Christina Stürmer - Soll das wirklich alles sein?

Thread: Christina Stürmer - Soll das wirklich alles sein?

Tags: None
  1. Steena's Avatar

    Steena said:

    Smile Christina Stürmer - Soll das wirklich alles sein?

    Soll das wirklich alles sein? – 2004

    Tracklist

    1. Bus durch London
    2. Geh raus aus meinem Kopf
    3. Vielleicht auch nicht
    4. Kind des Universums
    5. Wir halten jetzt die Welt an
    6. E.T.
    7. Märchen
    8. Immer an euch geglaubt [Translation here]
    9. Liebt sie dich so wie ich [Translation here]
    10. Soll das wirklich alles sein
    11. Eintagsfliege
    12. Vorbei
    13. Arzt
    14. Mr. President
    15. Supermarkt
    16. Weisst du wohin wir gehen? [Translation here]
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  2. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Bus durch London

    Es ist schönes Wetter wo wir sind
    The weather is fine where we are
    Die Sonne reist mit uns und kennt
    The sun travels with us and knows
    Geschichten wie die von uns zwei
    Stories like the one about the two of us
    Schon seit langem
    For already a long time

    Blauer Himmel und keiner ruft an
    Blue sky and nobody calls
    Wie paradiesisch und so lang
    How paradisial and as long as
    Wir beide noch nicht pleite sind
    The two off us are not yet cash-strapped
    Kann´s so bleiben
    It can remain this way

    Wir fahren im Bus durch London
    We drive through London in a bus
    Wir küssen uns am Eiffelturm
    We kiss at the Eiffel Tower
    Wir gondeln durch Venedig
    We cruise through Venice
    Und jetzt sag endlich Du liebst mich
    And now finally say that you love me
    Wir fahren im Bus durch London
    Wir küssen uns am Eiffelturm
    Wir gondeln durch Venedig
    Und jetzt sag endlich Du liebst mich

    Buch uns im Hotel Nummer 64
    Book us in the hotel no. 64
    Da bleib ich liegen nur mit Dir
    There I stay in bet just with you
    Die Duschen sind zwar auf dem Gang
    The showers may be on the hallway
    Doch wir sind glücklich
    But we are happy

    Hier im Park schenkst du mir einen Ring
    In the park you gift me a ring
    Nur so als Souvenir und bald
    Just as a souvenir and soon
    Geht auch mein Flieger wieder heim
    My plane homewards will take off
    So kann´s nicht bleiben
    It can’t remain this way

    Wir fahren im Bus durch London
    Wir küssen uns am Eiffelturm
    Wir gondeln durch Venedig
    Und jetzt sag endlich Du liebst mich
    Wir fahren im Bus durch London
    Wir küssen uns am Eiffelturm
    Wir gondeln durch Venedig
    Und jetzt sag endlich Du liebst mich

    Ob auf dem Friedhof oder im Museumsklo
    Wether on the grave yard or at the museum’s toilet
    Oder im Bahnhof oder wenn Du noch Kondome holen gehst
    Or in the railway station or when you still fetch condoms
    Mir ganz egal
    I don’t care
    Hauptsache Du vergisst nicht
    The main thing is that you don’t forget
    Gänseblümchen pflücken ist nicht
    Plucking daisies in not
    alles was ich von Dir will
    Everything I want from you
    Ich glaub ich will Dich wiedersehen
    I believe I want to see you again

    Wir fahren im Bus durch London
    Wir küssen uns am Eiffelturm
    Wir gondeln durch Venedig
    Und jetzt sag endlich Du liebst mich
    Wir fahren im Bus durch London
    Wir küssen uns am Eiffelturm
    Wir gondeln durch Venedig
    Und jetzt sag endlich Du liebst mich
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  3. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Geh raus aus meinem Kopf

    Immer wieder seh´ ich dich,
    Again and again I see you
    wie hinter Wolken seh´ ich dein Gesicht.
    Like behind clouds I see your face
    Nur in der Erinnerung,
    Just in the memory
    die wie Porzellan zerbricht.
    That breaks like porcelain

    Irgendwie bleibst du da,
    Somehow you remain there
    und irgendwie auch nicht.
    And somehow you don’t

