Italian to English - Figlio Di Un Re by Cesare Cremonini

Thread: Italian to English - Figlio Di Un Re by Cesare Cremonini

Tags: None
  1. Sergio said:

    Default Italian to English - Figlio Di Un Re by Cesare Cremonini

    Ciao...Can someone please help translate this song from Italian to English? Grazie Mile!!

    Figlio Di Un Re
    By Cesare Cremonini

    Che tu sia figlio di un re o capo di stato,
    che tu sia buono come il pane, o brutto e maleducato,
    che tu sia pazzo o normale, gatto oppure cane,
    guardia o ladro, non importa se sei fatto o ubriaco,
    puoi chiamarti dottore, puoi chiamarti scienziato,
    puoi chiamarti ufficiale, puoi chiamarti soldato,
    puoi persino morire:
    comunque l'amore è là dove sei pronto a soffrire,
    lasciando ogni cosa al suo posto
    e partire...
    Anche tu come me...

    Che giri a destra o a sinistra, vero o per finta
    è così: la tua impressione è solo un punto di vista.
    E non importa quale donna sposi o come si chiama,
    ciò che hai fatto in questa vita o in una vita passata,
    puoi chiamarti dottore, puoi chiamarti scienziato,
    puoi cambiare il tuo cognome e usare un nome inventato,
    puoi persino morire:
    comunque l'amore è là dove sei pronto a soffrire,
    lasciando ogni cosa al suo posto e partire...
    Anche tu come me,
    l'amore soltanto l'amore può farti guarire
    Anche tu come me...

    Comunque vada, che tu sia Dolce o Gabbana,
    che tu sia figlio di una guerra Santa giusta o sbagliata,
    non importa se dormi in una villa o per strada,
    che tu sia uomo, donna, frocio, Lucio Dalla o Sinatra,
    puoi chiamarti dottore, puoi chiamarti scienziato,
    puoi chiamarti ufficiale, puoi chiamarti soldato,
    puoi persino morire:
    l'amore soltanto l'amore può farti guarire,
    lasciando ogni cosa al suo posto
    e partire...
    l'amore è là dove sei pronto a morire
    lasciando ogni cosa al suo posto
    e partire...
    e partire...
     
  2. Lady_A said:

    Default

    Excellent lyrics! Here you are:


    Figlio Di Un Re / The Son of a King
    By Cesare Cremonini

    Che tu sia figlio di un re o capo di stato,
    Either you're the son of a king or of a president
    che tu sia buono come il pane, o brutto e maleducato,
    either you're as good as fresh bread, or bad and rude
    che tu sia pazzo o normale, gatto oppure cane,
    either you're crazy or normal, a cat or a dog
    guardia o ladro, non importa se sei fatto o ubriaco,
    a cop or a thief, it doesn't matter if you're high or drunk
    puoi chiamarti dottore, puoi chiamarti scienziato,
    you can call yourself a doctor, you can call yourself a scientist
    puoi chiamarti ufficiale, puoi chiamarti soldato,
    you can call yourself an officer, you can call yourself a soldier
    puoi persino morire:
    you can even die:
    comunque l'amore è là dove sei pronto a soffrire,
    anyway love is to be found where you are ready to suffer
    lasciando ogni cosa al suo posto
    leaving everything in its right place
    e partire...
    and going away...
    Anche tu come me...
    You too, just like me...

    Che giri a destra o a sinistra, vero o per finta
    Either you turn right or left, for real or for a laugh
    è così: la tua impressione è solo un punto di vista.
    it's like this: your impression is just a point of view.
    E non importa quale donna sposi o come si chiama,
    And it doesn't matter which woman you marry or her name
    ciò che hai fatto in questa vita o in una vita passata,
    what you have done in this life or in a past one
    puoi chiamarti dottore, puoi chiamarti scienziato,
    you can call yourself a doctor, you can call yourself a scientist
    puoi cambiare il tuo cognome e usare un nome inventato,
    you can change your surname and use a fictitious one
    puoi persino morire:
    you can as well die:
    comunque l'amore è là dove sei pronto a soffrire,
    anyway love is to be found where you are ready to suffer
    lasciando ogni cosa al suo posto e partire...
    leaving evrything in its right place and going away...
    Anche tu come me,
    You too, (just) like me,
    l'amore soltanto l'amore può farti guarire
    only love, only love can cure you
    Anche tu come me...
    You too, (just) like me...

    Comunque vada, che tu sia Dolce o Gabbana,
    However it may go, either you're Dolce or Gabbana
    che tu sia figlio di una guerra Santa giusta o sbagliata,
    either you're the son of a right or wrong Saint war
    non importa se dormi in una villa o per strada,
    it makes no difference if you live in a mansion or on the street
    che tu sia uomo, donna, frocio, Lucio Dalla o Sinatra,
    that you're a man, a woman, a fag, Lucio Dalla o Sinatra
    puoi chiamarti dottore, puoi chiamarti scienziato,
    you can call yourself a doctor, you can call yourself a scientist
    puoi chiamarti ufficiale, puoi chiamarti soldato,
    you can call yourself an officer, you can call yourself a soldier
    puoi persino morire:
    you can even die:
    l'amore soltanto l'amore può farti guarire
    only love, only love can cure you
    lasciando ogni cosa al suo posto
    leaving everything in its right place
    e partire...
    and going away...
    l'amore è là dove sei pronto a morire
    love is to be found where you are ready to die
    lasciando ogni cosa al suo posto
    leaving everything in its right place
    e partire...
    and going away...
    e partire...
    and going away...
     
  3. Sergio said:

    Default

    Grazie Mile for the quick response and great translation LadyA!!!
     
  4. Lady_A said:

    Default

    Anytime!