could you translate some english songs into croatian

Thread: could you translate some english songs into croatian

Tags: None
  1. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default The Bravery - The Ocean

    Okean

    Popeo sam se na planinu, i pogledao dole
    i svi životi koje nikada nisam živeo
    čine jedan u kojem sam ostao sa tobom, preko mora
    Pitam se da li me se još sećaš
    ja uvek nosim tvoju sliku u glavi
    savijenu i požutelu i iskidanu na ivicama
    I toliko godina sam je se držao
    polako gubim tvoj lik

    Oh okean nas odnosi, odnosi, odnosi
    okean nas odnosi

    razbacani okolo, mi živimo u mlaznim avionima
    I toliko je lica čija imena ne znam
    toliko prijatelja a nijedan nije moj
    zaboravljen pri prvom susretu
    svi oni trenutci izgubljeni su u vremenu
    primila si se u mojoj glavi kao korov
    da zauvek mučiš me da zapitam se zašto
    želim da te nikada nisam ni poznavao

    Oh okean nas odnosi, odnosi, odnosi
    okean nas odnosi

    Sunce i mesec
    okean vazduha
    toliko glasova
    ali nema ničega
    tvoj duh koji pita me zašto
    zašto sam otišao

    Oh okean nas odnosi, odnosi, odnosi

    I gubim tvoju ruku u talasima
    And I loose your hand through the waves
     
  2. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default Blink 182 - Always

    Uvek

    Prošao sam ovo ranije, nekoliko puta
    I poprilično mi je jasno da propadamo
    tvoje ruke tresu se uz zbogom
    i ja primiću te nazad ako me želiš
    Tako da, evo me, pokušavam
    Tako da evo me, da li si spremna?

    Hajde pusti da te zagrlim, dodirnem, osetim
    Uvek
    poljubim, osećam celu noc
    Uvek

    I nedostajaće mi tvoj smeh tvoj osmeh
    priznaću da grešim ako mi kažeš
    tako mi je dosta svađa, mrzim ih
    hajde da počnemo ispočetka, zapravo

    Tako da, evo me, pokušavam
    Tako da evo me, da li si spremna?
    Tako da, evo me, pokušavam
    Tako da evo me, da li si spremna?

    Hajde pusti da te zagrlim, dodirnem, osetim
    Uvek
    poljubim, osećam celu noc
    Uvek
    (Hajde pusti da te zagrlim) dodirnem, osetim
    Uvek
    poljubim, osećam celu noc
    Uvek

    Prošao sam ovo ranije, nekoliko puta
    I poprilično mi je jasno da propadamo

    Hajde pusti da te zagrlim, dodirnem, osetim
    Uvek
    poljubim, osećam celu noc
    Uvek
    (Hajde pusti da te zagrlim) dodirnem, osetim
    Uvek
    poljubim, osećam celu noc
    Uvek
     
  3. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default Blink 182 - Lost Without You

    Izgubljen bez tebe

    Kunem se da mogao bih ponovo zauvek
    molim te reci mi da će mom lošem danu doći kraj
    biću tvoj ljubavnik, tvoj prijatelj
    Daj mi svoje usne i sa jednim poljupcem počinjemo
    Bojiš li se samoće
    jer ja se bojim, izgubljen sam bez tebe
    bojiš li se noćas da odeš
    jer ja se bojim, izgubljen sam bez tebe

    Ostaviću svoju sobu otvorenu do izlaska sunca, za tebe
    strpljivo ću samo tebe gledati
    gde si sada, čujem korake, sanjam
    I ako hoćeš, učini da se ne probudim da u ovo poverujem

    Bojiš li se samoće
    jer ja se bojim, izgubljen sam bez tebe
    bojiš li se noćas da odeš
    jer ja se bojim, izgubljen sam bez tebe

    Bojiš li se samoće
    jer ja se bojim, izgubljen sam bez tebe
    bojiš li se noćas da odeš
    jer ja se bojim, izgubljen sam bez tebe
    Bojiš li se samoće
    jer ja se bojim, izgubljen sam bez tebe
    bojiš li se noćas da odeš
    jer ja se bojim, izgubljen sam bez tebe
    izgubljen sam bez tebe
    izgubljen sam bez tebe
     
  4. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default Amber Rubarth - In the Creases

    U rubovima

    Ti si miris tosta kojeg pravim ujutru
    ti si ona stranica knjige koju čuvam za sebe
    Ti si zvuk otključavanja što čuje se kad okrenem ključ od svojih vrata
    ti si onaj ožiljak kojeg imam od onda kada sam pala
    ne mogu da opišem ta lica
    ne mogu da setim se tih imena
    Ali ti ostaješ...

    Čuvam te u rubovima
    skrivam te u naborima.
    čuvam te od sunca
    štitim te od zime
    Svi su rekli da im je drago što si otišao
    ali niko nikad ne mora da zna

    Ti si onaj deo meseca što topi se sa crnilom
    iako znamo da je ustvari ipak tamo
    ti si ona pesma koju pevam i ne moram da uvežbavam
    ti si one zelene cipele što ih čuvam iako su premale da bi ih nosila
    ne mogu da opišem ta lica
    ne mogu da setim se tih imena
    Ali ti ostaješ...

    Čuvam te u rubovima
    skrivam te u naborima.
    čuvam te od sunca
    štitim te od zime
    Svi su rekli da im je drago što si otišao
    ali niko nikad ne mora
    Niko nikada ne mora da zna stvari koje odbijam da prihvatim
    i sve moje besane noći
    Ušuškam se u postelji
    između rubova gde ti si nekad bio

    Kad ljubav se probudi, ona nikad ne spava...
    A kada voliš san...
     
