Could somebody please translate this song for me?[+ Arabic font
]
Shayef b 3inak shog ma teshbehou el ashwag
Galbi ana ma7roum, methlak ana moshtag
Moshtag fi nazret 3ain, bel gharam tbou7
Wainak 7abibi wein tarek galeb majrou7
7akini w hannini, w redd liya el rou7
Rou7i ana bidak, wenta ell ana ridak
Golli wana zidak, men 7obbi ya 3eini
Moshtag fi nazret 3ain, bel gharam tbou7
Wainak 7abibi wein tarek galeb majrou7
7akini w hannini, w redd liya el rou7
3omri elak wa7dak, nabd el galeb nabdak
Ma ahwa men ba3dak, gherak ma yerdini
Shayef b 3inak shog ma teshbehou el ashwag
Galbi ana ma7roum, methlak ana moshtag
Moshtag fi nazret 3ain, bel gharam tbou7
Wainak 7abibi wein tarek galeb majrou7
7akini w hannini, w redd liya el rou7
Tags:
None
-
Assi El Hilani - Bi 3ainak sho2 [*]
-
Here is the song in arabic ...
just give me 5 minutes to translate it my sweet heart
بعينك شوق ما تشبهه الأشواق
قلبي أنا محروق مثلك أنا مشتاق
مشتاق لنظرة عين بالغرام تبوح
وينك حبيبي وين تارك قلب مجروح
حاكيني وهنيني ورد لي الروح
عمري الك وحدك نبض القلب نبضك
ما أهوى من بعدك غيرك ما يرضيني
شايف بعينك شوق ما تشبهه الأشواق
قلبي أنا محروق مثلك أنا مشتاق
مشتاق لنظرة عين بالغرام تبوح
وينك حبيبي وين تارك قلب مجروح
حاكيني وهنيني ورد لي الروح -
Here you go
Shayef b 3inak shog ma teshbehou el ashwag
Galbi ana ma7roum, methlak ana moshtag
i can see passion in ur eyes not similar to any type of passion
my heart is needy, am longing for u as u do too
Moshtag fi nazret 3ain, bel gharam tbou7
Wainak 7abibi wein tarek galeb majrou7
7akini w hannini, w redd liya el rou7
i miss with an eye glance that reveals about love
where are you my love where? u let my heart wounded
talk to me and please me, and bring back to me my soul
Rou7i ana bidak, wenta ell ana ridak
Golli wana zidak, men 7obbi ya 3eini
my soul in ur hands, and ur ego is ur pleasant
tell me so i`ll give u more , from my love and eyes
Moshtag fi nazret 3ain, bel gharam tbou7
Wainak 7abibi wein tarek galeb majrou7
7akini w hannini, w redd liya el rou7
i miss with an eye glance that reveals about love
where are you my love where? u let my heart wounded
talk to me and please me, and bring back to me my soul
3omri elak wa7dak, nabd el galeb nabdak
Ma ahwa men ba3dak, gherak ma yerdini
my life is for ur sake, my heart beat is urs
i`ll never love after u, no one can satisfied me
Shayef b 3inak shog ma teshbehou el ashwag
Galbi ana ma7roum, methlak ana moshtag
i can see passion in ur eyes not similar to any type of passion
my heart is needy, am longing for u as u do too
Moshtag fi nazret 3ain, bel gharam tbou7
Wainak 7abibi wein tarek galeb majrou7
7akini w hannini, w redd liya el rou7
i miss with an eye glance that reveals about love
where are you my love where? u let my heart wounded
talk to me and please me, and bring back to me my soul -
7abibty, many thanks to you!
It's a great song... i will have more from Assi!
-
Can somebody give the arabic script for this song, or better yet the source or website where all the lyrics can be found ( i know Baghdady.com but thats just for iraqi songs)
-
Ahmed its the second post down