Can someone translate this song for me? I shearched for the lyrics but couldn't find them!
Can someone translate this song for me? I shearched for the lyrics but couldn't find them!
*** Que tus labios nunca pronuncien lo que tu corazón no siente ***
Δεν υπάρχουν λέξεις
There are no words
That day she said goodbye
Σας βαρέθηκα όλους, μικρούς, μεγάλους, όλους
I’m sick of everybody, young, older, everybody
δυο πρόσωπα, δυο κόσμοι, δυο ψυχές και δύο ρόλους,
two faces, two worlds, two souls and two roles,
ανθρώπους ψεύτες γύρω μου δήθεν ονειροπόλους
liars around me who pretend to be dreamers
περήφανους που ξέρουν μοναχά να γλείφουν κώλους.
proud ones who only know to kiss asses.
Συχνά αναρωτιέμαι στον καθρέφτη που κοιτιέμαι
Often I wonder when I look at myself in the mirror
γκρεμός μπροστά μου οι σκέψεις, γλιστράω και κρεμιέμαι
thoughts are a precipice in front of me, I’m slipping and I hanging
απόψε δεν κρατιέμαι, ο φόβος έχει φτάσει
tonight I can’t wait, fear has gone into
τη ψυχή μου του ανοίγει και του λέει να περάσει.
my soul and she [*01] tells him to get in.
Μόνος μου κι απόψε δεν έχω εδώ κανένα
Tonight I’m all alone again, I have nobody here [with me]
μια στοίβα από χαρτιά, μελάνι και μια πένα,
[I just have] a pile of papers, ink and a pen,
μια πένα που δε γράφει γιατί χαράζει παθιασμένα
a pen which doesn’t write because it carves passionately
όπως χαράζει ο χρόνος τις ρυτίδες του σε μένα.
as the time “carves” his wrinkles on my face.
Μάνα μου κερνάω κι αντιδράω μ’ αυτόν τον τρόπο και ξεχνάω
My mother, I treat and I react in this way and I forget
το φόβο αυτόν που νιώθω τη μορφή σου όταν κοιτάω
this fear I’m feeling every time I see your face [*02]
και ξέρω θα μου φύγεις κάποια μέρα και μεθάω.
and I know that one day you’ll go away from me [die] and I’m getting drunk.
Πες με δειλό, πες με ό,τι θες, τ’ ομολογώ ότι πονάω
Call me a coward, call me as you like, I admit that I suffer
μάνα γερνάω και θα φύγω, δεν ξέρω πού θα πάω,
mother, I’m growing old and I’ll go away [die], I don’t know where I’m going to go [*03],
αλλά για πάντα θα ‘μαι ο γιος σου, παντοτινά θα σ’ αγαπάω.
but I’ll always be your son, I’ll love you forever.
Δεν υπάρχουν άλλες λέξεις στο μυαλό μου
There aren’t more words in my mind
οι σκέψεις πέφτουν σαν βροχή.
thoughts fall down like rain.
Περπατώ και δε μιλάω,
I walk and I hush,
μόνος τραγουδάω μέσα στη σιωπή.
I sing alone in the silence.
Δεν πουλήθηκα ποτέ από το όραμά μου
I never sold out my dreams
απλώς στα μάτια κοίταξα τη ζωή μπροστά μου
I just faced life in the eyes
και λόγια είπα φιλικά στον τύπο στον καθρέφτη
and I said friendly words to the guy in the mirror
κατάλαβα πως τελικά δεν κοίταζα έναν ψεύτη.
I finally understood that I’m not looking at a liar.
Πες μου ένα λόγο να μιλάω για αγάπες, για λουλούδια
Tell me a reason to talk about loves and flowers
ενώ στον δρόμο αγγελούδια περπατούν μονάχα
while in the streets, little angels [*04] walk all alone
ζητώντας τώρα τα ευρώ για το ψωμί τους τάχα,
begging now for few euros as if to buy something to eat,
θύματα άκαρδου πατέρα ή και όχι
victims of a heartless or not [heartless] father
που να πουλήσει τις ψυχές τους τίποτα δεν το ‘χει.
who is ready to sell their souls.
