Hi folks!!!In this thread i will post all the translations of Shakira's songs.I didn't translate them,all were taken from a web page.Here they are album by album:
PIES DESCALZOS
Estoy Aquí / I'm Here
Ya sé que no vendrás
todo lo que fue
el tiempo lo dejó atrás.
Sé que no regresarás
lo que nos pasó
no repetirá jamás.
Mil años no me alcanzarán
para borrarte y olvidar.
Y ahora estoy aquí
queriendo convertir
los campos en ciudad
mezclando el cielo con el mar.
Se que te dejé escapar
sé que te perdí
nada podrá ser igual.
Mil años pueden alcanzar
para que puedas perdonar
Estoy aquí queriéndote, ahogándome
entre fotos y cuadernos
entre cosas y recuerdos
que no puedo comprender.
Estoy enloqueciéndome
cambiándome un pie por la cara mía
esta noche por el día
que nada le puedo yo hacer.
Las cartas que escribí
nunca las envié
no querrás saber de mí.
No puedo entender
lo tonta que fui
es cuestión de tiempo y fé.
Mil años con otros mil más
son suficientes para amar.
Si aún piensas algo en mí
sabes que sigo esperándote.
Estoy aquí queriéndote, ahogándome
entre fotos y cuadernos
entre cosas y recuerdos
que no puedo comprender.
Estoy enloqueciéndome.
I already know that you will not come
Time left behind
all that we had.
I know that you will not come back
And that all our time together
will never be repeated.
A thousand years won’t be enough
to erase you and make me forget you.
And now I’m here
wanting to turn
fields into a city,
mixing up the sea and the sky.
I know that I let you escape
I know that I lost you
Nothing will be the same
A thousand years could be enough
for you to forgive me.
I’m here, loving you, drowning in you
between photos and notebooks
between things and memories
that I can’t understand.
I’m driving myself crazy
Mixing up a foot and my face,
the night and the day.
There’s nothing I can do.
The letters that I wrote
I never sent them.
You won’t want to hear from me.
I can’t understand
how I could have been so stupid.
It’s a matter of time and faith
A thousand years and then a thousand more
are enough to love.
If you still think of me,
then know that I’m still waiting for you.
I’m here, loving you, drowning in you
between photos and notebooks
between things and memories
that I can’t understand.
I’m driving myself crazy.
Antología / Anthology
Para amarte necesito una razón
y es difícil creer que no exista
una más que este amor.
Sobra tanto dentro de este corazón
que a pesar de que dicen
que los años son sabios
todavía se siente el dolor.
Porque todo el tiempo
que pasé junto a ti
dejo tejido su hilo dentro de mi.
Y aprendí a quitarle al tiempo los segundos
tú me hiciste ver el cielo aún más profundo
junto a tí creo que aumenté más de tres kilos
con tus tantos dulces besos repartidos
dessarollaste mi sentido del olfato
y fue por tí que aprendí a querer los gatos
despegaste del cemento
mis zapatos para escapar los dos volando un rato.
Pero olvidaste una final instrucción
porque aún no sé como vivir sin tu amor.
Y descubrí lo que significa una rosa
me enseñaste decir mentiras piadosas
para poder a verte a horas no adecuadas
y a reemplazar palabras por miradas
y fue por tí que escribí más de cien canciones
y hasta perdoné tus equivocaciones
y conocí más de mil formas de besar
y fue por tí que descubrí
lo que es amar, lo que es amar.
In order to love you, I need a reason
And it’s hard to believe that there isn’t one
besides this love.
It exceeds everything inside my heart
which, although they say
you grow wiser as you get older,
still feels the pain.
Because all the time
that I’ve spent with you
left your thread woven inside of me.
And I learned to forget those seconds
when you made me see the sky as something more profound
Next to you, I believe that I gained more than three kilos [1]
from your so many sweet kisses you doled out
You developed my sense of smell
and it was because of you that I learned to love cats
You freed my shoes
from the cement so they could escape and fly free for a while.
