Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. shirinmogh said:

    Default

    Thanks a Lot dear Maviii
  2. PaulScirylehtlla's Avatar

    PaulScirylehtlla said:

    Smile

    Happy New Year Everybody!

    Can someone transliterate and translate these short phrases for me please?

    I will be grateful...

    إ أماني العمر فيديو كليب
    أماني العمر ريمكس
    أماني العمر
    ايقاعات
    يوه يوه
    ايام وليالي
    أماني مش اي اي
    الوله محروس
    بلدي امونة
    أبو عبد بلوز
    Ex Oriente Lux!
  3. ams298's Avatar

    ams298 said:

    Default

    Quote Originally Posted by GeorgePaul87 View Post
    Happy New Year Everybody!

    Can someone transliterate and translate these short phrases for me please?

    I will be grateful...

    إ أماني العمر فيديو كليب
    أماني العمر ريمكس
    أماني العمر
    ايقاعات
    يوه يوه
    ايام وليالي
    أماني مش اي اي
    الوله محروس
    بلدي امونة
    أبو عبد بلوز
    hi George

    أماني العمر فيديو كليب
    amani al-omar video clip ( amani al-omar is an arabic dancer )

    أماني العمر ريمكس
    amani al-omar remix

    أماني العمر
    amani all-omar

    ايقاعات
    tones

    يوه يوه
    yoh yoh ( name of a song)

    ايام وليالي
    ayam wa layali = days and nights ( name of a song)

    أماني مش اي اي
    amani mish eh eh (song)

    الوله محروس
    el-wala ma7ros = the boy mahros (song)

    بلدي امونة
    baladi amona = my country amona

    أبو عبد بلوز
    abo 3abd bloz (song)
  4. PaulScirylehtlla's Avatar

    PaulScirylehtlla said:

    Default

    Shukran for the quick answer ams... Really fast!
    Ex Oriente Lux!
  5. PaulScirylehtlla's Avatar

    PaulScirylehtlla said:

    Default

    Now please do these khaliji song titles... :P

    Tmoon
    Jany Ba3ad Wagt
    Suwlfe
    Mithel Alnahar
    La Temada

    Ya Mil 3ainin Ma Tanam
    Mn Yshbihik
    Hayaty - my life :P
    Mr Ya 7iloo
    Khilly

    Ya Gurbik
    Ya Laytne Fe 5ayalah
    Hawajees

    Timannait Bil Wa9l
    8i9at Hawaay
    Mn 3ainy Ithintain
    Akhir Kalamy
    Ex Oriente Lux!
  6. LOVELYMIRABELA's Avatar

    LOVELYMIRABELA said:

    Smile thnx alot

    some 1 make a comment one of my facebook nd i dnt understand what try to tell me even i dnt know him thnx u thnx u
  7. ams298's Avatar

    ams298 said:

    Default

    Quote Originally Posted by GeorgePaul87 View Post
    Now please do these khaliji song titles... :P

    Tmoon
    Jany Ba3ad Wagt
    Suwlfe
    Mithel Alnahar
    La Temada

    Ya Mil 3ainin Ma Tanam
    Mn Yshbihik
    Hayaty - my life :P
    Mr Ya 7iloo
    Khilly

    Ya Gurbik
    Ya Laytne Fe 5ayalah
    Hawajees

    Timannait Bil Wa9l
    8i9at Hawaay
    Mn 3ainy Ithintain
    Akhir Kalamy
    Tmoon =
    Jany Ba3ad Wagt = came to me ,its eary
    Suwlfe = speechs
    Mithel Alnahar = like a day
    La Temada =

    Ya Mil 3ainin Ma Tanam = oh from a non sleeping eye
    Mn Yshbihik = who's like you !
    Hayaty - my life :P
    Mr Ya 7iloo = oh beautiful , pass here
    Khilly = my near persons (or my family)

    Ya Gurbik = oh from your nearness
    Ya Laytne Fe 5ayalah = i wish i was in your mind
    Hawajees = obsessions

    Timannait Bil Wa9l = i hoped our connection
    8i9at Hawaay = the story of my love
    Mn 3ainy Ithintain = from both my eyes
    Akhir Kalamy = my last words
  8. PaulScirylehtlla's Avatar

    PaulScirylehtlla said:

    Default

    Many thanks ams, you did a great job

    I want to ask you one more thing, can you write this with Arabic letters, please? I'm curious how it look like that...
    Mr Ya 7iloo = oh beautiful , pass here

    What does "Mr" means??
    Ex Oriente Lux!
  9. ams298's Avatar

    ams298 said:

    Default

    Quote Originally Posted by GeorgePaul87 View Post
    Many thanks ams, you did a great job

    I want to ask you one more thing, can you write this with Arabic letters, please? I'm curious how it look like that...
    Mr Ya 7iloo = oh beautiful , pass here

    What does "Mr" means??
    mr = pass by

    ok i will write in arabic font soon
  10. ams298's Avatar

    ams298 said:

    Default

    Tmoon = تمون
    Jany Ba3ad Wagt = جاني بعد وكت
    Suwlfe = سوالفي
    Mithel Alnahar = مثل النهار
    La Temada = لاتمادى

    Ya Mil 3ainin Ma Tanam = يا من عين ما تنام
    Mn Yshbihik = من يشبهك
    Hayaty -= حياتي
    Mr Ya 7iloo = مر يا حلو
    Khilly = خلي

    Ya Gurbik = يا قربك
    Ya Laytne Fe 5ayalah = يا ليتني في خياله
    Hawajees = هواجس

    Timannait Bil Wa9l = تمنيت الوصل
    8i9at Hawaay = قصة هواية
    Mn 3ainy Ithintain = من عيني الثنتين
    Akhir Kalamy = اخر كلامي
  11. PaulScirylehtlla's Avatar

    PaulScirylehtlla said:

    Default

    wow, many thanks ams, you are the greatest!
    Ex Oriente Lux!
  12. ams298's Avatar

    ams298 said:

    Default

    cu placere dear
  13. noona said:

    Default

    hey.. i'm not sure what the exact wordss are.. but these are the general meanings...
    tmoon = you can do what you want, its ok for you to do it, you are special so what ever u do is ok ....
    la timada = dont go too far (like dont go beyond what is ok for you to say/do)

    i think thats it
  14. PaulScirylehtlla's Avatar

    PaulScirylehtlla said:

    Default

    Shukran noona...

    Does someone know who this singer can be?
    Ex Oriente Lux!
  15. noona said:

    Default

    for which song?
    the temada, or the tmoon?
    is actually song names?
  16. PaulScirylehtlla's Avatar

    PaulScirylehtlla said:

    Default

    Noona, all the short sentences represent song titles from ONE specific singer... But obviously I don't have the name written on the mp3's But it's Khaliji style, isn't it?
    Ex Oriente Lux!
  17. noona said:

    Default

    hmm... its 5aleeji style..but could also be iraqi..
    we use the word tmoon too..

    if you have the songs as mp3's, you can send the music to me if you want, i may recognise the voice.. maybe.. not promising though :P
  18. marjo1988's Avatar

    marjo1988 said:

    Default

    hi everebody, I need that somebody, explain me this sentence plzzz

    nchoufak enta 3aris bl awal

    just that

    thanks in advance
  19. noona said:

    Default

    it means:
    we'll see you a groom first (or in the first place)
  20. noona said:

    Default

    Quote Originally Posted by GeorgePaul87 View Post
    Noona, all the short sentences represent song titles from ONE specific singer... But obviously I don't have the name written on the mp3's But it's Khaliji style, isn't it?


    its bashaar elshi6y
    بشار الشطي

    pretty sure!!