I would appreciate if someone can translate this following song by group called "Camila" into Turkish. I had translated it from Spanish to English already.
Thank you in advance
CAMILA
Solo para ti / only for you /
Eres todo lo que pedía /You are everything I asked for
Lo que mi alma vacía / what my empty soul
Queria sentir...// wanted to feel
Eres lo que tanto Esperaba// You are everything I waited for
Lo que en sueños buscaba// What in dreams I looked for
Y que en tí descubrí.// and discovered in you.
Tu has llegado a encender // You have ignited ( light up or to switch on)
Cada parte de mi alma// each part of my soul
Cada espacio de mi ser // each space of myself
Ya no tengo corazon// I have no heart
Ni ojos para nadie// nor eyes for no one else
Solo para ti...// only for you
Eres el amor de mi vida // You are the love of my life//
El destino lo sabía // the destiny knew it
Y hoy te puso ante mí // and today has put you with me
Y cada vez que miro al pasado// and everytime I look to the past
Es que entiendo que a tu lado //is why I understand, that besides you
Siempre pertenecí...// I always belonged.
Tu has llegado a encender // You, have come to light up ( ignite, inflame, switch on)