But you forgot one last instruction
Because even now I don’t know how to live without your love.
And I discovered what signifies a rose
You taught me how to tell dedicated lies
in order to be able to see you at illicit hours
And you taught me how to replace words with gazes
And it was because of you that I could write over a hundred songs
until I forgave your mistakes
And I learned over a thousand ways to kiss
And it was because of you that I discovered
what loving, what loving is.
[1] Three kilos = about seven pounds
Un Poco de Amor / A Little Bit of Love
Hoy es un día de aquellos
en que miro hacia el cielo
tratando de descifrar el que estés de vez en cuando lejos
y de vez en cuando cerca
unas veces subir
y otras caer y yo cuando tú te me acercas
no respondo de mis actos
siento que aquí voy
de odiarte a quererte de principio a fin
buscando un poco de amor
buscando un poco de amor
Hay cosas en la vida en que no encuentras salida
y ante tus ojos se cierra el telón
y tapas la boquilla
del volcán que se hace lava que hace mil años
está aquí dentro y yo tejiendo redecillas
para ver si puedo atraparte
y aquí voy
colando la macilla en medio de este
trópico mortal
y aquí voy tejiendo redecillas
para ver si puedo atraparte
y aquí estoy
colando la macilla en medio de este
trópico mortal
buscando un poco de amor
buscando un poco de amor
buscando un poco de amor
buscando un poco de amor
buscando un poco de amor
buscando un poco de amor
buscando un poco de amor
Today is one of those days
when I look up to heaven
trying to decipher he who is sometimes far
and sometimes near
at times rising
and others falling and, when you come close to me,
I don’t answer to what I’ve done
I feel that here I go
hating you and loving you from beginning to end
seeking a little bit of love
Seeking a little bit of love
There are things in life that have no exit
and before your eyes they close the curtain
and you cover the mouthpiece
of the volcano which has been spewing lava for a thousand years
it’s here inside and I, weaving nets
to see if I can catch you
and here I go
sifting putty in the middle of all this
mortal tropic
And here I go weaving nets
to see if I can catch you
and here I am
sifting putty in the middle of all this
mortal tropic
seeking a little bit of love
Seeking a little bit of love
Seeking a little bit of love
Seeking a little bit of love
Seeking a little bit of love
Seeking a little bit of love
Seeking a little bit of love
Quiero / I Want
Que me gaste yo la vida
devorando cada pensamiento tuyo, cada paso
Que se borren tus lunares y aparezcan en remplazo
Dibujados en tu cuerpo cada beso, cada abrazo.
Y ahora que estas aqui, yo de nuevo soy feliz
pude entender que eras para mi.
Déjame quererte tanto que te seques con mi llanto
que se nuble cada cielo y que llueva hasta hacer charcos.
Déjame besarte tanto hasta que quedes sin aliento
y abrazarte con tal fuerza que te parta hasta los huesos.
Y ahora que estas aquí, yo de nuevo soy feliz
pude entender que eres para mi.
Quiero excederme – perseguirte, pretenderte
Quiero amarte noche y dia
Quiero gastarme la vida.
Quiero amarrarte a mis sesenta de cintura
llevarte como un tatuaje
Quiero perder la cordura. What causes me to waste my life away
Devouring each thought of yours, every step
What erases your imperfections and causes to appear instead
all our kisses and embraces etched on your body
And now that you’re here, I’m happy again
I was able to understand that you were made for me
Let me love you so much that you dry out with my weeping
which clouds over every part of the sky and rains until puddles cover the ground
Let me kiss you so much that you’re out of breath
and hug you with such force that your bones are crushed
And now that you’re here, I’m happy again
I was able to understand that you are for me
I want to outdo myself – to follow you, claim you
I want to love you night and day
I want to waste away my life
I want to bring you to my size-60 waist,
wear you like a tattoo
I want to lose all rhyme or reason
Te Necesito / I Need You
Si es la lluvia de todos los días
que ha aumentado su nivel
y la música no tiene el mismo efecto que solía tener
Tal vez haya vivido tanto
en tan poco y tan corte tiempo
que no sé ni que idioma hablo ni que velas cargo dentro
de este entierro
Siento que no tengo fuerzas ya
para saltar y agarrar el sol
y por más que yo lo intente no me escucho ni mi propia voz
Ya no sé si he vivido diez mil días
o un día diez mil veces
y te sumo a mi historia
queriendo cambiar las pérdidas
por creces
Te necesito, te necesito mi amor
donde quiera que tu estés
me hace falta tu calor
Te necesito, te necesito mi amor
porque eres parta de mí
te necesito aquí
y es que no sé vivir sin ti
no he aprendido...
