Results 1 to 3 of 3
  1. #1
    instantstar111
    Guest

    Smile Ewa Farná - Tenkrát

    Hi I need these lyrics translated into English if anybody could help....

    Tvoje ústa blízko mám,
    dobře vím co chtěj mi říct, možná
    Poprvé si se mnou sám,
    a rád.
    Pohled tvůj nedá se číst,
    asi tápeš víc než já,
    ve snách.
    Naše stíny lásce brání,
    a já.

    Jak mám ti říct,
    že mám tě blíž,
    Než vůbec můžu chtít,
    snad víš co smíš,
    chci stoupat víš,
    asi má to takhle být.

    Hvězdy si stále zády k nám,
    tenkrát.
    Letmou vůni v závratích,
    na tvůj ret teď pošlu spát,
    jen dřív.
    Nevinná hra zdá se zvláštní,
    bůh ví.

    Začne svítat zákoutí,
    pusa tvá je vzdálená,
    je nejdál.
    Jestli noc se zpátky vrátí, se ptám.

    Jak mám ti říct,
    že mám tě blíž.
    Než vůbec můžu chtít,
    snad víš co smíš,
    chci stoupat víš,
    asi má to takhle být.

    Hvězdy stáli zády k nám,
    tenkrát.

    Tvoje ústa blízko mám,
    dobře vím co mi říct.

  2. #2
    Senior Member skr's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Thanks
    20
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    That's Slovak or Czech or something, not Polish

    Tvoje ústa blízko mám,
    dobře vím co = I got yo lips near, I know well what...

    and that's all I understand

  3. #3
    Junior Member Vala's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Thanks
    0
    Thanked 3 Times in 3 Posts

    It's czech :-) Here is translation

    Ewa Farna – Tenkrát / Then

    Tvoje ústa blízko mám, / I have your lips close to mine
    dobře vím co chtěj mi říct, možná/ i know well what they want say to me,maybe
    Poprvé si se mnou sám,/ you are with me first time alone
    a rád./ and you like it
    Pohled tvůj nedá se číst,/ I can’t read your sight
    asi tápeš víc než já,/ it seems that you grope more than i
    ve snách./ in dreams
    Naše stíny lásce brání, / Our shadows defend love
    a já./ and i

    Jak mám ti říct, / how shall i say you
    že mám tě blíž,/ that i have you closer
    Než vůbec můžu chtít,/ than i can want at all
    snad víš co smíš,/ maybe you know what you may
    chci stoupat víš,/ i want to go up higher
    asi má to takhle být./ maybe it have to be this way

    Hvězdy stály zády k nám,/ Stars were turned to us with their backs
    tenkrát./ then
    Letmou vůni v závratích, / Flying scent in vertigos
    na tvůj ret teď pošlu spát,/ i’ll send to sleep on your lip
    jen dřív./ just earlier
    Nevinná hra zdá se zvláštní, / innocente game seems to be special
    bůh ví./ god knows

    Začne svítat v zákoutích, / Dawn begins in secluded spots
    pusa tvá je vzdálená,/ your mouth is distant
    je nejdál./ is most far away
    Jestli noc se zpátky vrátí, se ptám./ if night will come back i ask

    Jak mám ti říct, / how shall i say you
    že mám tě blíž,/ that i have you closer
    Než vůbec můžu chtít,/ than i can want at all
    snad víš co smíš,/ maybe you know what you may
    chci stoupat víš,/ i want to go up higher
    asi má to takhle být./ maybe it have to be this way

    Hvězdy stály zády k nám,/ Stars were turned to us with their backs
    tenkrát./ then

    Tvoje ústa blízko mám, / I have your lips close to mine
    dobře vím co chtěj mi říct/ i know well what they want say to me

Similar Threads

  1. [Czech Song Translation] Ewa Farna - "Ticho"
    By LuisDLC in forum Czech / Slovak / Slovene
    Replies: 2
    Last Post: 08-18-2009, 11:19 AM

Posting Permissions