An Icelandic interview and lyrcs

Thread: An Icelandic interview and lyrcs

Tags: None
  1. Zise_ti_zoi's Avatar

    Zise_ti_zoi said:

    Default An Icelandic interview and lyrcs

    Can somebody please translate this interview of Bjork
    http://www.youtube.com/watch?v=cHCDYd5_e-M

    And the lyrics of the beautiful song "Ammaeli"

    Hn heima hsinu arna
    ar heim fyrir utan
    Grabblar mold me fingrunum
    Og munninum, hn er fimm ra

    rir orma upp bnd
    Geymir kngulr vasanum
    Safnar fluguvngjum krs
    Skrbbar hrossaflugur
    Og klemmir r snru

    Ohhh...

    Hn einn vin, hann br nsta hsi
    au eru a hlusta veri
    Hann veit hva margar freknur hn er me
    Hn klrar skeggi hans

    Hn mla ungar bkur
    Og lmir r saman
    Hn s stran bora
    Hann sveif niur himininn
    Hn snerti hann!

    Ohhh...

    dag er afmli
    au sjga vindla
    Hann ber blmakeju
    Og hann saumar fugl
    nrbuxurnar hennar

    Ohhh...

    au sjga vindla...
    au liggja bakari...
    dag er hennar dagur...

    Tam, tam, tam-a-tam-a-tam...
    하늘의 별 따기...
    등잔 밑이 어둡다!
     
  2. iceland_girl said:

    Default The translation

    This is the right lyric, the icelandic letters are missing in the other one

    Hún á heima í húsinu þarna
    þar heim fyrir utan
    Grabblar í mold með fingrunum
    Og munninum, hún er fimm ára

    Þræðir orma upp á bönd
    Geymir köngulær í vasanum
    Safnar fluguvængjum í krús
    Skrúbbar hrossaflugur
    Og klemmir þær á snúru

    Ohhh...

    Hún á einn vin, hann býr í næsta húsi
    Þau eru að hlusta á veðrið
    Hann veit hvað margar freknur hún er með
    Hún klórar í skeggið hans

    Hún mála þungar bækur
    Og límir þær saman
    Þau sáu stóran brumma
    Hann sveif niður himininn
    Hún snerti hann!

    Ohhh...

    Í dag er afmæli
    þau sjúga vindla
    Hann ber blómakeðju
    Og hann saumar fugl
    í nærbuxurnar hennar

    Ohhh...

    þau sjúga vindla...
    þau liggja í baðkari...
    í dag er hennar dagur...

    Tam, tam, tam-a-tam-a-tam...


    English:

    She lives in that house.
    Out-side the house
    She's digging in the dirt with her fingers,
    and her mouth, she's five.

    Putting worms onto strings,
    Keeping spiders in her pocket,
    Collecting fly-wings in a jar,
    Washing horse-flies,
    and hanging them onto a string.

    Ohh...

    She has a friend, he lives next door,
    They are listening to the weather,
    He knows how many freckles she has,
    She scratches his beard.

    She paints heavy books,
    and glues them together,
    They saw a big car (brumma is a childish word for a car, 2year olds use it)
    It floated from the sky,
    She touched it!

    Ohh..

    Today is a birthday,
    They smoke cigars,
    He wears a flower neclace
    and he sews a bird
    in her underpants.

    Ohh...

    They smoke cigars...
    They lie in a tub...
    Today is her day...

    Tam, tam, tam-a-tam-a-tam...


    It is pretty silly in english, and some of the sentences are very hard translate into english, but this is the best i can
    Theinterview is pretty weird, the host is horrible and the quiestions are too.
    So if you think the translation is stupid, it's the hosts fault haha.

    The Interview:

    Host: In second place were the Sugarcubes with their song "Ammæli". How are you feeling about your self?

    Björk: It is always good to know that tastelessness is gaining it's righteous acknowledgement.

    Host: Tastelessness? You're saying that the video is tasteless?

    Björk: Yes.

    Host: I actually think it is grate. Yeah well, tastlessness? uhm, here i have a price for you. For the second best video in 1986, these 2 meters of popcorn. I hope you'll enjoy. Who in the Sugarcubes do you think will eat this with you?

    Björk: The one on the drum is Sigtryggur, Einar Orn is the singer with me and my name is Björk. And then are Frikki and Thor who are guitarists and Bragi plays the Bass.

    Host: And that's the band. Tell me, who made this video for you?

    Björk: His name is Friðrik Thor Friðriksson, he holds all the credit for it.

    Host: Yeah, ok. You maybe share the popcorn with him?

    Björk: I'll maybe make a great casserole from this.

    Host: Soup, maybe, popcorn-soup? Well, so how is it to be in this? Isn't it just fun?

    Björk: Well, yes, but it requires a lot of work too.

    Host: Mhmm, hard. So, let's just watch the second best video of the year.

    Björk: Mhmm, I'll watch it with you.
     
  3. Zise_ti_zoi's Avatar

    Zise_ti_zoi said:

    Default

    Thank you so much about the translation and the original lyrics. I really apperciate it. I've been trying and trying to understand what are they saying but never couldn't. Anayway, you've got amazing language and beautiful country!
    하늘의 별 따기...
    등잔 밑이 어둡다!
     
  4. iceland_girl said:

    Default

    No problem Glad i could help!
     
  5. a1234 said:

    Default

    I think Björk is talking about the record company Smekkleysa (meaning tasteless or bad taste) and then the interwiever makes a joke about it.

    http://en.wikipedia.org/wiki/Smekkleysa

    There is also an english version of the song
    http://www.youtube.com/watch?v=BFQPN...eature=related
     
  6. iceland_girl said:

    Default

    Nah, i'm pretty sure shes just saying that the video is tasteless, she says: I'm happy to see that smekkleysa/tastelessness is getting rewarded.
    Then the host says "Ertu að segja að vídjóið sé smekklaust" or "Are you saying the video is tasteless" and Björk says yes..

    Or the host was so dumb he didn't know she was talking about the record label haha
     
  7. Zise_ti_zoi's Avatar

    Zise_ti_zoi said:

    Default

    Quote Originally Posted by iceland_girl View Post
    Nah, i'm pretty sure shes just saying that the video is tasteless, she says: I'm happy to see that smekkleysa/tastelessness is getting rewarded.
    Then the host says "Ertu að segja að vídjóið sé smekklaust" or "Are you saying the video is tasteless" and Björk says yes..

    Or the host was so dumb he didn't know she was talking about the record label haha
    Yeah, the host really was a bit furstrated.
    하늘의 별 따기...
    등잔 밑이 어둡다!