y me encuentro así perdida
como una aguja en un pajar
como arenas movedizas
me sumerjo
entre mi soledad
Ya no sé si he vivido diez mil días
o un día diez mil veces
y te sumo a mi historia
queriendo cambiar las
pérdidas por creces
Te necesito, te necesito mi amor
donde quiera que tu estés
me hace falta tu calor
Te necesito, te necesito mi amor
porque eres parta de mí
te necesito aquí
y es que no sé vivir sin ti
no he aprendido...
If it is the rain that falls every day
that has increased its level
and music no longer has the same effect that it used to
Maybe it’s having lived so much
in so short and so little a time
that I don’t know what language I speak nor what candles I carry inside
to this tomb
I feel that I don’t have the strength yet
to jump and grab the sun
and what’s more is that I don’t intend to listen to even my own voice
I don’t even know if I’ve lived ten thousand days
or one day ten thousand times
and I add you to my history
wanting to change the losses
for gains
I need you, I need you, my love
Wherever you are,
I lack your warmth
I need you, I need you, my love
because you’re part of me
I need you here
And I just don’t know how to live without you
I haven’t learned...
And I find myself lost this way
like a needle in a haystack
like ever-moving arenas
I submerge myself
in my solitude
I don’t even know if I’ve lived ten thousand days
or one day ten thousand times
and I add you to my history
wanting to change the losses
for gains
I need you, I need you, my love
Wherever you are,
I lack your warmth
I need you, I need you, my love
because you’re part of me
I need you here
And I just don’t know how to live without you
I haven’t learned...
Vuelve / Return
Fría como una estatua de sal
en un mausóleo de cristal
seca hasta los huesos por llorar y muerta como puede estar
Tiberio en su guacal
Toda en ruinas como el Partenón
sola como terminó Colón
pálida como una Mona Lisa, amargada como un limón,
arrugada como acordeón
Como la Esfinge cuando perdió la nariz como Alejandro Magno sin
su espada, y sin su dardo
como un pobre cristiano en
pleno Imperio Romano
Busco algo que pueda contestar
porque estoy cansada de pensar
como es que transcurren los segundos
y yo sobrevivo a este diluvio universal
Sin más esfuerzo la explicación
aparece en un viejo cajón
y como en una sola fracción vuelve a vivir y se viste de verde
el corazón
Vuelve, vuelve
vuelve, vuelve
que mi vida se desliza por un caño
que mis pies de estar
parados tienen callos
que no sé como decirte que te extraño
y ya en éstas he pasado más de un año
Vuelve, vuelve
vuelve, vuelve
que mi barca se está
hundiendo en el lodo
Que de angustia me he
mordido hasta los codos que mi mundo está vacío y
aburrido, que me muero por tenerte
aquí conmigo Cold as a statue of salt
in a crystal mausoleum
cried dry to the bone and dead as could be
Tiberius in his cage
All in ruins like the Parthenon
alone as Columbus when he died
pale as a Mona Lisa, bitter as a lemon,
wrinkled as an accordion
Like the Sphinx when it lost its nose, like Alexander the Great
without his sword, and without his dart
like a poor Christian in
the heat of the Roman Empire
I seek something that can answer me
because I’m tired of thinking
this way to pass the time
as I survive this universal flood
Without any more effort, the explanation
appears in an old drawer
and as if it were whole again, my heart comes back to life
dressed in shining green
Come back, come back
come back, come back
My life slides by a sewer hole
My feet have
calluses from disuse
I don’t know how to tell you that I am strange to you
and that I’ve already spent more than a year this way
Come back, come back
come back, come back
My boat is
sinking in the mud
In anguish I have
gnawed up to my elbows
My world is empty and boring
I die by wishing you here with me
Te Espero Sentada / I Sit and Wait for You
Te espero sentada en
la esquina de siempre
y más arreglada que si fuera un viernes
sin ninguna cita hecha
previamente
pero con la plena intuición de verte
Mis ojos no paran
de mirar y mirar el oscuro pedernal
de las ideas, buscando más huecos
dentro de este hueco
buscando una luz
en medio de este cielo
Mi cielo, mi cielo
pobre de mi cielo
Mis manos las guardo
porque tengo frío y se sienten raras
dentro del bolsillo
Ha pasado ya más
de hora y media no has aparecido
me falló mi instinto pero es que mi instinto
no sabe de amores,
pero es que mi instinto
no sabe que...
