Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 21 to 39 of 39
  1. #21
    hellofagal
    Guest

    Default Can somebody please translate the following text from English to Swiss German

    Hi everyone,

    I live in Geneva Switzerland, and I am studying, however my German is really bad. I live with 2 Mexican roommates, one is overseas and she doesn't speak English so well. She has received the following message, which I want to translate as soon as possible: Please translate this for me.

    Hello,

    We regret to inform you that your visa has expired.You can continue working full time until the end of April ( April 30th(, in which case you will have to contact authorities as soon as possible. If you decide to leave the country before that, you must provide us with the details of your ticket and the date.

    The rules also state that you must not pursue a career by filling a permanent full-time vacancy.

    If you made your application for Tier 2 before your visa expired, you are allowed to stay and work in the Switzerland until a decision has been taken on your application.

    However, judging from the terms in your employment contract, your employer was well within their rights to terminate your employment as it basically states that your position within the company is subject to you obtaining a work permit first, because you are not allowed to fill a permanent full time vacancy on a false visa.


    Please contact us at 357353495749574 at your earlier convenience.

    Sincerely,


    xxxxx


    I would really appreciate your help, this is life or death situation.
    Thanks

  2. #22
    Moderator Steena's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    324
    Thanked 577 Times in 473 Posts

    So you want to read this in German?
    What should we do for you?
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?

  3. #23
    Member
    Join Date
    Dec 2009
    Thanks
    16
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Hi girls!a little help...what does it mean? "s'einte gschlächt chan nöd autofahre...!!!!"

    tks so much

  4. #24
    Senior Member Tahira's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Thanks
    292
    Thanked 379 Times in 324 Posts

    I am not quite sure, but I think it is:

    This gender can not drive a car

    Meaning: Women (or Men) can not drive a car (they make often mistakes.

  5. The Following User Says Thank You to Tahira For This Useful Post:
    gulliver (04-18-2011)

  6. #25
    Member
    Join Date
    Dec 2009
    Thanks
    16
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    many many thanks tahira!

  7. #26
    Member
    Join Date
    Dec 2009
    Thanks
    16
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    hi, it's me again!!:-) what does " Findi mega. I meude mi huet nachdr buetz" means?
    tks so much!!!

  8. #27
    Senior Member Tahira's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Thanks
    292
    Thanked 379 Times in 324 Posts

    Findi mega. Thats great.


    I meude mi huet nachdr buetz
    Ich... mich heute nach ?



    I Gulliver, sorry I can´t help this time. Maybe Steena is around and can help

  9. The Following User Says Thank You to Tahira For This Useful Post:
    gulliver (06-08-2011)

  10. #28
    Member
    Join Date
    Dec 2009
    Thanks
    16
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Hi Thaira, Steena,

    CAN U HELP ME WITH THIS: "chöns fest gsie gester und aus catering isch super gsie wo ihr gha händ, danka eu namal viel mal!!! Isch immer wieder schön bi eu!! Mark, dir wünsch ich no ganz an schöna geburi und lah dich vo da gabrielle no chli vetwöhna:-))) "
    tks so much for your help :-)

  11. #29
    Senior Member Tahira's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Thanks
    292
    Thanked 379 Times in 324 Posts

    Nice party yesterday and also the catering (meals) that you have had, was great
    thank you all very much. It´s always very nice with you.
    Mark, I wish you a nice birthday and let yourself paper by Gabrielle :-)

  12. The Following User Says Thank You to Tahira For This Useful Post:
    gulliver (06-23-2011)

  13. #30
    Senior Member feuersteve's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Thanks
    328
    Thanked 192 Times in 170 Posts

    und lah dich vo da gabrielle no chli vetwöhna:-))) "
    and let yourself paper by Gabrielle :-)

    Tahira, i verstah gar nüüt

    Villech uff Hochdeutsch
    Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr

    What if they gave a fire and nobody came.

  14. #31
    Senior Member Tahira's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Thanks
    292
    Thanked 379 Times in 324 Posts

    und lah dich vo da gabrielle no chli vetwöhna:-))) "
    and let yourself paper by Gabrielle :-)

    Und laß dich von der Gabrielle noch gleich verwöhnen
    and let yourself pamper by Gabrielle

    to pamper / verwöhnen. I hope pamper ist the right english word.
    Gabrielle should do something good to the other one


    Greetings
    from Tahira (and her typing mistakes) ;-)

  15. #32
    Senior Member feuersteve's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Thanks
    328
    Thanked 192 Times in 170 Posts

    AHA! paMMMMMMper, nicht paper hahahaha kein wunder daß es keinen Sinn ergibt!

