Finnish to English: CMX - Hautalinnut

Thread: Finnish to English: CMX - Hautalinnut

Tags: None
  1. lopatka's Avatar

    lopatka said:

    Red face Finnish to English: CMX - Hautalinnut

    Could somebody please help me with this song? :}

    CMX - Hautalinnut

    Muistatko kuten minä
    Vai muistatko toisin:
    Kuolleiden koivujen puisto
    Peilit tyhjissä huoneissa

    Tunsitko kuten minä
    Vai tunsitko toisin:
    Luhistuneen patsaan
    Anova katse taivaalle

    Näitkö sen kuin minä
    Vai näitkö toisin aivan:
    Vaeltavat linnut
    Jotka nukkuu taivaalla

    Uskoitko kuin minä
    Itseesi uskoitko:
    Vartalon verhottuun kaareen
    Silmän syvyyteen

    refrain:
    On suihkulähde kuivunut
    Ja oksat sen yllä kuolleet

    Olitko siellä kanssani
    Olinko sittenkin yksin:
    Kolean keskipäivän kujat
    Harmaaksi kalkitut

    Oliko samaa sinun pelkosi
    Vai jotain outoa, omaasi:
    Sotilaitten askeleet
    Huudot, kirveltävä savu

    Ja ikkunassa hahmo
    Ehkä sinun hahmosi:
    Kääntymässä pois
    Kenties kieltäen kaiken

    Kuuntelitko ne huudot
    Vai suljitko korvasi
    Yö kun kuljetti pois
    Kaiken väen kuin omakseen

    refrain

    Haistoitko kummat kukat
    Vai olitko turtunut
    Ammuttu vanha Aleksei
    Tuoliinsa köytetty

    Loputtomat torit, kuljitko
    Samoin risaisin kengin
    Tyhjät aukiot, märät
    Roikkuvat julisteet

    Oliko sylini lämmin
    Vai viluasiko värisit
    Vanhan plataanin varjo
    Kirje kadonneelta veljeltä

    Ja leivän kuiva kuori
    Tunsitko, oli suloinen
    Neljännen päivän aamuna
    Oli haudat vielä tyhjät

    refrain

    Itkitkö samaa surua
    Vai oliko sinulla omasi
    Kielletty nauru ja rakkaus
    Joku yksinäinen lapsuus

    Ja samako hiljaisuus piiritti
    Vai kuulitko sävelmän jonkin
    Kevätpäivän loistossa
    Yllä kuolevan kaupungin

    Annoitko saman lupauksen
    Vallassa saman näyn
    Korkealta ja raskaana
    Satavan uhman ja kaipauksen

    Karkasitko kuten sovittiin
    Tänne kauas, tähän paikkaan
    Tyhjän kirkon torni hauras
    Juna tuoko sinua

    On suihkulähde kuivunut
    Ja oksat sen yllä kuolleet
    Onko henkesi tulessa vielä
    Ja tulemme yhtä liekkiä, liekkiä
    Ungir kallar, kįtir kallar, gangiš upp į gólv dansiš lystilig!
     
  2. NoraME's Avatar

    NoraME said:

    Default

    Here's the translation

    CMX – Hautalinnut
    Grave birds

    Muistatko kuten minä
    Do you remember like I do
    Vai muistatko toisin:
    Or do you remember some other way:
    Kuolleiden koivujen puisto
    The park of dead birches
    Peilit tyhjissä huoneissa
    Mirrors in the empty rooms

    Tunsitko kuten minä
    Did you feel like I did
    Vai tunsitko toisin:
    Or did you feel some other way:
    Luhistuneen patsaan anova katse taivaalle
    The begging look of a collapsed statue to the sky

    Näitkö sen kuin minä
    Did you see it like I did
    Vai näitkö toisin aivan:
    Or did you see entirely differently
    Vaeltavat linnut
    Migrating birds
    Jotka nukkuu taivaalla
    that sleep in the sky

    Uskoitko kuin minä
    Did you believe like I did
    Itseesi uskoitko:
    In yourself did you believe:
    Vartalon verhottuun kaareen
    In the curve of a covered body
    Silmän syvyyteen
    In the depht of an eye

    refrain:
    On suihkulähde kuivunut
    The fountain has dried
    Ja oksat sen yllä kuolleet
    And the branches above it have died

