sakta och förs närmare medvetslöshet för varje minut


    These are in norwegian:

    Drikke ens Skål

    Jag drikker og hilser min morder.
    For han er den jeg takker for min gjenskapelse.
    For han er den som påpekte min langvarige blindhet
    ...men nå kan jeg atter se.
    For han viste meg at kjærlighet ikke kan eksistere.
    For han lærte meg hvordan man gjenskaper.
    Og viste meg hvordan man ødelegger.
    Smaken på ølet kan være så rik
    når du forvinder det med følelser.
    Det hjelper deg å finne dine dypeste lengsler.
    Derfor drikker jeg din skål.
    Og takker deg for min død.
    For nå er jeg i live.
    Og livets mening står klart for meg.
    ...Skål!


    Vandringen

    Jeg har vandret i årevis.
    Har sunget vårens sanger
    snakket med trærne, fulgt ulvene.
    En dag entret jeg et land innhyllet i tåke.
    En syk sol blindet mine øyne.
    En byrde ble lagttil for hver dag.
    Mine beste mareritt ble mine kjæreste venner.
    Ur og hustorier har nå falmet.
    Mine minner er tatt med vold.
    Sannhet ble aldri talt.
    Og sangene døde hen i kulden.
    Vårens budbringer døde.
    Tatt av dage av sine disipler.
    Ulvene ble gale og slukte sola,
    mens barna lekte forbudte leker.
    Stormvinden knuste de glade masker
    ...og alle ble forferdet.
    Skjønnhetens heks ble gammel
    og stygg og døde over natten.
    Himmelen ble svart, trærne og bølgene
    synger ikke mer glade toner.
    ...Nå vil vi se hvem som overlever.
    Last edited by Leviathan; 11-10-2008 at 07:48 AM.
     
  2. XeksX said:

    Smile hey

    i can help you with the swedish lyrics .. i'm not any expert on norwegian. though i haven't heard the songs .. i can translate the lyrics .. i'll try to do them as fast as possible then i'll post it here .. it'll take some time .. but i'll try byezz

    PS . i might have some translation problems .. because sometimes i have to create new sentences because i don't wanna translate word for word .. then you'll never understand anything =) .. second : i have slight problems with the A /An ..
     
  3. XeksX said:

    Default mm

    hey .. it didn't take so much time after all i did my best and here it is..

    Devils spirit

    Darkness flowing in the woods
    at night, when christ blood has it's rest

    A spirit from the old/ancient world

    The black wraith of night
    a shadow from the antiquity
    Devil's hand on earth
    an spirits bane

    An ancient(prehistoric) ".monster?." ( i dont know how to translate this word .. but it's like .. boogeyman, a nasty creature etc.)
    once summoned from the underworld
    calls you tonight

    in christs shadow

    he was before the dawn of men
    constantly observing
    under the will he's concealed/he's concealed under the will
    he's inside you, he feels your being
    he's the constant
    he's the enemy

    he's the eternal death and it's "nickel"(don't know the word.. i think the speak of some kind of metal f.ex. iron, steel)
    under the will he's concealed/he's concealed under the will

    in the shadow of christ



    Enemy hungers

    and with christ visage the snake arise once more
    in men's smoke, hells (katarsiska ?) fire/flame

    from ancient fire in sulphur, from the abyss
    creature of antiquity, "bad thing/man?" from below
    enemy hungers

    enemy hungers, and once more he shall be fed with the men's sinking/crumbling bodies

    dressed like human and in a glowing robe/garb, the lord enthrones the kingdom of death





    this is where i stop .. the rest is to complicated for me to do it -.- .. many stops.. and ","
    i don't wanna translate anything wrong here

    hope you enjoyed it :O
     
  4. Pteppic said:

    Default

    I'll do the Norwegian ones, then.

