2 Vintersorg songs (swe-eng)

Thread: 2 Vintersorg songs (swe-eng)

Tags: None
  1. anuc said:

    Default 2 Vintersorg songs (swe-eng)

    Hi I am looking for translation of "Asatider" and "Fångad Utav Nordens Själ" - there is a translation of "Asatider" on allthelyrics, but it is not this song :/ (I understand a bit swedish - but Vintersorgs lyrics are hard or me)

    Asatider

    "I friskan storm som kraft mig bringen
    Om afton jag skådar huginsvingen
    Ett sändebud som stärker anden
    Vi samlas skall under fadershanden"

    Runt hyllingsstenen hålls ett råd av
    Belästa män, nu frändeskap födas
    Med eldfängt sinne sitt blod de blandar
    Kämparna förbrödras
    I höstlig famn går färden fram
    Med fackeltåg och fana
    Kriarandans krafter har
    Präglat deras levnadsbana

    Hednahären leds av Vintersorg
    I dagerns bleke över myrar och berg
    De tappra hirdmän ifrån nordens borg
    Med kämaglöden rotad djupt i sin märg

    De asavigda sträva stint när åskvigg
    Slå och tordön knalla
    Från askgrå sky ett budskap
    Hammarslagen nu befalla
    Förtörningslusten ävlas uti barm
    För nya strider
    Mot dårskapsläran, ty i fimbultrackt
    Skall råda asatider

    Hednahären leds av Vintersorg
    I dagerns bleke över myrar och berg
    De tappra hirdmän ifrån nordens borg
    Med kämaglöden rotad djupt i sin märg


    Fångad Utav Nordens Själ

    Nordstjärnan vandrar min dunkelblåa vy
    Naturen slår på sin harpas strängar
    Trollelden skär genom bergluft och sky
    Upplyser talhed och spirande ängar

    Fångad utav nordens själ, fångad utav nordens själ
    Månskensslöjor gyller sagolika landskap
    Fångad utav nordens själ, fångad utav nordens själ

    En ögonfägnad som väcker minnet
    En tjusarkraft som fjättrar sinnet

    Morgondimma tågar med dagg i förbund
    Smyger sakta fram under fäders granar
    Den frommaste drömsyn vid sikttändarns lund
    I jordens märg nu källorna manar

    Fångad utav nordens själ, fångad utav nordens själ
    Månskensslöjor gyller sagolika landskap
    Fångad utav nordens själ, fångad utav nordens själ

    Synvidden blidkade min sorgtyngda håg
    När jag furstliga fjällvärlden såg
     
  2. Suza said:

    Default

    Hi!
    I can translate it for you. Just give me a little time and I'll fix it
     
  3. anuc said:

    Default

    Thanks I am waiting
     
  4. Suza said:

    Default

    Ok, I've translated the first song "Asatider" but I may make you a little disappointed. They use a lot of "Æsir-terminology" so to say and I am no very educated when it comes to these. Also there are a lot of I think old swedish expressions - and even though swedish is my mother tongue, I can't find out the meanings of them. But I've made my best

    Asatider
    Times of the Æsir

    I friskan storm som kraft mig bringen
    In hard storm that give me power
    Om afton jag skådar huginsvingen
    In the eve I see the wing of Hugin
    Ett sändebud som stärker anden
    A messenger that strengthens the spirit
    Vi samlas skall under fadershanden
    We shall gather under the hand of the father

    Runt hyllingsstenen hålls ett råd av
    By the honourrock (hard to translate, but ”Hyllning” means ”honour” and ”sten” means ”rock” so we have to take it like this)
    Belästa män, nu frändeskap födas
    Well-read men, now friendship is born
    Med eldfängt sinne sitt blod de blandar
    With inflammable sensed they mix their blood
    Kämparna förbrödras
    The fighters become brothers
    I höstlig famn går färden fram
    In autumn the journey move ahead
    Med fackeltåg och fana
    With torchlight procession and flags
    Kriarandans krafter har
    The powers of Kriaranda have
    Präglat deras levnadsbana
    Has set marks on their lifetracks

    Hednahären leds av Vintersorg
    The heathentroops are led by Wintersorrow
    I dagerns bleke över myrar och berg
    In the days (hmm… I don’t know what bleke means) över bogs and mountains
    De tappra hirdmän ifrån nordens borg
    The brave hirdmen from the caste of the Nordic
    Med kämaglöden rotad djupt i sin märg
    With the fire of struggle deeply rooted in their marrow

    De asavigda sträva stint när åskvigg
    The Æsirdevoted strive hard looking when the thunde
    Slå och tordön knalla
    Hit and thunder bang
    Från askgrå sky ett budskap
    From ashgrey sky a message
    Hammarslagen nu befalla
    The hammerslams now order
    Förtörningslusten ävlas uti barm
    (sorry, I don’t understand this part)
    För nya strider
    For new fights
    Mot dårskapsläran, ty i fimbultrackt
    Against the lerarnings of fools, for in land of Odin
    Skall råda asatider
    Times of the Æsir shall be
     