    And I would say: let yourself be pampered a little by Gabriela.
    Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr

    What if they gave a fire and nobody came.

  16. The Following User Says Thank You to feuersteve For This Useful Post:
    Tahira (06-22-2011)

  17. #33
    Junior Member Melkyas's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default wow

    interesting posts people...lol

  18. #34
    Member
    Join Date
    Dec 2009
    Thanks
    16
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    again...:-) :-) need desperate help for this : 'han dich hüt per zuefall am paradeplatz gseh. leider zspat.. falls lust häsch chum doch mal verbi für en kafi, bin im globus bim kuoni. wär cool'
    tks so much, truly

  19. #35
    Senior Member Tahira's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Thanks
    292
    Thanked 379 Times in 324 Posts

    First of all in German:
    Habe dich heute per Zufall am Paradeplatz gesehen, leider zu spät.
    Falls Du Lust hast, komm' doch mal vorbei auf einen Kaffee, bin im Globus beim Kuoni, wäre cool.

    Actually I have seen you at the Paradeplatz (name of place) today, unfortunatelly too late.
    If you want, come over here and let´s have a cup of coffee; I am at Globus (name of a market/shop) at Kuoni (name),
    this would be great/cool.


    No typing mistakes so far :-)

  20. The Following 2 Users Say Thank You to Tahira For This Useful Post:
    gulliver (06-24-2011),Steena (06-24-2011)

  21. #36
    Member
    Join Date
    Dec 2009
    Thanks
    16
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    tahira u a genious!!!tksss ssoooo much!!!

  22. #37
    Member
    Join Date
    Dec 2009
    Thanks
    16
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    ....hi girls!!!could u help me in translating "Bisch eigentlich oeppe mal wieder i de schwiiz? Isch so mega schad, hemmer kei kontakt meh, du fehlsch wuerkli! Wuerd mi uu freue, mal wieder oeppis z ghoere vo dir! Bi eus kuendet sich nachwuchs nr. 2 fuer d wiehnachte a, und d elin macht s"

    tkssss

  23. #38
    Senior Member Tahira's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Thanks
    292
    Thanked 379 Times in 324 Posts

    Bisch eigentlich oeppe mal wieder i de schwiiz?
    When are you coming to Switzerland again?

    Isch so mega schad, hemmer kei kontakt meh, du fehlsch wuerkli!
    It´s a pitty that we have no contact anymore; I really miss you

    Wuerd mi uu freue, mal wieder oeppis z ghoere vo dir!
    I would be very happy hearing from you again

    Bi eus kuendet sich nachwuchs nr. 2 fuer d wiehnachte a,
    We gonna have Baby no2 around Christmas time

    und d elin macht s
    ???? and ...´gonna do it ????




    I´m sorry I don´t understand the last sentence. If "elin" is a name for a person then its: "and Elin is going to do it"

    I hope this helps you anyhow

  24. The Following User Says Thank You to Tahira For This Useful Post:
    gulliver (08-16-2011)

  25. #39
    Member
    Join Date
    Dec 2009
    Thanks
    16
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Tahira, many many thanks!

Page 2 of 2 FirstFirst 12

Similar Threads

  1. English to German translation Pokemon theme song (solved)
    By Dewdropmon in forum German lyrics translation
    Replies: 11
    Last Post: 01-01-2011, 01:10 PM
  2. Look here before posting: Alphabetical listing of translated songs!
    By tzina772000 in forum Greek lyrics translation
    Replies: 33
    Last Post: 10-08-2010, 07:46 AM
  3. Look here before posting: Alphabetical listing of translated songs
    By maria_gr in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 5
    Last Post: 06-07-2008, 11:09 AM
  4. Rober Hatemo-Sihirli Degnek English translation? THX!
    By seftali in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 12-02-2007, 04:11 AM
  5. German - Englsih; Dutch - English
    By Kartoffel in forum German lyrics translation
    Replies: 8
    Last Post: 08-11-2007, 09:54 AM

Posting Permissions