    Drikke ens Skål
    Drink one's Toast

    Jeg drikker og hilser min morder.
    I drink and salute my murderer
    For han er den jeg takker for min gjenskapelse.
    For he is the one I thank for my re-creation
    For han er den som påpekte min langvarige blindhet
    For he is the one who pointed out my long blindness
    ...men nå kan jeg atter se.
    ...but now I can see once more
    For han viste meg at kjærlighet ikke kan eksistere.
    For he showed me that love cannot exist
    For han lærte meg hvordan man gjenskaper.
    For he taught me how to re-create
    Og viste meg hvordan man ødelegger.
    And showed me how to destroy
    Smaken på ølet kan være så rik
    The taste of the beer can be so rich
    når du forvinder det med følelser.
    When you entwine it with emotions.
    Det hjelper deg å finne dine dypeste lengsler.
    It helps you find your deepest longings
    Derfor drikker jeg din skål.
    Therefore I drink your toast
    Og takker deg for min død.
    And thank you for my death
    For nå er jeg i live.
    For now I am alive
    Og livets mening står klart for meg.
    And the meaning of life is clear before me
    ...Skål!
    ...Cheers!



    Vandringen
    The Wandering

    Jeg har vandret i årevis.
    I have wandered for years.
    Har sunget vårens sanger
    I've sung the songs of spring
    snakket med trærne, fulgt ulvene.
    talked to the trees, followed the wolves
    En dag entret jeg et land innhyllet i tåke.
    One day I entered a land wreathed in fog.
    En syk sol blindet mine øyne.
    A sick sun blinded my eyes.
    En byrde ble lagt til for hver dag.
    A burden was added for every day.
    Mine beste mareritt ble mine kjæreste venner.
    My best nightmares became my dearest friends.
    Ur og historier har nå falmet.
    Ur* and stories are now faded.
    Mine minner er tatt med vold.
    My memories have been taken by force
    Sannhet ble aldri talt.
    Truth was never spoken
    Og sangene døde hen i kulden.
    And the songs died away in the cold.
    Vårens budbringer døde.
    The messenger of spring died.
    Tatt av dage av sine disipler.
    Put to death by his own disciples
    Ulvene ble gale og slukte sola,
    The wolves turned mad and devoured the sun
    mens barna lekte forbudte leker.
    while the children played forbidden games.
    Stormvinden knuste de glade masker
    The storm wind shattered the happy masks
    ...og alle ble forferdet.
    ...and all were sorely afraid
    Skjønnhetens heks ble gammel
    The witch of beauty turned old
    og stygg og døde over natten.
    and ugly and died in the night
    Himmelen ble svart, trærne og bølgene
    The sky turned black, the trees and the waves
    synger ikke mer glade toner.
    no longer sing happy notes.
    ...Nå vil vi se hvem som overlever.
    ...Now we will se who survives.

    *Unless it means the ancient city of Ur in Iraq, "Ur" can either mean "watches" or "scree", none of which makes much sense given the rest of the line. If the first letter is a typo, though (like the u in "hustorier"), and the word is really "År", for instance, then it reads "Years and stories are now faded". But I don't know.
     
  5. Leviathan said:

    Default

    Any progress with the rest of translations?
     
  6. SayYouWill said:

    Default

    I will try with the rest. It's old Swedish so sometimes it can sound a little weird in English.



    Svag Fysisk Lusta
    Weak Physical Lust


    Det svaga, fysiska, köttets lustar
    The weak, physical, sensual desire
    vad kan möjligtvis vara svagare än detta?
    what can possibly be weaker than this?

    Möjligtvis sinnet, men det går åtminståne att forma..
    Possibly the sense, but it can anyway be formed..
    manipulera! depravera.. pervertera
    manipulate! corrupt.. pervert

    den fysiska materian kan enbart förintas och förvridas
    the physical matter can only be destroyed and distorted
    Likt vad jag ser som avbild i spegeln, svaga, äckliga,
    As what I see as a picture in the mirror, weak, disgusting,

    vidriga, skamliga, vedervärdiga och avskyvärda
    nasty, shameful, repulsive and detestable
    sönderkarvade köttstycken, förintad fysisk lusta.
    whittled pieces of meat, destroyed physical lust

    Möjligtvis vad du skulle kalla för kropp
    Possibly what you would call a body
    Troligtvis äcklas jag åtminstone lika mycket utav dig
    Probably I get disgusted by at least as much as from you

    som jag äcklas av mig själv
    as I get disgusted by myself
    Vi är alla tomma väsen, tömda på känslor och lycka.. lycka?
    We are all empty creatures, emptied of feelings and happines.. happiness?

    Ett alltför bekant ord må jag säga, vad är lycka?
    A too well-known word I have to say, what is happiness?
    en som håller dig kär.. omfamnar dig när mörkret faller,
    one who loves you.. hugs you when the dark falls,

    stryker fingrarna genom ditt hår, värmer dina läppar med sina,
    strokes the fingers through your hair, warms your lips by oneselfs,
    älskar dig.. älskar med dig. är det lycka för dig?
    love you.. make love with you. is that happiness for you?

    Denna innerliga.. mentala och fysiska svaghet.
    This totally.. mentaly and physical weakness.
    Aldrig skulle jag associera något så befängt till ett såpass
    Never I would associate something so absurd to a so

    starkt ord som lycka. Ett oändligt mysterium, existerar den ens?
    strong word like happiness. A endless mystery, does it even exist?
    Känner jag ens? Men vad vet jag..
    Do I even feel? But what do I know..

    tom, eländig, kall, frusen, ständigt törstande..
    empty, miserable, cold, frozen, always thirsty..
    efter ditt hat - din kärlek.
    after your hate - your love.

    Hatet värmer, fyller upp tomrummet och utplånar kylan inombords.
    The hate warms, fills the emptiness and destroys the cold inside.
    Enstaka sekunder dock, sinnet består kallt som vinternatten.
    A few seconds still, the sense consist of cold like the winter night.

    Ljuv och rogivande kyla, omfamna mig denna ensamma afton,
    Delightful and peaceful cold, hug me this lonely evening,
    omfamna mig alla sömnlösa nätter.. du är välkomnad med öppna armar.
    embrace me all the sleepless nights.. you are welcomed with opened arms.

    Jag erbjuder dig min svaga utmärglade kropp,
    I offer for you my weak emaciated body,
    intet värt jämfört med din storhet.
    nothing worth compared to your greatness.

    Mitt självförakt är gentemot tomheten dyrkan.
    My selfcontempt is towards the emptiness the idolize.
    Kvar av mig är enbart ett bräckligt skal, lämnad tömd,
    Left of me is only a fragile shell, left empty,

    dränerad, ihålig.. känslokall och sönderfrusen.
    delicated, hollow.. cold and broken frozen.





    Svärtade Passager
    Darkened Passages


    Övergivna byggnationer, uppgivna sinnen.
    Abandoned buildings, dejected senses.
    I steril höstkyla med förträngda minnen
    In sterile Autumn cold with forgotten memories
    Omfattande, omfamnande ångest inger blek inspiration
    Comprised, embraced anxiety gives pale inspiration

    Inatt har jag vandrat genom svarta passager och steril köld
    Tonight I have wandered through black passages and sterile cold
    Mitt sinne är fördärvat bortom återvändo
    My sense is destroyed without possibility to go back

    Jag vaknar upp mentalt våldtagen och förpassad.
    I wake up mentaly raped and deported.
    Klor som karvar i mitt blödande kött
    Claws which whittles in my bleeding meat
    och påminner mig om skönheten inom det jag föraktar
    and reminds me of the beautiness in which I despise

    Alkoholen har mig fortfarande i sitt våld
    The alcohole still has me in its power
    och jag förverkligar dess begär,
    and I make its desires come true,
    med ett fast grepp om mitt rakblad förverkligar
    with a strong grip around my razor blade I put into effect
    jag dess önskan och gör dess vilja till min egen
    its wish and make its will into my own





    Gråtoner I & II
    Grey tones I & II


    Spegelbilden blöder ur skuggorna som späds av tårar
    The mirror image bleeds through the shadows which tenders by tears
    Strimmor av ljus, likt klingor av stål
    Stripes of light, like blades of steel
    Karvandes genom nattens passager
    Whittling through the passages of the night
    Reflekterade i skalpellens blad
    Reflected by the blade of the scalpel
    Mörkret förblöder
    The dark bleeds to death
    Skuggor betraktar
    The shadows are watching
    Dess reflektion från skyn bejakar
    Its reflection from the sky recognizes
    Nattens sår som sakta förmultnar
    The wounds of the night which slowly decomposes


