Lyrics of Anna German in Polish

Thread: Lyrics of Anna German in Polish

Tags: None
  1. algebra's Avatar

    algebra said:

    Unhappy Lyrics of Anna German in Polish

    Could someone post lyrics for "Tańczące Eurydyki " or "Jesteś moja miłością" in Polish?. I can't find them . A english translation would be nice too. Thanks
     
  2. Emipaczek said:

    Default

    "Tańczące Eurydyki"

    W kawiarence na rogu, każdej nocy jest koncert,
    zatrzymajcie się w progu - Eurydyki tańczące,
    Zanim świt pierwszy promień rzuci smugą na ściany,
    niech was tula w ramionach - Orfeusze pijani.

    Płyną gwiazdy jak stulecia, noc kotary mgły rozwiesza
    na tańczące Eurydyki, koronkowy rzuca szal.
    Rzeka śpiewa pod mostami, tańczy krzywy cień latarni,
    o rozwarte drzwi kawiarni, grzbiet pociera czarny kot.

    Kto ma takie dziwne oczy? Eurydyka, Eurydyka
    Kto ma takie dziwne usta? Eurydyka, Eurydyka

    Już niedługo na widnokrąg, świt rożowy wpęłznie wolno.
    Mgły rozwieją się jak przędza.
    Zblednią światła, prysnie czar.

    Wiatr się zerwał w zaułkach, trąca drzewa jak strumy
    Czy to śpiewa Orfeo, czy to drzewa tak szumią?
    Na wystawie drogerii czarny kot cicho wraca,
    zanim kogut zapieję, musi wtopić się w zapach.

    Rzeka szemrze pod mostami, znikł już szary cień latarni,
    wchodzą ludzie do kawiarni,na ulicy zwykły gwar,
    A wiatr tańczy ulicami, wiatr kołuje jak pijany
    i rozwiesza na gałeziach z pajęczyny tkany szal.

    Kto ma takie dziwne oczy? Eurydyka, Eurydyka
    Kto ma takie dziwne usta? Eurydyka, Eurydyka

    A wiatr tańczy ulicami, wiatr kołuje jak pijany
    Mgły rozwiały się jak przędza
    Został tylko, został tylko czarny kot ...
     
  3. Emipaczek said:

    Default

    "Jesteś moją miłością"

    Może kiedyś był ktoś inny, ktoś piękniejszy, ktoś wierniejszy.
    Może tęsknił do swych wspomnień, może kochał tak jak ja.
    Może świty go budziły wschodem słońca najwcześniejszym,
    lecz czy poznał wielką miłość i jej smak?

    Jesteś moją miłością, niewyznaną, ukrywaną tyle lat
    z Tobą się splotły marzenia, jak warkocze srebrnych nocy pełnych gwiazd
    Jesteś moją miłością kiedy marzę wiatr powtarza słowa te,
    że jesteś moją miłością niekłamaną, ukrywaną
    jak najdroższy w życiu skarb
    Ty jesteś moją miłością - dziś już wiesz.

    Może gdyby to powiedział, ktoś piękniejszy, ktoś kochany.
    Może w oczach by z wrażenia, zawirował cały świat.
    Może słowa by cieszyły, a odpowiedź była lżejsza
    gdyby serce przemówiło, że to ja...

    Jesteś moją miłością, niewyznaną, ukrywaną tyle lat
    z Tobą się splotły marzenia, jak warkocze srebrnych nocy pełnych gwiazd
    Jesteś moją miłością kiedy marzę wiatr powtarza słowa te,
    że jesteś moją miłością niekłamaną, ukrywaną
    jak najdroższy w życiu skarb
    Ty jesteś moją miłością - dziś już wiesz.
     
  4. algebra's Avatar

    algebra said:

    Talking 1000^1000^1000^... times Thank you

    Thank you very much I was quite giving it up to the day I could learn a slavic language :-). Be free to ask me anything about Portuguese Language and Higher mathematics. I'll be all ears. I'm waiting for a translation to English, but the hard work is complete. Thank you again.

    Algebra
     
  5. skr's Avatar

    skr said:

    Default

    "Jesteś moją miłością"
    YOU ARE MY LOVE

    Może kiedyś był ktoś inny, ktoś piękniejszy, ktoś wierniejszy.
    MAYBE THERE ONCE WAS SOMEONE ELSE, SOMEONE MORE BEAUTIFUL, SOMEONE MORE FAITHFUL
    Może tęsknił do swych wspomnień, może kochał tak jak ja.
    MAYBE HE/HER HAS BEEN LONGING TO HIS/HER MEMORIES, MAYBE HE/SHE LOVED LIKE I DO/DID
    Może świty go budziły wschodem słońca najwcześniejszym,
    MAYBE DAYBREAKS HAVE BEEN WAKING HIM/HER UP WITH THE EARLIEST SUNRISE
    lecz czy poznał wielką miłość i jej smak?
    BUT HAS HE KNOWN A GREAT LOVE AND ITS TASTE?