    Geh´ raus aus meinem Kopf.
    Get out of my head
    Geh´ raus, ich will dich nicht mehr seh´n.
    Get out I don’t want to see you anymore
    Ich hab hier keinen Platz mehr für dich.
    I have no room for you anymore
    Geh´ raus aus meinem Kopf.
    Es ist echt Zeit für dich zu geh´n
    It’s really time for you to go
    hau endlich ab, denn ich ertrag´ es nicht.
    Finally go away because I can’t take it

    Wie eine kleine Ewigkeit,
    Like a little eternity
    und nur ein Foto von dir in meinem Schoß.
    And just a photo of you in my lap
    Total zerknickt und ausgebleicht,
    Totally kinky and faded
    sag´ mir mal, was soll das bloß!
    Tell me, what’s this all about

    Du läßt mich einfach steh´n,
    You just leave me
    uns setzt in mein Herz einen Stoß.
    And (you) hit my heart

    Geh´ raus aus meinem Kopf.
    Geh´ raus, ich will dich nicht mehr seh´n.
    Ich hab hier keinen Platz mehr für dich.
    Geh´ raus aus meinem Kopf.
    Es ist echt Zeit für dich zu geh´n
    hau endlich ab, denn ich ertrag´ es nicht.
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  4. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Vielleicht auch nicht

    Ich warte niemals auf Verehrer
    I never wait for admirers
    Ich bin die Eine die Du siehst und nie vergisst
    I am the One who you see and never forget
    Bin immer so perfekt und glücklich
    (I) Am so perfect and happy
    Doch Du wirst Qualen leiden
    But you will be tormented
    Denn nach mir kommt nichts
    Because after me there’s nothing (else)

    Schau es gibt auch andre Frauen
    See there are other women as well
    Es wird bald vergehen
    It will soon be over
    Wiederhole Dich noch mal
    Repeat it once again
    Ich werds nicht erzählen
    I will not tell it

    Gestern verlieb ich mich
    Yesterday I fell in love
    Heute entführ ich Dich
    Today I take you away
    Morgen vergess ich Dich
    Tomorrow I forget you
    Vielleicht auch nicht
    Or maybe not

    Ich hab Talent für Illusionen
    I have a talent for illusions
    Und bin besessen von der Macht der Ewigkeit
    And I’m obsessed with the power of eternity
    Ich seh durch Dich wie durch ein Fenster
    I see you like through a window
    Dein duft spaziert mit mir ins Paradies
    Your fragrance walks with me into paradise

    Tu als wäre ich banal
    Do as if I were banal
    So wie all die Andren
    Like all the others
    Täusch Dich selbst und red Dir ein
    Decieve yourself and tell yourself
    Ich hab nichts verstanden
    I have understood nothing

    Jetzt bin ich weg
    Now I’m gone
    Und Du kannst nur weinen
    And you can only cry
    Das war noch nie der Fall
    That has never happened before
    Du bist allein
    You are alone
    Jetzt ist es klar
    Now it is clear
    Du wirst immer leiden
    You will always suffer
    Nur die paar Fotos von mir liegen noch da
    Just a couple of photos of me still lie there

    Geeestern...Heute..Vielleicht auch nicht
    Yesterday, today, or maybe not
    Mooorgen....Heute...Vielleicht auch nicht
    Tomorrow, today, or maybe not
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  5. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Kind des Universums

    Ist es falsch nicht mehr zu lieben
    Is it wrong not to love anymore
    von wem ist mein Glück geliehen
    From whom is my happiness borrowed
    Warum ist verlieben so einfach
    Why is falling in love so easy
    ist das Beste immer woanders
    Is the best always somewhere else

    Warum bin ich in deinem Bann
    Why am I under your spell
    Wann fängt mein Leben endlich an
    When will my life finally start

    Ich bin ein Kind des Universums
    I am a childe of the universe
    such immer nach Vollkommenheit
    Always search for perfection
    sehe dass die Wahrheit so unerreichbar bleibt
    See that the truth remains out of reach
    Im hellen Glanz der Sterne find ich was ich ersehne
    In the light of the stars I find what I longed for
    ein Platz im Universum meiner Träume
    A place in the universe of my dreams

    Wieviel Salz ist in all meine Tränen
    How much salt is in all my tears
    wonach soll ich mich noch sehnen
    What should I still long for
    von wem wurde der Kuss erfunden
    Who has invented the kiss
    warum denk ich heute an Morgen
    Why do I think about tomorrow today