Vivir la vida sin ti
es algo como morir es caminar sin mirar
es como cantar sin oír es hablar sin respirar
es comer sin digerir porque yo descubrí
que eres la forma perfecta la medida exacta
justa para mí y es así...
I sit and wait for you in
the corner like always
and more solemn than if it were a Friday
with no plans made
beforehand
but with the full intuition of seeing you
My eyes do not stop
looking and looking at the hard darkness
of ideas, seeking more hollows
inside this hollow
seeking a light
in the middle of this heaven
My heaven, my heaven
Poor heaven of mine
I keep my hands together
because I am cold and they feel strange
inside my pocket
Already more than an hour and a half
has passed and you haven’t shown up
My instinct failed me but that is because my instinct
knows nothing of love
because my instinct
knows nothing of...
Living life without you
is something like dying, walking without looking
it is like singing without hearing, speaking without breathing,
eating without digesting, because I discovered
that you are the perfect form, the exact measure
just for me and that’s how it is...
Pies Descalzos, Sueños Blancos / Bare Feet, White Dreams
Perteneciste a una raza antigua
de pies descalzos y de sueños blancos.
Fuiste polvo, polvo eres
Piensa que el hierro
siempre al calor es blando.
Tú mordiste la manzana
y renunciaste al paraíso
y condenaste a una serpiente
siendo tú el que así lo quiso.
Por milenios y milenios
Permaneciste desnudo
Y te enfrentaste a dinosaurios
bajo un techo y sin escudo.
Y ahora estás aquí
queriendo ser feliz,
cuando no te importó
un pepino tu destino.
Perteneciste a una raza antigua
de pies descalzos y de sueños blancos.
Fuiste polvo, polvo eres
Piensa que el hierro
Siempre al calor es blando.
Construiste un mundo exacto
de acabados tan perfectos
Cada cosa calculada
en su espacio y a su tiempo.
Yo que soy un caos completo
Las entradas, las salidas,
Los nombres y las medidas
No me caben en los sesos.
Y ahora estás aquí
queriendo ser feliz,
cuando no te importó
un pepino tu destino.
Perteneciste a una raza antigua
de pies descalzos y de sueños blancos.
Fuiste polvo, polvo eres
Piensa que el hierro
Siempre al calor es--
Perteneciste a una raza antigua
de pies descalzos y de sueños blancos.
Fuiste polvo, polvo eres
Piensa que el hierro
Siempre al calor es blando.
Saludar al vecino, acostarse a una hora
Trabajar cada día para vivir en la vida
Y contestar sólo aquello y sentir sólo esto
y que Dios nos ampare de malos pensamientos.
Cumplir con las tareas, asistir al colegio.
Que diría la familia si eres un fracasado?
Ponte siempre zapatos, no hagas ruido en la mesa
Usa medias veladas y corbata en las fiestas.