    Jesteś moją miłością, niewyznaną, ukrywaną tyle lat
    YOU ARE MY LOVE, UNDECLARED, HIDDEN FOR SO MANY YEARS
    z Tobą się splotły marzenia, jak warkocze srebrnych nocy pełnych gwiazd
    DREAMS HAVE INTERLACED/PLAITED WITH YOU LIKE PLAITS OF SILVER NIGHTS FULL OF STARS
    Jesteś moją miłością kiedy marzę wiatr powtarza słowa te,
    YOU ARE MY LOVE, WHEN I DREAM, WIND REPEATS THOSE WORDS
    że jesteś moją miłością niekłamaną, ukrywaną
    THAT YOU ARE MY SINCERE LOVE, HIDDEN
    jak najdroższy w życiu skarb
    LIKE THE MOST PRECIOUS TREASURE IN LIFE
    Ty jesteś moją miłością - dziś już wiesz.
    YOU ARE MY LOVE - YOU KNOW FROM TODAY

    Może gdyby to powiedział, ktoś piękniejszy, ktoś kochany.
    MAYBE IF THAT WAS TOLD BY SOMEONE, SOMEONE MORE BEAUTIFUL, SOMEONE LOVED
    Może w oczach by z wrażenia, zawirował cały świat.
    MAYBE THE WHOLE WORLD WOULD SPIN (IN EYES/IN SIGHT) FROM THE SENSATION
    Może słowa by cieszyły, a odpowiedź była lżejsza
    MAYBE WORDS WOULD DELIGHT AND ANSWER WOULD BE EASIER
    gdyby serce przemówiło, że to ja...
    IF HEART WOULD SAY, THAT IT'S ME...

    Jesteś moją miłością, niewyznaną, ukrywaną tyle lat
    YOU ARE MY LOVE, UNDECLARED, HIDDEN FOR SO MANY YEARS
    z Tobą się splotły marzenia, jak warkocze srebrnych nocy pełnych gwiazd
    DREAMS HAVE INTERLACED/PLAITED WITH YOU LIKE PLAITS OF SILVER NIGHTS FULL OF STARS
    Jesteś moją miłością kiedy marzę wiatr powtarza słowa te,
    YOU ARE MY LOVE, WHEN I DREAM, WIND REPEATS THOSE WORDS
    że jesteś moją miłością niekłamaną, ukrywaną
    THAT YOU ARE MY SINCERE LOVE, HIDDEN
    jak najdroższy w życiu skarb
    LIKE THE MOST PRECIOUS TREASURE IN LIFE
    Ty jesteś moją miłością - dziś już wiesz.
    YOU ARE MY LOVE - YOU KNOW FROM TODAY
    Last edited by skr; 02-01-2009 at 05:00 AM.
     
  6. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Thank u very much you, SKR.
     
  7. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    drop the you pls :-)
     
  8. skr's Avatar

    skr said:

    Default

    Quote Originally Posted by algebra View Post
    drop the you pls :-)
    Nah, it's sounds nice ;D



    "Tańczące Eurydyki"
    DANCING EURYDICES

    W kawiarence na rogu, każdej nocy jest koncert,
    IN (LITTLE) CAFé ON THE CORNER, THERE'S A CONCERT EVERY NIGHT
    zatrzymajcie się w progu - Eurydyki tańczące,
    STOP ON THE THRESHOLD - DANCING EURYDICES
    Zanim świt pierwszy promień rzuci smugą na ściany,
    BEFORE DAWN LAY THE FIRST RAY ON WALLS
    niech was tula w ramionach - Orfeusze pijani.
    LET THEM HOLD YOU IN THEIR ARMS - DRUNK ORPHEUSES*

    Płyną gwiazdy jak stulecia, noc kotary mgły rozwiesza
    STARS ARE PASSING BY LIKE CENTURIES, NIGHT IS HANGING CURTAINS OF MIST
    na tańczące Eurydyki, koronkowy rzuca szal.
    IT THROWS A LACE SHAWL ON DANCING EURYDICS
    Rzeka śpiewa pod mostami, tańczy krzywy cień latarni,
    THE RIVER IS SINGING UNDER THE BRIDGES, BENT/CROOKED SHADOW OF THE STREET