  5. Suza said:

    Default

    Hi again, sorry I haven't translated that second song for you yet, but I'll try to do it in a few days. I hope that is ok with you
     
  6. SayYouWill said:

    Default

    It's okej I can do it now directly instead


    Fångad Utav Nordens Själ
    Captured by the soul of the North (= Scandinavia)

    Nordstjärnan vandrar min dunkelblåa vy
    The North Star walks my dunkel blue view
    Naturen slår på sin harpas strängar
    The nature beats on its harp's strings
    Trollelden skär genom bergluft och sky
    The troll fire cuts through mountain air and sky
    Upplyser talhed och spirande ängar
    Enlightens heath and sprouting meadows

    Fångad utav nordens själ, fångad utav nordens själ
    Captured by the soul of the North, captured by the soul of the North
    Månskensslöjor gyller sagolika landskap
    Veils of the moonlight goldens fabulous landscape
    Fångad utav nordens själ, fångad utav nordens själ
    Captured by the soul of the North, captured by the soul of the North

    En ögonfägnad som väcker minnet
    A happiness for the eye which wakes the memory
    En tjusarkraft som fjättrar sinnet
    A wonderful power which fetters the sense

    Morgondimma tågar med dagg i förbund
    Morning fog walks together with dew
    Smyger sakta fram under fäders granar
    Creeps slowly forward under fathers' spruces
    Den frommaste drömsyn vid sikttändarns lund
    The most pious dream sight at the sieve lighter's grove
    I jordens märg nu källorna manar
    In the soil's marrow now the wells urges

    Fångad utav nordens själ, fångad utav nordens själ
    Captured by the soul of the North, captured by the soul of the North
    Månskensslöjor gyller sagolika landskap
    Veils of the moonlight goldens fabulous landscape
    Fångad utav nordens själ, fångad utav nordens själ
    Captured by the soul of the North, captured by the soul of the North
    Synvidden blidkade min sorgtyngda håg
    The sight width appeases my sad mind
    När jag furstliga fjällvärlden såg
    When I the princely mountain world saw
     
  7. SayYouWill said:

    Default

    And I think I will also complete what Suza started with Since she also missed some few letters and grammar... Hope she doesn't mind, it's all for the starter of this thread's sake.




    Suza, jag tänkte mycket på "I dagerns bleke" och kom fram till att det "blek" kanske syftar på att himlen inte är tillräckligt klar än och att det är fortfarande är tidig morgon?




    Asatider
    Times of Aesir

    I friskan storm som kraft mig bringen
    In keen storm which gives me power
    Om afton jag skådar huginsvingen
    In the evening I see the wing of Hugin
    Ett sändebud som stärker anden
    A messenger that strengthens the spirit
    Vi samlas skall under fadershanden
    We shall gather under the hand of the father

    Runt hyllingsstenen hålls ett råd av
    Round the rock of honour is a council helt by
    Belästa män, nu frändeskap födas
    Well-read men, now friendship is born
    Med eldfängt sinne sitt blod de blandar
    With inflammable sense their blood they blend
    Kämparna förbrödras
    The fighters become brothers
    I höstlig famn går färden fram
    In Autumn the journey moves ahead
    Med fackeltåg och fana
    With torchlight procession and banners
    Kriarandans krafter har
    The powers of Kriaranda has
    Präglat deras levnadsbana
    Set marks on their lifetracks

    Hednahären leds av Vintersorg
    The heathentroops are led by Wintersorrow
    I dagerns bleke över myrar och berg
    In the early day over bogs and mountains
    De tappra hirdmän ifrån nordens borg
    The brave hirdmen from the castle of the Nordic
    Med kämaglöden rotad djupt i sin märg
    With the fire of struggle deeply rooted in their marrow

    De asavigda sträva stint när åskvigg
    The Aesirdevoted strive stuffed when the thunder
    Slå och tordön knalla
    Hits and thunder bangs
    Från askgrå sky ett budskap
    From ashgrey sky a message
    Hammarslagen nu befalla
    The hammerslams now order
    Förtörningslusten ävlas uti barm
    The inclination of wrath is from bosom caused
    För nya strider
    For new fights
    Mot dårskapsläran, ty i fimbultrakt
    Against the learnings of the fools, for in the land of Odin
    Skall råda asatider
    Times of the Aesir shall be
     
  8. anuc said:

    Default

    Tack så mycket Nu jag förstår, vad jag lyssnar på
     
  9. Suza said:

    Default

    (Tack SayYouWill, det blir alltid bättre när man hjälps åt ).
    Hope you are satified anuc
     
  10. anuc said:

    Default

    Thank you one more time You both have helped me a lot
     
  11. SayYouWill said:

    Default

    It's okej. Enjoy the lyrics