    Wohin gehen die Engel mit mir
    Where do the angels go with me
    Bist Du mein Lebenselexier
    Are you my life elixir

    Sag Wahrheit wohin
    Tell me, truth, whereto
    verkriechst Du Dich
    Do you withdraw
    spielst Du nur mit der Realität
    Do you only play with the reality
    Ist dass was ich seh ein Spiegelbild
    Is that what I see a reflection
    von der Welt die diese Wahrheit nicht verträgt
    Of the world which can’t stand the truth
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  6. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Wir halten jetzt die Welt an

    Wir warn verrückt- total verliebt
    We were happy – totally in love
    Kribbeln im bauch- n'bisschen Angst
    Prickling in the stomach – a little bit of fear
    Das war kein Traum- schau mich an
    That wasn’t a dream – look at me
    Wir haben doch jetzt noch weiche Knie
    We still have weak knees now

    Komm fass mich an- halt mich fest
    Come touch me – hold me
    Hau bloss niht ab aus meiner Welt
    Just don’t leave my world
    Du strahlst mich an- wenn Du lachst
    You smile at me – when you laugh
    Da gehn Feuerwerke ab
    Fireworks start

    Du es geht gut- und immer weiter
    It goes alright – and always onwards

    Wir halten jetzt die Welt an
    We stop the world now
    Die soll sich später weiter drehn
    It can circle again later
    Mit Dir fängt alles an, tausend Lichter leuchten
    With you everything starts, 1000 lights glow
    Ich kanns kaum glauben
    I can barely believe

    Ah- ich muss los- voll gemein
    I have to go – how mean
    Nochn kuss- wieder allein
    One more kiss – alone again
    Ich halts nicht aus- ich ruf Dich an
    I can’t take it – I call you
    Wir reden Stunden, Tage lang
    We talk for hours and days

    Du es geht gut- und immer weiter

    Manchmal haben wir voll den Krach
    Sometimes we have an argument
    Ich schenk Dir ein, Du schenkst mir nach
    I hurt you, you hurt me as well
    Können nicht verstehn, sind richtig blind
    We can’t understand, we’re really blind
    Doch wir hören nicht auf bis es dann wieder stimmt
    But we won’t stop until everything is alright again
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  7. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    E.T.

    Ich bin ein Freak, ein Alien, ich komm' von weit weit her,
    I am a freak, an alien, I come from afar
    ich kenn' die Sprache die ihr sprecht,
    I know the language you speak
    doch ich weiß nie was ihr mir sagen wollt!
    But I never know what you want to say
    Ich seh' zwar seltsam aus, doch bin in meiner Welt ein Superheld!
    I look strange but I am a super hero in my world

    Ich will nach Haus, die Erde sieht von oben schöner aus,
    I want to go home, the earth looks better from above
    es war sehr schön mit euch, doch ich muss weg.
    It was nice with you but I have to go
    Ich lieb' Drew Barrymore und die Songs von AC/DC,
    I love Drew Barrymore and the songs of AC/DC
    E.T. ich hoff' dass ihr mich nie vergesst.
    E.T. I hope you’ll never forget me

    Ich bin ein Freak, ein Alien, ich komm' von weit weit her,
    ich seh' die Träume die ihr träumt,
    I see the dreams you dream
    doch euer Leben werd ich nie versteh'n.
    But your life I’ll never understand
    Ich seh' zwar seltsam aus, doch bin in meiner Welt ein Superheld!

    Ich will nach Haus, die Erde sieht von oben schöner aus,
    es war sehr schön mit euch, doch ich muss weg.
    Ich lieb' Drew Barrymore und die Songs von AC/DC,
    E.T. ich hoff' dass ihr mich nie vergesst.
    Ich seh' zwar seltsam aus, doch bin in meiner Welt ein Superheld!

    Ich will nach Haus
    Ich lieb' Drew Barrymore und die Songs von AC/DC,
    E.T. - nach Haus.