    LAMP IS DANCING
    o rozwarte drzwi kawiarni, grzbiet pociera czarny kot.
    A BLACK CAT IS RUBBING HIS BACK OVER** OPEN DOOR OF THE CAFé

    Kto ma takie dziwne oczy? Eurydyka, Eurydyka
    WHO'S GOT SUCH STRANGE/WEIRD/ODD EYES? EURYDICE, EURYDICE
    Kto ma takie dziwne usta? Eurydyka, Eurydyka
    WHO'S GOT SUCH STRANGE/WEIRD/ODD LIPS? EURYDICE, EURYDICE

    Już niedługo na widnokrąg, świt rożowy wpęłznie wolno.
    SOON PINK DAWN WILL CREEP SLOWLY ON THE HORIZON
    Mgły rozwieją się jak przędza.
    MISTS WILL CLEAR LIKE YARN
    Zblednią światła, prysnie czar.
    LIGHTS WILL FADE, CHARM WILL VANISH

    Wiatr się zerwał w zaułkach, trąca drzewa jak strumy
    WIND STARTED TO BLOW IN LANES, IT NUDGES TREES LIKE STRINGS
    Czy to śpiewa Orfeo, czy to drzewa tak szumią?
    IS IT 'ORFEO' SINGING OR TREES RUSTLING LIKE THAT?
    Na wystawie drogerii czarny kot cicho wraca,
    ON CHEMIST'S DISPLAY BLACK KAT IS RETURNING QUIETLY
    zanim kogut zapieję, musi wtopić się w zapach.
    BEFORE **** IS GOING TO CROW, IT HAS TO BLEND WITH THE AROMA

    Rzeka szemrze pod mostami, znikł już szary cień latarni,
    THE RIVER MURMURS UNDER BRIDGES, THE GREY SHADOW OF STREET LAMP ALREADY

    DISAPPEARED
    wchodzą ludzie do kawiarni,na ulicy zwykły gwar,
    PEOPLE ARE COMING INTO CAFé, USUAL BUZZ/HUBBUB ON THE STREETS
    A wiatr tańczy ulicami, wiatr kołuje jak pijany
    AND WIND IS DANCING IN THE STREETS, WIND IS CIRCLING LIKE (HE WAS) DRUNK
    i rozwiesza na gałeziach z pajęczyny tkany szal.
    AND IT's HANGING A SHAWL WOVEN FROM SPIDERWEBS ON BRANCHES

    Kto ma takie dziwne oczy? Eurydyka, Eurydyka
    WHO'S GOT SUCH STRANGE/WEIRD/ODD EYES? EURYDICE, EURYDICE
    Kto ma takie dziwne usta? Eurydyka, Eurydyka
    WHO'S GOT SUCH STRANGE/WEIRD/ODD LIPS? EURYDICE, EURYDICE

    A wiatr tańczy ulicami, wiatr kołuje jak pijany
    AND WIND IS DANCING IN THE STREETS, WIND IS CIRCLING LIKE (HE WAS) DRUNK
    Mgły rozwiały się jak przędza
    MISTS CLEARED LIKE YARN
    Został tylko, został tylko czarny kot ...
    JUST THE BLACK CAT REMAINED ...



    *it's in plural, but I'm not sure how to write it
    **I'm not sure how to express that, is it rubbing over sth? on sth? with sth?

    Phew, that was hard- tons of unknown before words and I probably made tons of grammar mistakes, but I hope you'll enjoy
    Last edited by skr; 02-03-2009 at 08:33 AM.
     
  9. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    ,,Dziękuję bardzo,,

    I believe it is "rub against sth". Everytime I get doubt in English in a such word I go to Mr. Google and search for that expression. It works most of times. Take care and thank you again.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
     
  10. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    << Tańczące Eurydyki >>
    http://www.youtube.com/watch?v=NzuZ0ss8WxE

    << Jesteś moją miłością >>
    http://www.youtube.com/watch?v=42cjgLzA7e0

    Masterpieces...

    Someone does know other lyrics of German in Polish? They're rare on web.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
     
  11. Alexeyy said:

    Default

    Cze, folks! I've just stumbled on this forum when searching the web for Anna German lyrics. (These are hard to get, I'm on the prowl since forever.) Could anyone post lyrics for "Trzeba się nam pospieszyć"?

    Dziękuję za pomoc

    If anyone else is interested, these were my today's find:
    http://wykonawca.emuzyka.pl/anna_german.html
    http://www.diglyrics.com/en/lyrics/A...+tak+wiele.txt
     
  12. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Thank you very much bugmenot1 for the link, I didn't know it and found others lyrics I didn`t have.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém