Albanian love letter translation

Thread: Albanian love letter translation

Tags: None
  1. Balkaneuro said:

    Default

    Quote Originally Posted by Bopey View Post
    Do you think i worded it goood...lol i was trying to say that but someone told me thats not right and i must nto say it ... lol..

    Its sad to say that i had an arguement with my bf.. i know whenever i text in albanian he likes it...

    I want to say......

    I appreciate what you do for me and I am sorry for arguing last night...

    Thanks a million...

    Can i ask if you are still in Albania or are you in the united states... I am currently in the united states..
    Yes it is fine he will get it/ understand it. I think it's better that you try and writes things on your own so it's your own effort, it comes from the heart that way : D

    and this is how you say the other two lines

    dua te te them qe...

    shum e vleresoj gjith ate qe e ben per mua, dhe keshtu me fal per argumentin qe kishim dije

    shum te faleminderoj...

    A te pyes vall je ne Shqiperi ala, apo ndodhesh ne Amerike? Une tash jam ne Amerike.
  2. Bopey said:

    Wink

    Quote Originally Posted by Balkaneuro View Post
    Yes it is fine he will get it/ understand it. I think it's better that you try and writes things on your own so it's your own effort, it comes from the heart that way : D

    and this is how you say the other two lines

    dua te te them qe...

    shum e vleresoj gjith ate qe e ben per mua, dhe keshtu me fal per argumentin qe kishim dije

    shum te faleminderoj...

    A te pyes vall je ne Shqiperi ala, apo ndodhesh ne Amerike? Une tash jam ne Amerike.
    HI HOW AER YOU?

    PLEASE TELL ME WHAT THIS MEANS?

    Naten a mire i dashur. Kam fjetur me dy te tjere sot po do te tregoj me shume ne mengjes. Enderra te mire

    THANKS A MILLION
  3. Korcare19 said:

    Default

    assuming youre a female..
    why does your bf (who i assume speaks albanian properly)
    refer to you as a male?

    "Ti je më i miri"
    "Naten a mire i dashur"

    no offence just curious ;s
  4. Bopey said:

    Question

    Quote Originally Posted by Korcare19 View Post
    assuming youre a female..
    why does your bf (who i assume speaks albanian properly)
    refer to you as a male?

    "Ti je më i miri"
    "Naten a mire i dashur"

    no offence just curious ;s
    Hi.. No offence taken..

    Yes i am female and he is male.. He speaks Albanian..

    Were did you see that he referred to me as a male
    ? Im confused
  5. Korcare19 said:

    Default

    well where he has said

    "Ti je më i miri"
    "Naten a mire i dashur"

    the "i" is used for male for female it would be "e"
    so.. ti je me E MIRA
    or naten e mire E dashur..

    unless that was you saying that to him and i got confused
    but you asked to have those lines translated from albanian to english so i figured he was saying them lol or maybe its a typo idk
  6. Balkaneuro said:

    Default

    i think she wanted to say that to her Albanian boyfriend that's why its masulin : )