Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. LOVELYMIRABELA's Avatar

    LOVELYMIRABELA said:

    Default

    Quote Originally Posted by amira7 View Post
    Draga mea stiu ca nu e vorba de bani..pretul ti l-am zis informativ.
    Nu trebuie sa astepti pana ai drum la Bucuresti, poti sa comanzi si pe net si sa-l primesti acasa.

    cam ceea ce gasesti prin librariile din Romania legat de limba araba sunt fie in literara, fie in egipteana....
    Ms amira7 imi pare rau dak am parut rautacioasa chair nu a fost asta intentia,ms mult .
    Pai am vrut sami comand invata araba fara profesor si au zis k nu mai au nimik in stoc(
    Am sa incerc sa vad pe celelate caci am vazut k unele nu ami sant in stoc(insha2Allah.
    Ms mut pentru intentia ta.
  2. Orwa's Avatar

    Orwa said:

    Default

    Quote Originally Posted by citlalli View Post
    @Orwie: Oh, thanks so much, I'm looking forward to seeing your picz of Syria on facebook
    Of course you will, Syria is beautiful & you will like it, at least i'll introduce the places which you will visit in there
    " Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw)
  3. amira7 said:

    Default

    Quote Originally Posted by LOVELYMIRABELA View Post
    Ms amira7 imi pare rau dak am parut rautacioasa chair nu a fost asta intentia,ms mult .
    Pai am vrut sami comand invata araba fara profesor si au zis k nu mai au nimik in stoc(
    Am sa incerc sa vad pe celelate caci am vazut k unele nu ami sant in stoc(insha2Allah.
    Ms mut pentru intentia ta.

    cu placere draga...

    stai linistita. abia acuma am observat ca stocul cartii e zero ... din pacate ... trebuie avuta in vedere..poate o reediteaza....
  4. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    Quote Originally Posted by LOVELYMIRABELA View Post
    ya3tik sousa-this is not egyptian dialect i am sure about this.isnt it?what means
    hihi it's tunisian dialect
    we always say it to someone in non serious way, i mean when you are not satisfied but in the same time the situation is funny,for exemple ,i have choclate hidden in my drawer,my sister takes it and eat it without me knowing,so when i found out i say to her "ya3tik sousa "or "ya3tik dooda"

    sousa and dooda here are a kind of warms ,so it means "may you get warms "
    it's kinda silly but funny

    and don't get hard to yourself,arabic is very hard,and your trying to learn all the dialect is like trying to learn many language in the same time
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
  5. LOVELYMIRABELA's Avatar

    LOVELYMIRABELA said:

    Thumbs up thn xu dear friend

    U all are the best.I will try to take it easy with arabic and i will focus only on egyptian dialect.
    Insha2Allah i will master this language.
    Big hugs for u all my dear friends.
    I will come back with new question and homework.
    See u around.
  6. selenity's Avatar

    selenity said:

    Default

    Hey!! Can anybody translate this, please:

    ba2olak eh.....mategt te7aly bo2ak :P

    Thanks!!
    Onde estiver seu coração, ali também estará o seu tesouro.
  7. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    Quote Originally Posted by selenity View Post
    Hey!! Can anybody translate this, please:

    ba2olak eh.....mategt te7aly bo2ak :P

    Thanks!!
    ba2olak eh.....mategt te7aly bo2ak=what would i tell you,come and make your mouth sweeter *(free translation)

    it's egyptian dialect,this sentence is used when you invite someone to eat cookies or anything sweet
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
  8. selenity's Avatar

    selenity said:

    Default

    Quote Originally Posted by LOVELYMIRABELA View Post
    Orwa thnx for u too is my mistake not urs i must to write in arabic to know what i mean it.stupid me
    Salut, LOVELYMIRABELA!
    Poate te ajuta cu ceva: http://www.tellmemorestore.com/group.asp?grp=9

    Metoda de invatare a limbii e super; si e pentru cei ce vor sa invete singuri, chiar si felul de pronuntare al cuvantului este aratat foarte clar. Poate e ok pentru tine. Hmmm!! Nu stiu, poate nu e tocmai ceea ce vrei, insa am zis sa incerc Poate te ajuta! In fine, iti doresc succes!!
    Onde estiver seu coração, ali também estará o seu tesouro.
  9. selenity's Avatar

    selenity said:

    Default

    Quote Originally Posted by larosa View Post
    ba2olak eh.....mategt te7aly bo2ak=what would i tell you,come and make your mouth sweeter *(free translation)

    it's egyptian dialect,this sentence is used when you invite someone to eat cookies or anything sweet
    Thanks, Larosa! You're great!!
    Onde estiver seu coração, ali também estará o seu tesouro.
  10. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    Quote Originally Posted by LOVELYMIRABELA View Post
    @Daydream -Ok thnx u for ur help but sometimes i bcm so angry on me when i am trying and trying to study and is like in vain.thnx u all my friends for ur help and support .shokran ya aS7ab.
    Here is what i have found today:

    http://www.egyptianarabic.com/download.htm

    It's just a demo, but you can buy it!

    Here, in my city i have found all the books amira enumerated, minus the Romanian - English - Arabic dictionary!
  11. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    Quote Originally Posted by selenity View Post
    Thanks, Larosa! You're great!!
    anytime
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
  12. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    This thread has reached so many pages, therefor i will close it down and we will move to the new thread: http://www.allthelyrics.com/forum/le...nslations.html

    Closed