    Dadadadadada - ich hoff dass ihr mich nie vergesst.
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  8. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Märchen

    Mehr als sieben Berge hab ich hinter mir,
    More than seven mountains I’ve crossed
    Zwerge hab ich bisher nicht entdeckt.
    Dwarves I haven’t seen until now
    Durch dunkle Wälder wanderte ich tagelang,
    I wandered through dark forests for days
    aber die Hexe hat Ihr Häuschen gut versteckt...
    But the witch has hid her house very well

    Frösche fand ich viele aber Könige noch nicht,
    Frogs I found many but no kings yet
    rote Käppchen gibts genug- nur ohne Wolf.
    Red caps are many – but without wolf
    Stroh zu Gold mit Spinnrädern hat noch nie geklappt.
    Straw to gold with spinning wheels has never worked
    Keine Prinzessin auf der Erbse- kein Talerregen
    No princess on a pea – no rain of thalers

    Märchen gibt es nur im Buch
    Fairy tales only exist in books
    Manchesmal von Oma oder Opa
    Sometimes from Grandma or Grandpa
    Nirgends Prinzen- keine Ritter- wo sind Drachen?
    Nowhere princes – no knigts – where are dragons?
    Wo sind Piraten, die die wilden Sachen machen?
    Where are pirats who do wild thing
    Märchen gibt es nur im Buch

    Frau Holle schüttelt sicher nicht den Schnee aus Ihrem Kissen,
    Mother Hulda surely doesn’t shake the snow out of her pillows
    den Kaiser ohne Kleider hab ich nirgendwo gesehn.
    The emperor without clothes I haven’t seen anywhere
    Siebenmeilenstiefel kann man nicht im Laden kaufen,
    Seven-mile-boots can’t be bought in a shop
    dabei wärn die so toll. dann könnt ich schneller gehn.
    Though they would be so nice, then I could walk faster

    Nach all diesen geschihten komm ich zu dem Schluss,
    After all these stories I come to the end
    dass alles was geschrieben steht...
    That everthiny written down
    Nicht immer stimmen muss!
    Isn’t always right

    Märchen gibt es nur im Buch
    Hier und da von Oma oder Opa
    Wo ist Dornröschen? Wo Rapunzel auf dem Turm?
    Where is Sleeping Beauty? Where Rapunzel in the tower?
    Und was ist nur aus Aladin geworden?
    And what has happened to Alladin
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  9. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Soll das wirklich alles sein

    Rasenmähen, einmal im Monat muss es sein,
    Lawn mowing, it needs to be done once a month
    ich mach es heut wieder allein.
    I do it alone again today
    Kinder kriegen, die dann später Drogen nehmen,
    Getting children who take drugs later
    soll das wirklich alles sein?
    Should that really be everything

    Ich hab ein Haus, ein Pferd, ein Auto das mit Diesel fährt,
    I have a house, a horse, a car with diesel fuel
    ich kann mich nicht beklagen, nein es geht mir sogar gut.
    I can’t lament, no I am even feeling well
    Ich hab ein Haus, ein Pferd, ich selbst bin Millionen wert,
    I have a house, a horse, I alone am worth millions
    ich kann mich nicht beklagen, nein es geht mir sogar gut.

    Aber ich hasse es, weil Ihr so glücklich seid
    But I hate it since you are so happy
    Ich hasse es, weil von Euch heut keiner schreit
    I hate it because none of you screams today
    Ich hasse es, weil Ihr so glücklich seid,
    Ich hasse es, weil von Euch heut keiner schreit.

    Fernsehen, auf allen Programmen läuft nur Scheiße,
    TV, there’s only sh*t on all programs
    doch was sollte ich sonst tun?
    But what else should I do?
    Schlafengehen, das war mal wieder spannend heute,
    Go to sleep, that was quite exciting today again
    was wird bloß morgen wieder sein?
    What will happen tomorrow?

    Ich hab ein Haus, Ich hab ein Haus
    Ich hab ein Haus, ein Pferd, ein Auto das mit Diesel fährt,
    Ich hab ein Haus, ein Pferd, ich selbst bin Millionen wert,
    ich kann mich nicht beklagen, nein es geht mir sogar gut.
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  10. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Eintagsfliege

    Waer heut' mein letzter Tag
    If today was my last day
    liess ich die Sieben grade sein
    I’d not care for anything
    Stunden wo ich so manches wag'
    Hours where I dare some things
    schau tief in mein Herz hinein
    Look deep into my heart

    Ich moechte einmal nur steh'n
    I just want to stand once
    in der Mitte vom Wirbelwind
    In the middle of a storm
    will auf den Daechern geh'n
    Want to walk on the roofs
    mein Terminplan htt ausgedient.
    The days of my timer are gone