  5. tara t-rex's Avatar

    tara t-rex said:

    Default

    four! im so excited!
    haha thank you so much.
    and dont be frustrated,
    as long as they make sense then its okay.
    it doesnt have to be poetic or anything.
     
  6. AnteQ's Avatar

    AnteQ said:

    Default Muse

    Muse-Starlight:

    Muse - Svjetlost zvijezda

    Daleko
    Ovaj me brod odveo jako daleko
    Daleko od sjećanja
    Od ljudi kojima je stalo jesam li živ ili ne

    Svjetlost zvijezda
    Lovit ću svijetlost zvijezda
    Do kraja života
    Više ne znam je li vrijedno toga

    Držati te u rukama
    Samo sam htio držati te u rukama

    Moj život
    Daješ napon mom životu
    Urotimo se kako bismo zapalili
    Sve duše koje bi i umrle da se osjećaju živima

    Nikada te neću ostaviti
    Obećaš li da nikada nećeš iščeznuti
    Nikada iščeznuti

    Naše nade i očekivanja
    Crne rupe i otkrivenja
    Naše nade i očekivanja
    Crne rupe i otkrivenja

    Držati te u rukama
    Samo sam htio držati te u rukama

    Daleko
    Ovaj me brod odveo jako daleko
    Daleko od sjećanja
    Od ljudi kojima je stalo jesam li živ ili ne

    Nikada te neću ostaviti
    Obećaš li da nikada nećeš iščeznuti
    Nikada iščeznuti

    Naše nade i očekivanja
    Crne rupe i otkrivenja
    Naše nade i očekivanja
    Crne rupe i otkrivenja

    Držati te u rukama
    Samo sam htio držati te u rukama
    Samo sam htio držati te



    And now, there is a difference between Serbian and Croatian, and there is no such thing as a Serbian-Croatian language. True, they are similar and there have been many movements with a purpose to unite those two in the past, but many people take it as an offense to speak about those languages as one (cause of the war and historic heritage). I would gladly explain it, but i doubt I am the right person to do so, being a Croat.
    This is a Croatian translation, and the ones given before this are Serbian. Nevertheless, you can use both as everyone from Serbia / Bosnia and Herzegovina / Croatia perfectly understand each other.
     
  7. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    Oh finally we have a Croatian translator (although I'm a firm believer in Yugoslavia and all associated things ..
    But.. anyways.. let's not get into discussions about the languages... (again)

    There's only one left in tara's list! woohoo lol
     
  8. tara t-rex's Avatar

    tara t-rex said:

    Default

    haha woohoo is right!

    and im glad that theres a croatian translator too :]

    thank you both for helping me out.
     
  9. tara t-rex's Avatar

    tara t-rex said:

    Default

    oh and actually theres two more.
    the postal service song, and then a coldplay song (swallowed by the sea)
     
  10. tara t-rex's Avatar

    tara t-rex said:

    Default

    aww i hope no one is forgetting about those last two!
     
  11. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    lol sorry tara! I did not forget.. Just waiting for Ante to do it
     
  12. tara t-rex's Avatar

    tara t-rex said:

    Default

    oh haha i see.
    well i hope he wants to
     
  13. AnteQ's Avatar

    AnteQ said:

    Default

    Yeah, let Ante do it:-)
    Nikad kao Bane
     
  14. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    well yeah... she wants Croatian translation
     
  15. AnteQ's Avatar

    AnteQ said:

    Default

    Postal service - Tako velike visine


    I am thinking it's a sign that the freckles
    Vjerujem da je znak što su pjege
    In our eyes are mirror images and when
    U našim očima zrcalne slike i kada
    We kiss they're perfectly aligned
    Se ljubimo one su savršeno poslagane
    And I have to speculate that God himself
    I moram razmišljati je li nas sam bog
    Did make us into corresponding shapes like
    Učinio podudarnim oblicima, poput
    Puzzle pieces from the clay
    Komada slagalice, od praha
    True, it may seem like a stretch, but
    Istina, ovo se može činiti pomalo nategnutim, ali
    Its thoughts like this that catch my troubled
    Misli su poput ovih koje muče moju uznemirenu
    Head when you're away when I am missing you to death
    Glavu kada nisi uz mene kada mi na smrt nedostaješ
    When you are out there on the road for
    Kada si tamo negdje na cesti
    Several weeks of shows and when you scan
    Tjednima na nastupima i kada pregledaš
    The radio, I hope this song will guide you home
    Radio, nadam se da će te ova pjesma voditi domu

    They will see us waving from such great
    Bit ćemo viđeni kako mašemo s tako velikih
    Heights, 'come down now,' they'll say
    Visina, "spustite se sada", reći će
    But everything looks perfect from far away,
    Ali sve izgleda savršeno izdaleka
    'come down now,' but we'll stay...
    "Spustite se sada", ali ostat ćemo...

    I tried my best to leave this all on your
    Dao sam sve od sebe da sve ovo ostane na tvojoj
    Machine but the persistent beat it sounded
    Sekretarici, ali uporni ton, zvučao je
    Thin upon listening
    Tanko pri preslušavanju

    That frankly will not fly you will hear
    To, iskreno, neće biti dobro, čut ćeš
    The shrillest highs and lowest lows with
    Najpiskutavije vrhunce i najniža dna sa
    The windows down when this is guiding you home
    Spuštenim prozorima dok te ovo bude vodilo kući



    Maybe I got something wrong depending on context, but I doubt it, I am rarely wrong. Been busy with studying lately, the last one will follow shortly. Good things come in small amounts;-)
    Nikad kao Bane
     
  16. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    You are absolutely not wrong (not that you had doubts! )

    Great translation!
     
  17. tara t-rex's Avatar

    tara t-rex said:

    Default

    thanks bunches ante
    and good things to come in small amounts so dont worry, i'll be patient :]