Βαρέθηκα τα πάντα, βαρέθηκά τους όλους
I’m sick of everything, I’m sick of everybody
ίδιους ντυμένους, βαμμένους, μοδάτους,
dressed in the same way, with make up, in fashion
χλιδάτους, γαμάτους φλώρους
luxurious, fabulous cowards.
πήρανε ρόλους με ορθάνοιχτους κώλους.
they all have a good time. [*5]
Μιλάω άσχημα γιατί μ’ ανάγκασαν
I swear because they made me to
αυτά με χάλασαν, τ’ αφτιά δεν άντεξαν, τα σχέδια άλλαξαν,
these things spoiled me, my ears didn’t bear, my plans have changed
αντίο στα παιδιά που χάθηκαν και τη ζωή του άφησαν.
farewell to the kids who died and they left their lives behind.
Τώρα πόσοι από εσάς τη μουσική μας αγάπησαν;
Now how many of you loved our music?
Με φθόνο μας κοιτούν, προβλέπουνε το τέλος
They look at us with envy, they foresee our end
πως τον ήχο της γενιάς θα κόψει ένα βέλος.
that an arrow will cut the sound of our generation.
Είναι ηλίθιο, διαβάστε την πορεία
It’s silly, look at our route [*06]
κι αν έχουμε άδικο θα φανεί στη ιστορία.
and if we’re wrong the history will prove it.
Δεν υπάρχουν άλλες λέξεις στο μυαλό μου
There aren’t more words in my mind
οι σκέψεις πέφτουν σαν βροχή.
thoughts fall down like rain.
Περπατώ και δε μιλάω,
I walk and I hush,
μόνος τραγουδάω μέσα στη σιωπή.
I sing alone in the silence.
[*01] She is the soul and him the fear.
[*02] If I don’t clarify this you won’t understand this sentence, he feels pain and every time he looks at his mother’s face, he forgets it.
[*03] He doesn’t know if he’ll go to hell or paradise…
[*04] Kids.
[*05] I don’t really understand this…
[*05] Look what we have done until now.
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
ευχαριστώ!
I'm trying to write it in latin myself:
Δεν υπάρχουν άλλες λέξεις στο μυαλό μου
Den yparhoun alles lexeis sto myalo mou
οι σκέψεις πέφτουν σαν βροχή.
Oi skepsais peftoun san brohi
Περπατώ και δε μιλάω,
Perpato kai se milaw
μόνος τραγουδάω μέσα στη σιωπή.
Monas tragouthaw mesa sti siwpe
Correct me please, cuz I think I made a lot mistakes!
*** Que tus labios nunca pronuncien lo que tu corazón no siente ***
Before I would "correct" anything, please, tell me whether you want to have the latin script that indicates the correct pronounciation, or you want the latin script which is most commonly used among greeks, but which is absolutely wrong, as far as pronounciation is concerned.
?
thats a good question
well I did it according to the Greek alphabet!
I want to learn te Greek letters and how I have to read them. Thats why I tried to write it myself in Latin.
*** Que tus labios nunca pronuncien lo que tu corazón no siente ***
The first is the way you should pronounce them and the second one the way that Greeks write using the latin alphabet.
Δεν υπάρχουν άλλες λέξεις στο μυαλό μου
Den iparhun ales leksis sto mialo mu
Den uparxoun alles le3eis sto mualo mou
οι σκέψεις πέφτουν σαν βροχή.
I skepsis peftun san vrohi.
Oi skeyeis peftoun san broxh.
Περπατώ και δε μιλάω,
Perpato ke de milao
Perpatw kai de milaw
μόνος τραγουδάω μέσα στη σιωπή.
Monos tragudao mesa sti siopi.
Movos tragoudaw mesa sth siwph.
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Hmm ... I still have to practise on that I think but I think I did it pretty well after all. Its the first time I tried!
*** Que tus labios nunca pronuncien lo que tu corazón no siente ***