    Eintagsfliegen haben's gut
    Day flies have a good life
    sie brauchen gar kein Ideal
    They need no ideal
    sie leben voller Uebermut
    They live full of cockiness
    für einen Tag ist es egal
    For a day it doesn’t matter

    Leih' mir doch mal deine Fluegel
    Lend me your wings
    flieg' einfach in den Tag hinein
    Just fly into the day
    tu' nur das, was mir grad' einfaellt
    Just do what comes into my mind
    zaeun' mein Leben nicht mehr ein
    Do not limit my life anymore
    mach' den Mond zum Sonnenschein
    Turn the moon into sunshine
    und den Sand zum Edelstein
    And the sand into gem

    Ich schau dich ganz genau an
    I look at you closely
    du hast da ein Muttermal
    You have a birthmark there
    das hab ich noch nie getan
    I’ve never done that before
    wieso denn, verdammt noch mal
    Why not, d*mn

    Eintagsfliegen haben's gut
    Day flies have a good life
    nichts hindert sie auf ihrem Weg
    Nothing stops them on their way
    sie leben voller Uebermut
    They live full of cockiness
    ob Niederlage oder Sieg
    No matter wether loss or win

    Lleih' mir doch mal deine Fluegel
    flieg' einfach in den Tag hinein
    tu' nur das, was mir grad' einfaellt
    zaeun' mein Leben nicht mehr ein
    mach' den Mond zum Sonnenschein
    und den Sand zum Edelstein

    Ich habe nicht mehr viel Zeit
    I don’t have much time anymore
    es ist noch so viel zu tun
    There’s still so much to do
    da war noch der dumme Streit
    There was this silly fight
    weisst du eigentlich noch warum?
    Do you actually know why?

    Eintagsfliegen habens gut
    Day flies have a good life
    sie tun die Dinge nach Gefuehl
    They do things according to feelings
    sie leben voller Uebermut
    sind morgen schon ein Molekuel
    They are already a molecule tomorrow

    Auf was warten wir im Leben
    What are we waiting for in life
    entscheiden wir doch mal spontan
    Let’s decide something spontaneously
    die Stunden geh'n und wir verschieben
    The hours pass and we shift
    morgen faengt schon heute an
    Tomorrow already starts today
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  11. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Vorbei

    Dudududu – bye bye, es ist längst vorbei
    ... it’s long over
    Dudududu – bye bye, es ist längst vorbei

    Du denkst dass ich nicht lüge
    You think that I don’t lie
    Du schaust mir ins Gesicht
    You look into my face
    Doch dass ich dich betrüge
    But that I betray you
    Weißt du zum Glück nicht – oh, nein
    You fortunately don’t know – oh, no
    Und nun stehen wir da und schauen uns an
    And now we stand there and look at each other
    Ich bring kein Wort heraus
    I can’t speak a word
    Und nur am Himmelszelt die Sterne
    And only the stars in the sky
    Wissen unser Traum ist aus
    Know our dream is over

    Du denkst dass es nur dich für mich gibt
    You think that there’s only you for me
    Und glaubst ich bin so in dich verliebt, oh baby
    And believe I am so much in love with you, oh Baby

    Dudududu – bye bye, es ist längst vorbei
    Dudududu – bye bye, es ist längst vorbei
    Dudududu – bye, bye, es ist längst vorbei
    Dudududu – bye, bye, baby bye bye

    Ich kenne keine Grenzen
    I know no limits
    Ich will die ganze Welt
    I want the whole world
    Und wenn ich weiter ziehen will
    And when I just want to go on
    Gibt es nichts was mich aufhält – oh, nein
    There’s nothing to stop me – oh, no
    Du denkst dass es nur dich für mich gibt
    Und glaubst ich bin so in dich verliebt, oh baby

    Dudududu – bye bye, es ist längst vorbei
    Dudududu – bye bye, es ist längst vorbei
    Dudududu – bye, bye, es ist längst vorbei
    Dudududu – bye, bye, baby bye bye bye

    Du denkst dass es nur dich für mich gibt
    Glaubst du, ich bin in dich verliebt

    Dudududu – bye bye, es ist längst vorbei
    Dudududu – bye bye, es ist längst vorbei
    Dudududu – bye, bye, es ist längst vorbei
    Dudududu – bye bye, es ist längst vorbei
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  12. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Arzt

