gitana, that's mean that my answers are correct???![]()
gitana, that's mean that my answers are correct???![]()
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
Ya te oí ehh Zahra![]()
jeje, a lo mejor me perdonó la segunda frase porque le dije que tengo que tomar un mini test para entrar al curso ese que encontré
deseenme buena suerte porque no he estudiado en varias semanas y como que no me acuerdo de nada
![]()
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
ajjaja bueno sera por eso que no te dejo mucha tarea....citalli pero que curso es te deseo buena suerte ..![]()
Allahumma inni a'uzubika min shar'y ma'amiltu, wa min shar'y ma lam amal
en serio eres u consentida yo recien me entero![]()
Allahumma inni a'uzubika min shar'y ma'amiltu, wa min shar'y ma lam amal
Ah, es un curso cortito de árabe egipcio que comienza la próxima semana, y hoy quiero ir a informarme bien, hacer el examen de colocación e inshallah si todo sale bien de una vez inscribirme![]()
Jajaja, cómo crees? noooo, la profe no tiene consentidas![]()
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
oh que bueno citalli yo pienso que te ira bien en el examen tu sabes mucho.. me cuentas despues como te fue okis...si eres citalli la consentida ajajaja
me olvide preguntarte que lengua es la frase que tienes escrita ...
Allahumma inni a'uzubika min shar'y ma'amiltu, wa min shar'y ma lam amal
Gracias, espero yo también dar el ancho jajajajaaunque no importa en que nivel me pongan, sino que deveras aprenda más y a ver si ya así por fin me suelto a hablar, no?
La frase está en náhuatl, que era la lengua de los aztecas y que se sigue hablando como dialecto en el centro de MéxicoY según la traducción que encontré significa: "Sólo flores deseo, he venido a deshojar flores sobre la tierra. Allá corto una flor preciosa, la flor de la amistad: junto contigo, con tu persona."
![]()
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
Se que aprenderas mas y despues tendremos 2 profesoras aquiseria bueno que hubiera un foro con audio para que podamos escucharnos asi seria mas facil aprender a hablar arabe...oh que interesante no sabia que existia ese dialecto me gusta mucho el significado En Ecuador tenemos el Quechua
![]()
Allahumma inni a'uzubika min shar'y ma'amiltu, wa min shar'y ma lam amal
Entu alabtu el mawdú3 chat wal-la éh? إنتو قلبتو الموضوع تشات وللا إيه؟
Ya Layla! Enti fén? 3aqbeehom; 3ashan homa mesh estannoni le3'ayet mágui!يا ليلى! إنت فين؟ عاقبيهم!؛ عشان هم مش استنُّوني لغاية مآجي
BravoOOoo todas! ¡Muy bien hecho! Ingrid, Leyla & Zahra
jajaja Leyla Porque no pude crear una pregunta adecuada q empiece con "Cómo, Ezzay"; encontré q su respuesta sería larga. Y me dije: Así una de las aluman tendrá solamente una pregunta, pues, quién sería? Por supuesto la q no necesita practicar mucho>es decir> Tú!
Eso es todo... No es porque me olvidé ya Ingrid
, ni es porque es mi consentida ya Zahra >> No tengo consentidas aquí
, como Leyla dijo... Estamos estudiando!
¡Te deseo buena suerte, Leyla!Ya no seré profe sola más T_T
@gitana: ¡Bienvenida!
¡Sí, tu draducción es correcta excepto la de la palabra de الدُّرج!
Ed-dorg الدُّرج = cajón (drawer)
Prece q usaste Google o otro traductor... Probablemente Google la traduce a "escaleras" xq hay otra palabra q se escribe con las mismas letras en el mismo orden y q segnifica "las escaleras". Pero esta palabra se pronunce diferentemente; porque tiene diferentes signos. Es الدَّرّج y se pronunce Ad-daraj* Y la oigo de los Saudis
*j = la "j" inglesa
profe que bueno que todas lo hicimos bien ....estoy contenta, estamos aprendiendogracias.Bueno me quedo claro no hay consentidas la unica consentida eres tu profe
stairs= escaleras
Allahumma inni a'uzubika min shar'y ma'amiltu, wa min shar'y ma lam amal
hahaha Aiwa, 3alashan 3andi talat modarresatأيوة؛ علشان عندي ثلاث مدرسات
podrias traducirlo xfis?!
Raw3ah ...shoukran ya modaressa ... ana sa3edda
Ana 3arfah ... solo era una nokta!!
si, yo tambien habia entendido que "mi libro esta en el cajon"
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
@Loquis: jajaja, noooooo, ¿quién dijo que no necesito practicar mucho? Al contrario, me hace falta muchisisisisisima practica
@Zahra: creo que la profe le está diciendo a Layla que nos jale las orejas por no esperarla y ponernos a conversar
@Rialisha: No sabía que el quechua llegó hasta tu país¡qué buena onda!
![]()
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
como va la palabra 3alashan en la oracion que escribio la profe.?porque 3alashan? seria ajaaja si porque tengo 3 profesoras
Allahumma inni a'uzubika min shar'y ma'amiltu, wa min shar'y ma lam amal
Hola!
No use ningun traductor; lo hice de mi cabeza rapidamente!!
Pense que ad=dorj significa stairs(escaleras) como "darajat"
es que en el dialecto el saudiano dorj significa cajon?
no sabia eso......
el palabra الدُّرج significa escaleras en el arabe clasico yo eso es lo que se
parece que la palabra tiene otro significado en saudi
dijiste que se pronouncia dorg en saudi?????
quieres decir en egipto??
Ah 6ab3an. Men 3enay-ya!
Entu alabtu el mawdú3 chat wal-la éh? إنتو قلبتو الموضوع تشات وللا إيه؟
¿Convirtieron el tema/el hilo a "chat" o qué?
Ya Layla! Enti fén? 3aqbeehom; 3ashan homa mesh estannoni le3'ayet mágui! يا ليلى! إنت فين؟ عاقبيهم!؛ عشان هم مش استنُّوني لغاية مآجي
¡O Layla! ¿Dónde estás? Castigales; porque no me esperaron hasta q venga
¡Pero dime si he entendido bien o no!¿xfis = por favor?>> Éh da? LOL
Wana kamán. Da shé2 yes3edni guddan
jajajaja una nokta LOL
¡¡¡Excelente!!!![]()