1) Mes tou Vosporou ta stena.
2) Thio palikaria ap' t'Aivali
3) I kambanes tis Agias Sofias
Can someone provide me the lyrics in Greek and English.
Thank you!
1) Mes tou Vosporou ta stena.
2) Thio palikaria ap' t'Aivali
3) I kambanes tis Agias Sofias
Can someone provide me the lyrics in Greek and English.
Thank you!
I found the lyrics to #3.
What does the term "ax kai Bax" mean?
Δυο παλικάρια απ’ τ’ Αϊβαλί
Δυο παλικάρια απ’ τ’ Αϊβαλί
μπήκαν στο στέκι του Μπαλή
Μπήκαν στο στέκι του Μπαλή παρέα
Κι είχανε και τα δυο σεβντά | 2x
κι ήπιαν δυο θάλασσες πιοτά | 2x
για μια γυναίκα τ' Αϊβαλιού ωραί-α | 2x
Πίνανε και καπνίζανε και την αγάπη βρίζανε ] 2x
Δυο παλικάρια απ’ τ’ Αϊβαλί
μπήκαν στο στέκι του Μπαλή
και δεν αφήσανε γυαλί στο ράφι
Για τη ζημιά στο μαγαζί | 2x
δώσαν στο γέρο το Μπαλή | 2x
ένα τουρβά ασήμι και χρυσάφι | 2x
Πίνανε και καπνίζανε και την αγάπη βρίζανε ] 2x
Would you happen to have a translation?
Maybe this thread could be moved to the Greek section
If no-one else does it, I'll try and translate it for you later
You're in luck, I found them translated already
Δυο παλικάρια απ' τ' Αϊβαλί ( Two handsome lads from Ayvali )
Δυο παλικάρια απ' τ' Αϊβαλί (Two handsome lads from Ayvali)
μπήκαν στο στέκι του Μπαλή (came to the tavern of Bali)
μπήκαν στο στέκι του Μπαλή παρέα (came in the tavern of Bali together)
κι είχανε και τα δυο σεβντά (and both of them had pain of heart)
κι ήπιαν δυο θάλασσες πιοτά (two seas of drinks both of them drunk)
για μια γυναίκα τ'Αϊβαλιού ωραία (for a belle of Ayvali, some woman)
κι είχανε και τα δυο σεβντά (and both of them had pain of heart)
κι ήπιαν δυο θάλασσες πιοτά (two seas of drinks both of them drunk)
για μια γυναίκα τ'Αϊβαλιού ωραία (for a belle of Ayvali, some woman)
Πίνανε και καπνίζανε (They were smoking they were drinking)
και την αγάπη βρίζανε (and to love curses were flinging)
πίνανε και καπνίζανε (They were smoking they were drinking)
και την αγάπη βρίζανε (and to love curses were flinging)
Δυο παλικάρια απ' τ' Αϊβαλί (Two handsome lads from Ayvali)
μπήκαν στο στέκι του Μπαλή (came to the tavern of Bali)
και δεν αφήσανε γιαλί στο ράφι (bottle or glass they did not leave unbroken)
για τη ζημιά στο μαγαζί (for the destruction in the store)
δώσαν στον γέρο το Μπαλή (they offered to old man Bali)
έναν τουρβά ασήμι και χρυσάφι (a backpack full of silver and of gold)
για τη ζημιά στο μαγαζί (for the destruction in the store)
δώσαν στον γέρο το Μπαλή (they offered to old man Bali)
έναν τουρβά ασήμι και χρυσάφι (a backpack full of silver and of gold)
Πίνανε και καπνίζανε (They were smoking they were drinking)
και την αγάπη βρίζανε (and to love curses were flinging)
πίνανε και καπνίζανε (They were smoking they were drinking)
και την αγάπη βρίζανε (and to love curses were flinging)
και την αγάπη βρίζανε (and to love curses were flinging)
Thank you so much!
You're very welcome