    Jedesmal wenn wir uns sehn
    Everytime we see each other
    tut es tief im Innern weh
    It hurts deep within
    und in meiner Nähe
    And when you’re near me
    kriegst Du weiche Knie
    You get weak knees
    und dann spinnt dein EKG
    And then your ECG goes crazy

    Schokolade, Aspirin
    Chocolate, Aspirin
    die helfen Dir nicht mehr
    They don’t help you anymore
    und auch keine Medizin
    And no medicine either

    Dein Arzt hat dir mein Herz verschrieben
    Your doctor has prescribed you my heart
    er hat gesagt Du sollst mich lieben
    He said you should love me
    sonst gaebts nach seiner Meinung
    Or else, in his opinion, there would be
    keine Chance auf Heilung
    No chance for healing

    Dein Arzt hat dir nen Rat gegeben
    Your doctor has advised you
    er sagt wir sollen gesuender leben
    He says we should live healthier
    ein Kuss zu jeder Tageszeit
    A kiss at any daytime
    und jede Menge Zaertlichkeit von mir
    And lots of affectionateness from me

    In dir tobt ein Flammenmeer
    Inside of you there’s a flame sea raving
    der Befund ist ziemlich schwer
    The result is pretty hard
    seit dem wir uns trafen
    Since we’ve met
    kannst Du nicht mehr schlafen
    You can’t sleep anymore
    und hast keinen Hunger mehr
    And you’re not hungry anymore

    andre Fraun sind unwirksam
    Other women are effectless
    und auch die Therapie
    And even the therapy
    es gibt auch nichts von Ratiopharm
    There’s nothing from Ratiopharm as well

    Der Arzt hat mir dein Herz verschrieben...

    Du hast so lange nicht gewusst, was dir fehlt
    For so long you didn’t know what you’re missing
    er sagt Du brauchst mich, jetzt hast du’s schriftlich.
    He says you need me, now you have it in black and white
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  13. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Mr. President

    Ich wünsch' mir heute halloween
    I wish Halloween for today
    'nen tarnumhang zum überzieh'n
    A cloak for invisibility
    Ein haustier hätte ich so gern
    I’d love to have a pet
    Und einen kleinen stern, ja meinen stern
    And a little star, yes my star

    Ich wünsch' mir eine grosse wand
    I wish for a huge wall
    Die ich ganz bunt bemalen kann
    Which I can paint with colors
    Und dazu ein vergissmeinnicht
    And a forget-me-not
    Dass du mich nicht vergisst, mich nicht vergisst
    So that you don’t forget me, don’t forget me

    Du sagst mir dass du heute keine zeit hast
    You tell me that you don’t have time today
    Ich weiss dass sowas nicht in deinen kram passt
    I know that something like this is not according to your plan
    Weil du schon immer etwas and'res vor hast
    Because you always have something else in mind
    Wann hast du zeit für mich
    When do you have time for me

    Hey, mister president
    Wann kommst du mal vorbei
    When will come over
    Auf ’nen tee, ’nen kaffee
    For a tea, a coffee
    Auf ’ne torte oder zwei
    A cake ort wo
    (denn) dann könnten wir mal reden
    Because than we could talk
    Über dich und mich und jeden
    About you and me and everyone
    (und) dann hören wir noch oasis
    And then we will also listen to Oasis
    Checken ab was los ist
    Check what’s happening

    Ich hab' dir doch schon oft gemailed
    I already maile you a lot of times
    Ich hätte gern' mehr extrageld
    I’d love to have more extra money
    Und frieden für die ganze welt
    And peace for the whole world
    Das wäre was mir fehlt, ja was mir fehlt
    That would be what I am missing, yes what I am missing

    Ich wünsch' mir einen wahrheitstag
    I wish for a day of truth
    An dem man nur die wahrheit sagt
    One which we can only say the truth
    Und schenk' mir einen feiertag
    And gift me a holiday
    Wenn ich nicht aufsteh'n mag, nicht aufsteh'n mag
    When I don’t want to get out of bed, don’t want to get out

    Ich weiss dass du schon wieder keine zeit hast
    I know that you don’t have time again
    Weil sowas einfach nicht in deinen kram pass
    Because something like this is not according to your plan
    Weil du schon etwas wichtigeres vor hast
    Because you’ve already planned something more important
    Nimm dir mal zeit für mich
    Take some time for me

    Hey, mister president
    Du hast was überseh'n
    You’ve overlooked something
    Ich kann dich nicht mehr verstehen
    I can’t understand you anymore
    Deine welt ist ganz verkehrt
    Your world is totally wrong
    Viel schlimmer
    Even worse
    Du warst noch nie auf einem rockkonzert
    You’ve never been to a rock concert

    Du weisst nicht dass ein präsident
    You don’t know that a president
    Auch alle meine sorgen kennt
    Also knows all my sorrows
    Ich weiss du kannst das nicht verstehn
    I know you can’t understand that
    D'rum sage ich: auf wiederseh’n !
    So I say: Goodbye!

