ana kwaesa, shukran leeki.. aywa.. el tar332a de gabit natija 7ilwa wai.. ma3 ino 3am 5arbi6 benn kul el lahjaat el thanya!!! yallah.. shin sawee?
ana kwaesa, shukran leeki.. aywa.. el tar332a de gabit natija 7ilwa wai.. ma3 ino 3am 5arbi6 benn kul el lahjaat el thanya!!! yallah.. shin sawee?
zahra2008: im not confused.. i'm just wondering that is all
Oriee.. i'm just wondering, actually 3am atakad.. i thought mustagreb means wonderment, from istagrab to mean to wonder, or does the egyption dialect give it another meaning?? showing ignorance here, minkum el sama7.. but it would be useful to know!! thanks
wondered mean muta3ajjib more than mustagreb
wonderment means 3ajab
yastagreb means to find it strange..
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
Shukran Oriee 7abibti.. the things you learn eveyday!!!
you're so welcome anytime
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
Oriee how are u? CAn u translate this to leb plz? i wanted to call u to let u know that i cant visit u (plural) because i dont have enough money, so if its ok with u (feminine) i will come after 3 months when im back to work
thank u in advance
Ahlan najla, I'm fine thank you, and you?
كنت بدي حاكيك لقلك اني ما رح اقدر زوركن لانو ما معي مصاري كافية، مشان هيك اذا اوكي وما عندك مشكلة ، رح إجي بعد 3 شهور لمن إرجع إشتغل
kint baddi 7akeekk la olek enni ma ra7 e2dir zorkon l2no ma m3i msari kafyie, mshan hek, w eza ok w ma 3andik meshkle, ra7 eji b3d 3 shhour lamman erja3 eshti3'il.
You're so welcome
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
salamo alikom!)
how r u?
would u translate some words from egyption arabic to english?
3amel eh ya 7lawa
keefak
bets2alny
hwa shklina 3mil kada leihh
malaksh daw3a
el3aab b2a.we deeni lasafr ma3ak el safareyya el gaaya. fokak mn sa7bak b2a
kolena benshaga3ak goo on ya bny ya rafe3 rasnaaa
we7yaat omy we omak we om hmada we om ahmed
shoukhran gedan
Wa 3aikoum Assalam
Here it is dear Kselya
3amel eh ya 7lawa: what are you doing beauty
keefak: How are you?
bets2alny: are you asking me?
hwa shklina 3mil kada leihh: why do we look like that?
malaksh daw3a: none of your business
el3aab b2a: come on
we deeni lasafr ma3ak el safareyya el gaaya: I swear I'll travell with you next time
fokak mn sa7bak b2a:
kolena benshaga3ak goo on ya bny ya rafe3 rasnaaa: we're all with you, go on my son, you're raising our head
we7yaat omy we omak we om hmada we om ahmed: I swear with my mother's life, and your mother's life and hamada's & Ahmad's lives
You're so welcome
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
hiya... could someone tell me what 'sho ismo' means...? thanks
means
what is his name? or what is its' name?.. in the lebanese syrian dialect
shukran noona
so if somebody says 'bored sho ismo!!' they are saying 'bored is his name'?
hmm... if u mean "barthoo sho ismo".. it means "and/also what is his name?
if your name is something near to bored, it could be a question, ie, bored: whats is the name?..
i'm not sure.. sorry..
oh, just remembered.. it could be an expression.. like in english, you say: whatchya ma call it,
it was actually the english word 'bored' as in 'not interested' which is why i assumed...
thanks for your help hun
im fine too dear Oriee thanks for helping me
hi everyone
could someone pls translate me the begining of this song
http://www.youtube.com/watch?v=gW-b2Uoj35A
just the first few words in arabic,the rest of the song is no problem because it's bosnian..
thx
Free Palestine!
Wa La Taqulu Liman Yuqtalu Fi Sabili Al-Lahi 'Amwatun Bal 'Ahya'un Wa Lakin La Tash`uruna | Al-Baqarah 154
do u want the arabic lyrics too?
anta qalbi
you are my heart
anta kullun..fee 7ayati..
you are all.. in my life.. (means that you are the most important thing in my life.. you are my life)