    Del I
    Part I

    Mina fingrar luktar blod, sött, syrligt, dovt, murknande, bittert doftande
    My fingers smells blood, sweet, acid, dull, rottening, bitter smelling
    en stank av ruttnande kött och hud
    a stink of rottening meat and skin
    lukten täcker mina kläder, min kropp
    the smell covers my clothes, my body
    ärrvävnad som spricker upp för ytterligare förruttnelse
    tissues of scars which blossoms for more rottening
    detta både äcklar och fascinerar mig oerhört
    this both disgust and fascinate me terrifically
    det är vackert men motbjudande
    it's beautiful but repulsive
    gränsen mellan kärlek och förakt har aldrig varit otydligare
    the frontier between love and despise has never been much indistinct
    armen är glödande het, blodet i mina ådror bränner och river i mig
    the arm is glowing hot, the blood in my veins burns and scratches me
    det kokar inom mig, jag brinner innombords
    it boils inside of me, I burn inside
    skulle ett snitt ytterligare få smärtan att försvinna eller enbart förtydliga den?
    would a cut further get the pain to disappear or would it only make it clearer?


    Del II
    Part II

    stanken blir allt påtagligare ju längre jag vistas med den
    the stink gets more obvious as longer as I stay with it
    det går ej att ignorera den dunkla doften av det levrade blodet
    it's not possible to ignore the obscure smell of the coagulated blood
    under det blod som levras så rör det sig fortfarande
    beneath the blood which is coagulating it's still moving
    det kryper inunder huden, i huden, på huden...
    it's creeping beneath the skin, in the skin, on the skin...
    det känns väldigt otydligt ifall såren läker eller ruttnar, stanken ger knappast
    it feels very indistinct if the wounds are healing or rottening, the stink scarcely gives
    någon klarhet i saken, snarare tvärtom
    any clarity in the situation, rather contrary


    Del III
    Part III

    värmen består och den bränner värre än tidigare
    the warmth endures and it's burning worse than before
    jag skållar mig själv i mitt eget blod
    I scald myself in my own blood
    jag öppnar upp de levrade såren en ytterligare gång
    I open up the coagulated wounds one more time
    för att få ut den helvetiska flamman som brinner i mina vener
    to get the infernal flame which burns in my veins out
    mina ådror spricker itu och min arm täckt utav klumpar av levrat blod får liv igen
    my arteries cracks and my arm covered of lumps of coagulated blood comes to life again
    jag kan inte längre räkna antalet öppna sår, blodet fyller ärrvävnaden och ger även den livet åter
    I can no longer count the number of opened wounds, the blood fills the tissue of the scar and gives also that life back
    jag blir yr av allt blod som rinner längsmed min kropp och ut ur den och täcker mitt golv
    I get dizzy of all the blood which runs along my body and out of it and covers my floor
    min arm börjar domna av och det kittlar i fingertopparna, kalla rysningar pulserar genom min kropp
    my arm starts to go numb and my fingertips tickles, cold shivers pulsates through my body
    jag känner hur jag sakta förlorar medvetandet mer och mer för varje droppe av blod som lämnar mina sår
    I feel how I slowly loose the consciousness more and more from every drop of blood which leaves my wounds
    synfältet blir suddigt och jag hör inte vad jag själv säger längre, jag känner ingenting, hör ingenting, ser ingenting
    the sight gets blurred and I can't hear what I say anymore, I can't feel anything, can't hear anything, can't see anything
    jag förblöder sakta och förs närmare medvetslöshet för varje minut
    I slowly bleed to death and leads closer to unconsciousness from every minute
    Last edited by SayYouWill; 11-20-2008 at 09:11 AM.
     
  7. Leviathan said:

    Default

    Thanks a lot !
     
  8. SayYouWill said:

    Default

    Quote Originally Posted by Leviathan View Post
    Thanks a lot !
    No problems but it's really horrible textes... I was chocked when I translated haha...