    Olitko siellä kanssani
    Were you there with me
    Olinko sittenkin yksin:
    Or was I alone after all:
    Kolean keskipäivän kujat
    The alleys of a cold and damp noon
    Harmaaksi kalkitut
    Calcified grey

    Oliko samaa sinun pelkosi
    Was your fear the same
    Vai jotain outoa, omaasi:
    Or something weird, your own:
    Sotilaitten askeleet
    The steps of the soldiers
    Huudot, kirveltävä savu
    Screams, burning smoke

    Ja ikkunassa hahmo
    And a figure in a window
    Ehkä sinun hahmosi:
    Maybe it was yours:
    Kääntymässä pois
    Turning away
    Kenties kieltäen kaiken
    Maybe denying everything

    Kuuntelitko ne huudot
    Did you listen to those screams
    Vai suljitko korvasi
    Or did you close your ears
    Yö kun kuljetti pois
    When the night carried away
    Kaiken väen kuin omakseen
    All the folks like to its own

    refrain

    Haistoitko kummat kukat
    Did you smell weird flowers
    Vai olitko turtunut
    Or were you numbed
    Ammuttu vanha Aleksei
    Shot old Aleksei
    Tuoliinsa köytetty
    Tied up to his chair

    Loputtomat torit, kuljitko
    Endless marketplaces, did you roam
    Samoin risaisin kengin
    With the same shreded shoes
    Tyhjät aukiot, märät
    Empty squares, wet
    Roikkuvat julisteet
    Hanging posters

    Oliko sylini lämmin
    Was my embrace warm
    Vai viluasiko värisit
    Or were you shivering from cold
    Vanhan plataanin varjo
    The shadow of an old (platan?)
    Kirje kadonneelta veljeltä
    The letter from the lost brother
    Ja leivän kuiva kuori
    And the dry crust of a bread

    Tunsitko, oli suloinen
    Did you feel, was sweet
    Neljännen päivän aamuna
    In the morning of the fourth day
    Oli haudat vielä tyhjät
    The graves were still empty

    refrain

    Itkitkö samaa surua
    Did you cry the same sorrow
    Vai oliko sinulla omasi
    Or did you have your own
    Kielletty nauru ja rakkaus
    Forbidden laugh and love
    Joku yksinäinen lapsuus
    Some lonely childhood

    Ja samako hiljaisuus piiritti
    And was it the same silence that surrounded
    Vai kuulitko sävelmän jonkin
    Or did you hear some melody
    Kevätpäivän loistossa
    In the shining of a spring day
    Yllä kuolevan kaupungin
    Above the dying city

    Annoitko saman lupauksen
    Did you gave the same promise
    Vallassa saman näyn
    In the influence of the same vision
    Korkealta ja raskaana
    From high and heavy
    Satavan uhman ja kaipauksen
    Raining defiance and longing

    Karkasitko kuten sovittiin
    Did you run away as we agreed
    Tänne kauas, tähän paikkaan
    Far here, to this place
    Tyhjän kirkon torni hauras
    The fragile tower of an empty church
    Juna tuoko sinua
    Is a train bringing you

    On suihkulähde kuivunut
    The fountain has dried
    Ja oksat sen yllä kuolleet
    And the branches above it have died
    Onko henkesi tulessa vielä
    Is your spirit still in fire
    Ja tulemme yhtä liekkiä, liekkiä
    And our fire like one flame, flame
     
  3. lopatka's Avatar

    lopatka said:

    Default

    Thank you very, very much ... I tried to translate it myself but .. well... it didn't turn out quite the same
    I was wondering .. are Yrjänä's lyrics and poetry well-known in Finland and do people generally like them or it's a mixed feeling? :}
    Ungir kallar, kįtir kallar, gangiš upp į gólv dansiš lystilig!
     
  4. NoraME's Avatar

    NoraME said:

    Default

    Haha, I know the feeling when you are trying to translate something to your own language from the language you know very little. I have this problem with Greek. I always get very interesting translations

    About Yrjänä's lyrics...I think some like them and the others don't like them at all. So it's not like all the Finnish people would find them extremely inspiring
     
  5. lopatka's Avatar

    lopatka said:

    Default

    Oh, yeah ... cuz I've heard some negative opinions from a few people and I was wondering ... nonethless, they have a quite big base of fans :]] Or at least that's the impression I get from their Last.fm page :]]

    Thanks again for the lyrics! ^.^
    Ungir kallar, kįtir kallar, gangiš upp į gólv dansiš lystilig!