    Hey, mister president
    Ich schick' dich in pension
    I send you into retirement
    Auf 'nen tee, 'nen kaffee
    To a tea, a coffee
    Kuchen hattest du ja schon
    Well, you already had cake
    Und ich such' mir wen zum reden
    And I’ll search for someone to talk to
    Über dich und mich und jeden
    About you and me and everybody
    Dann hören wir noch oasis
    Checken ab was los ist

    Hey, mister president
    Ich hab dich ausgewählt
    I have chosen you
    Du bist jetzt mein neuer held
    You are my new hero now
    Du gibst mir was mir fehlt
    You give me what I was missing
    Doch sag' mir
    But tell me
    Hast du auch noch morgen für mich zeit
    Do you still have time for me tomorrow
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  14. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Supermarkt

    Morgens nach dem Aufsteh´n ist ein Frühstück wunderschön...
    In the morning after getting up a breakfast is nice
    Leider gibt es wieder nichts im Eiskasten zu seh´n !
    Unfortunately there’s nothing in the fridge again
    Gestern, heute, morgen, oh - das passiert mir immer,
    Yesterday, today, tomorrow, oh – that always happens to me
    ich werd´ das Gefühl nicht los, jeden Tag wird´s schlimmer,
    I don’t get rid of the feeling that it gets worse every day

    doch ich habe keine Lust mehr,
    But I am fed up with
    einkaufen zu geh´n...
    Shopping

    Ich zieh´ jetzt in den Supermarkt,
    I move into the supermarket now
    da hab´ ich alles, was ich brauch´,
    There I have everything I need
    dort gibt es was zu essen & zu trinken hab´n die auch.
    There’s something to eat and drink as well
    Die Miete ist kein Thema & der Strom ist längst bezahlt.
    The rent is no topic, the power already paid
    Ich zieh´ jetzt in den Supermarkt,
    ich hab´ keine andere Wahl !
    I have no other choice!

    Taschentücher, Brot, Milch, Seife oder nur ein Keks,
    Tissues, bread, milk, soap and just one cookie
    irgendwie wär´ ich von früh bis spät nur unterwegs,
    Somehow I’d be on the run all day
    Morgens, mittags, abends, nachts - irgendwas fehlt immer,
    At morning, noon, afternoon, night – something’s always missing
    ich werd´ das Gefühl nicht los, es wird immer schlimmer,

    und ich habe keine Lust mehr,
    einkaufen zu geh´n...

    Ich zieh´ jetzt in den Supermarkt,
    da hab´ ich alles, was ich brauch´,
    dort gibt es was zu essen & zu trinken hab´n die auch.
    Die Miete ist kein Thema & die Lichter geh´n nie aus
    ... and the lights never go out
    Ich sitze vor dem Kühlregal
    I sit in front of the the cooling shelf
    Und füh´l mich wie zuhaus´ !
    And I feel at home

    Die Entscheidung ist gefallen:
    The decision has been made
    Ich zieh´ bei mir aus....und
    I move out of my flat and ...

    Ich zieh´ jetzt in den Supermarkt,
    da hab´ ich alles, was ich brauch´,
    dort gibt es was zu essen & zu trinken hab´n die auch.
    Die Miete ist kein Thema & die Lichter geh´n nie aus
    Ich sitze vor dem Kühlregal
    Und füh´l mich wie zuhaus´ !

    Ich zieh´ jetzt in den Supermarkt,
    da hab´ ich alles, was ich brauch´,
    dort gibt es was zu essen & zu trinken hab´n die auch.
    Die Miete ist kein Thema & der Strom ist längst bezahlt.
    Ich zieh´ jetzt in den Supermarkt, und fühl mich wie zuhaus
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?