Las mujeres se casan
siempre antes de treinta si no vestirán santos
y aunque así no lo quieran
Y en la fiesta de quince
es mejor no olvidar una fina champaña
y bailar bien el vals
y bailar bien el vals.
You belonged to an old race
of bare feet and white dreams.
You came from dust, you are dust
And you think that
heat always softens iron.
You bit the apple
and renounced paradise
and condemned a serpent
just because you were the one that wanted it that way.
For thousands of years
You remained naked
And you faced dinosaurs
under a roof and without a shield.
And now you’re here
wanting to be happy
when your destiny
wasn’t even worth a cucumber to you.
You belonged to an old race
of bare feet and white dreams.
You came from dust, you are dust
And you think that
heat always softens iron.
You constructed an exact world
finished so perfectly.
Each thing is calculated,
in its space and at its time.
And because I am complete chaos
compared with the entrances, the exits,
the names and the measures,
They can’t fit me in their brains
And now you’re here
wanting to be happy
when your destiny
wasn’t even worth a cucumber to you.
You belonged to an old race
of bare feet and white dreams.
You came from dust, you are dust
And you think that
heat always softens--
You belonged to an old race
of bare feet and white dreams.
You came from dust, you are dust
And you think that
heat always softens iron.
Greeting our neighbors, waking up on time,
working every day to live in the life.
And answering only this and feeling only that
and may God protect us from bad thoughts.
Doing chores, going to school.
But what would your family say if you are a failure?
Always put on shoes, don’t make noise at the table
Put on panty hose and wear a tie at parties
Women always get married
before the age of thirty if they will not become nuns
even if that is not what they want.
And at the fifteenth birthday celebration
It’s best not to forget a good champagne
and dance the waltz well
and dance the waltz well
Pienso en Ti / I Think of You
Cada día pienso en ti
pienso un poco más en ti
despedazo mi corazón
se destruye mi corazón
Cada día pienso en ti
pienso un poco más en ti
Cada vez que sale el sol
busco un algo de valor para continuar así
y te veo así no te toque
rezo por ti cada noche
amanece y pienso en ti
y retumba en mis oídos
el tic-tac de los relojes
y sigo pensando en ti
y sigo pensando...
Every day I think of you
I think a little more of you
I let go of my heart
My heart is destroyed
Every day I think of you
I think a little more of you
Every time the sun goes down
I look for some sort of courage to go on like this
and I see you this way and cannot touch you
I pray for you every night
Dawn comes and I think of you
and the tick-tock of the clocks
drones in my ears
And I go on thinking of you
And I go on thinking...
Donde Estás Corazón / Where Are You, Love?
Dónde estás corazón?
Ayer te busqué
entre el suelo y el cielo, mi cielo
y no te encontré
y puedo pensar que huyes de mí
porque mi silencio una corazonada
me dice que sí.
Dónde estás corazón?
Ven regresa por mi
que la vida se me vuelve un ocho
si no estás aquí
y quiero pensar que no tardarás
porque en el planeta no existe
más nadie a quien pueda yo amar.
Dónde estás corazón?
Ayer te busqué
Dónde estás corazón?
Y no te encontré
Donde estas corazón?
Saliste de aquí
Ay, buscando quien sabe
que cosas tan lejos de mí
puedo pensar
y vuelvo pensar que no tardarás
porque en el planeta no existe
más nadie a quien pueda yo amar
Dónde estás corazón?
Ayer te busqué
Dónde estás corazón?
Y no te encontré
Te busqué en al armario
en al abecedario, debajo del carro
en el negro, en el blanco
en los libros de historia
en las revistas y en la radio.
Te busqué por las calles
en dónde tu madre, en cuadros de Botero
en mi monedero, en dos mil religiones,
te busqué hasta en mis canciones.
Dónde estás corazón?
Ayer te busqué
Dónde estás corazón?
Y no te encontré
Te busqué en al armario
en al abecedario, debajo del carro
en el negro, en el blanco
en los libros de historia
en las revistas y en la radio.
