chito grito-dato (Georgian)

Thread: chito grito-dato (Georgian)

Tags: None
  1. mari1991's Avatar

    mari1991 said:

    Exclamation chito grito-dato (Georgian)

    please can you translate from georgian to english this song? i don't have the lyrics but if you want you can go to this video and listen to it!!!
    http://www.youtube.com/watch?v=HusfLH521LE

    could you write the georgian lyrics too but with latin characters? thanks!
     
  2. ekalicious said:

    Default

    This post is pretty old but maybe you still need it : ))
    I tried my best : D

    ვახტანგ კიკაბიძე - ჩიტო გვრიტო
    Vaxtang Kikabidze - Chito gvrito - Bird redbreast

    me ra mamgerebs
    > what makes me sing?
    udziro zeca zambahis peri
    > endless sky of the colour of an iris
    tu milkhins vmgeri
    > when I'm happy I'm singing
    tu vsevdianob mainca vmgheri
    > when I'm sad I'm still singing

    me ra mamgerebs
    > what makes me sing?
    vardebis suntqva khakhachos peri
    > the breathing of the roses of the colour of poppies (i know sounds weird; just means that the roses are red/ have the colour of poppies )
    albat simgerit tu damanatles
    > probably they lighted me with singing
    hoda mec vmgheri
    > so I'm singing

    chito gvrito chito margalito daa
    > bird, redbreast, bird, pearl and (sounds really senseless in English, it also is in Georgain though)
    chito gvrito chito margalito da

    chemi simgera
    > my song
    am mzem am khalkhma am zecam shoba
    > is created by this sun, this people and this sky
    roca vmgerivar
    > when I'm singing
    shoridan matbobs chemi bavshvoba
    > my childhood is heating me from afar


    roca vmgerivar
    > when I'm singing
    me chems momavals siberes vxedav
    > I see my future seniority
    daukitxavad sulshi shemodis paruli sevda
    > without wishing there appears sadness in my soul


    chemi simgera
    > my song
    მთებმა მასწავლა ჩიტების სტვენამ.
    mtebma mascavla chitebis stvenam
    > the mountains and the singing of the birds taught me,
    ase mgonia am simgerebit avidgi ena
    > feels like I started talking with these songs


    rogorc amboben sicocxlis bolos tu mgeris gedi
    > like they say, the swan is singing at the end of life
    simgerit movkvde raga vinatro amase meti
    > i wish dieing while singing, why should I wish for more?
     
  3. ksenya said:

    Default

    Could you please write the georgian lyrics of this song with latin characters?i couldn't find it anywhere.
    http://www.youtube.com/watch?v=YPOycBV6ZzU spasibo zaranee.thanks.