Te busqué por las calles
en dónde tu madre, en cuadros de Botero
en mi monedero, en dos mil religiones,
te busqué hasta en mis canciones.
Where are you, my love?
Yesterday I looked for you
between the earth and heaven, my heaven,
and I didn’t find you
And I’m able to think that you fled from me
because my silence, a hunch
says to me that it’s true
Where are you, my love?
Come return to me
It’s like life gives me an eight
if you’re not here
And I want to think that you won’t be late
because there’s no one else
in the world that I could love.
Where are you, my love?
Yesterday I looked for you
Where are you, my love?
And I did not find you
Where are you, my love?
You went away from here
Oh, looking for who knows what
Things far away from me
I’ve thought before
and I think again that you won’t be late
Because there’s no one else
in the world I could love.
Where are you, my love?
Yesterday I looked for you
Where are you, my love?
And I did not find you
I looked for you in the closet,
in the alphabet, under the car,
in black, in white,
in history books,
in magazines and on the radio.
I looked for you in the streets,
at your mother’s house, in Botero’s paintings
in my purse, in two thousand religions,
until finally I looked for you in my songs.
Where are you, my love?
Yesterday I looked for you
Where are you, my love?
And I did not find you
I looked for you in the closet,
in the alphabet, under the car,
in black, in white,
in history books,
in magazines and on the radio.
I looked for you in the streets,
at your mother’s house, in Botero’s paintings
in my purse, in two thousand religions,
until finally I looked for you in my songs.
Se Quiere, Se Mata / What Is (Not) Wanted Is Killed
Braulio tiene ojos grandes y cabellos oscuros,
nunca come en exceso y jamás duerme desnudo
siempre viste de gris, pues no tiene remedio
la tendencia a buscarse siempre el punto intermedio.
Dana es niña de bien (eso dicen sus padres)
nunca llega a su casa a más de diez ni muy tarde,
Braulio y Dana se quieren como cualquier pareja
pero un día fueron presa de la naturaleza
y de sus propios instintos
no escaparon con suerte.
Con el fuego por dentro
y las hormonas presentes
por la ley del magneto
se acercaron los cuerpos.
Pero si a la hora del té
nada pasa,
solo te irás lejos de casa
por haber traído un habitante más
a ingresar a esta podrida ciudad
donde lo que no se quiere se mata.
Ese día llegaste un poco más de la diez
pero el susto se dio unas semanas después
cuando te confirmaron tus terribles sospechas
un niño nacería y ya sabías la fecha
y antes de que el vecino y la familia supieran
fuiste donde el doctor a acabar con el problema
hoy tu vecino está en casa dándose un buen duchazo
y tu dos metros bajo tierra viendo crecer gusanos.
Pero si a la hora del té
nada pasa,
solo te irás lejos de casa
por haber traído un habitante más
a ingresar a esta podrida ciudad
donde lo que no se quiere se mata.
Braulio has big eyes and black hair
He never eats too much and never sleeps nude.
He always wears gray, because he can’t shake
his tendency to always look for common ground
Dana is a good girl (like her parents say)
She never gets back to her house later than ten at night.
Braulio and Dana love each other, like any couple
But one day they were dammed in by nature
and with only their instincts to guide them,
they did not escape with luck.
With the fire of desire inside,
and only hormones present,
their bodies drew close to each other
by the law of magnetism.
But if by teatime
nothing happens,
you alone will go far away from home
For the crime of having brought one more inhabitant
into this rotten city
where what is not wanted is killed.
That day you returned a little later than ten.
But the real scare came some weeks afterward
when your worst suspicions were confirmed.
A child would be born and you already knew when
And before your neighbor and your family could find out
you went where a doctor could take care of the problem.
Today your neighbor is at home having a good shower
and you, two meters below the earth, watching worms grow.
But if by teatime
nothing happens,
you alone will go far away from home
For the crime of having brought one more inhabitant
into this rotten city
where what is not wanted is killed.